Просмотр полной версии : Франкоговорящие, помогите, пожалуйста.
бестолочь
05.06.2004, 13:00
Надо срочно перевести справку с места работы на французский. Помогите, кто чем может, пожалуйста.
Текст такой:
Санкт-петербургский Государственный университет
ОТДЕЛ КАДРОВ
07.06.2004 г.
Справка
Дана Ивановой Марье Ивановне
В том, что она работает в Санкт-Петербургском государственном университете в должности ассистента 12 разряда кафедры общей физики I
Физического факультета по 31.08.2005 г.
Справка дана для предоставления в генеральное консульство Франции в Санкт-Петербурге.
Специалист по кадровой работе Петрова П.П.
И еще пожалуйста: как будет на французском "Научно-исследовательский институт физики им. В.А. Фока СПбГУ"?
Мне на еве уже помогли, но, к сожалению, не знали конкретных названий.
Не подскажете, как могут называться парацетамольные свечи с дозировками 200 и 250 мг. А то запасы московские кончаются :((, а муж в ваши края в командировку (гад :))) летит.
Suppositoire de panadol deux cents ou deux cents cinquante
esli nado mogu transkripciju napisat'
svechi ja dumaju rebenku poetomu prosto
suppositoire de panadol pour les enfants
Universitй d'Etat de Saint-Petersbourg
Resources humaines
Par la prйsente nous confirmons que Ivanova Maria Ivanovna travaille а l'Universitй d'Etat de Saint-Petersbourg en tant qu'assistante de niveau 12 а l'institut de physique thйorique I de la facultй de Physique. Son contrat est valable jusqu'au 31.08.2005.
Ce document est йtablit dans le but d'кtre prйsentй au Consulat Gйnйral de France а Saint-Petersbourg.
Collaboratrice des ressources humaines Petrova P.P.
Institut de recherches scientifiques de Fok V.A. de l'Universitй de Saint-Petersbourg.
esli chto pishite na mail
lbourquin@yandex.ru
бестолочь
05.06.2004, 18:08
Прошу прощения за занудство, Вы написали "теоретический инсититут" вместо "кафедры общей физики". А как будет если с кафедрой? :))
§§р§Т§С
05.06.2004, 20:03
Groupe de phisique thЁ¦orique
§Я§Ц §Щ§С §й§д§а §Ъ §Ю§а§Ш§Я§а §Я§С §д§н
приятно видеть на любимом форуме людей из НИИФа :-) помощи от меня никакой (ну Вам уже хорошо помогли добрые люди), просто пожелаю удачи в консульстве и хорошей поездки во Францию!
бестолочь
05.06.2004, 23:17
Анечка, спасибо! ;)
Кстати, этот ник тебе очень идет :))
Ночной портье (с) по-английски не понимал напрочь и строго требовал, чтобы я с ним по-французски говорила.. Напряглась как могла - сказала дё-труа, вроде понял.. Вдруг следующий будет еще менее понятливым - не напишете транскрипцию "комната 23, пожалуйста". Спасибо огромное!.
шамбр вэн-труа (э носовое). Кажется.:-)
.
Вообще ты меня в некоторое уныние привела :-). Я поняла, что уже даже числительные вспоминаю с большим напряжением :-(. А ведь когда-то болтала довольно бегло.
У меня хуже. Мне иногда кажется, что я английский лучше знала, когда в москве работала. Ну разве что за исключением пищевой и медицинской лексики :)).