Просмотр полной версии : Раздражает
Раздражительная
16.11.2004, 20:51
Вроде была уже такая тема, но спрошу еще раз.
Дело в том, что у нас на работе несколько человек упорно говорят "ложить" вместо "класть". Они такие с виду стильные, в дорогих костюмчиках, любят рассуждать на разные серьезные темы, но при этом: "Танечка, ложите эти документы в эту папку, пожалуйста", "Не знаю, куда подевался этот договор, я всегда ложу его в этот ящик" и т.д.
Неужели им не режет это слух? Не стыдно где-то в интеллигентном обществе так выступить? Не знаю, меня это раздражает очень, или не надо так на это реагировать?
вы знаете, что у раздражительных людей бывает язва или проблемы с желчным пузырем? Серьезно! Но это я так, на заметку. А относиться с юмором к этому не пробовали?
им это не режет потому, что для них это нормально. можно хитрым образом донести до них мысль, что это моветон. хотя странно, я давно уже ни от кого такого не слышала, изредка так говорит моя подруга, выросшая во львове, ну, это объяснимо, там это норма речи.
Это зависит от Ваших с ними отношений. Можно промолчать, а можно тут же употребить верный вариант, чтобы человек сам всё понял, а можно громко и при всех указать на неграмотную речь.It depends, как грится.
А вы зря думаете, что у вас на работе "интеллигентное общество", раз по-русски люди грамотно говорить не умеют. Просто люди м.б. приятные, а интеллигентное общество- это нечто более рафинированное, ИМХО
Читает тут мне ребенок вслух книжку. "А репу наклал на телегу" (почему-то книги с крупным шрифтом для чтения по слогам имеют ярко-выраженный пейзанский уклон - лапти, репа - нет, чтобы современным детям нормальные слова писать - ком-пью-тер). Поправляю - положИл. Жутко обижается - мама, тут в книжке написано наклал, ты что!! И попробуй докажи..
Если бы они написали "а компьютеры наклал в хетч-бэк" Вам было бы легче?
:))))))) Неееет.
Но все-таки найти некоторое количество изданий без ошибок удается (хотя дистанционно это делать особенно сложно). Но вот чтобы содержание было не про Лушу в валенках - это сложнее. :((
Я, собственно, с удовольствием ему про всю эту лубочную тематику рассказываю, проблем нет. Но самому-то куда тяжелее незнакомые слова читать :(.
можно мучаться и держать все это в себе, пока не дойдете до невроза, можно пить успокоительные препараты. Да масса способов справиться с ситуацией.
Перевертыш
17.11.2004, 08:59
Это Вам нервишки лечить надо.
Не раздражайтесь понапрасну - в данной ситуации Вы сделать ничего не можите. Пока они Ваши начальники, а не вы их - придется слушать:( Хотя я сама слово "ложить" на дух не выношу.
Слушайте, прикол. Я тут в самолете читала от нечего делать журнальчик, покладенный :-) в кармашек сиденья . Там была как раз статья про коллег, которые бесят. Там даже приводился рейтинг фраз и поступков, которые бесят больше всего. Говорят, что многие люди с удовольствием бы отказались от прибавки и даже бы разрешили урезать себе зарплату, если из их рабочего окружения убрали бы раздражающих людей. У вас мыслей об убийстве "ложущих" еще не было?
Ой, уважаемый Andrey T, извините меня пожалуйста, я явно задела Вас за живое - продолжайте "ложить" дальше.
Люди, да не хочу я никого убивать, пусть живут. Ну может не то определение я подобрала своему чувству. Но не могу я спокойно относиться к такой явной безграмотности, думаю о том, что люди ведь наверное где-то учились, успешно работали, раз на данный момент достигли руководящих должностей. А высказывать и учить как надо я никогда никого не буду - все мое возмущение у меня в душе.Сюда вот написала и сразу же зарекомендовала себя как нервнобольная стерва. Извините...
Ладно, коллеги на работе. У меня свекровь ребенку постоянно говорит "Ложи кубики в коробку" и т.п. При этом у нее высшее филологическое образование :-).
Я звереть начинаю просто.
А как-то моя сестра двоюродная, 15 лет, при подобном присутствовала. И просто на автомате свекровь поправила. Та изумилась (и, наверное, возмутилась), но вроде стала стараться правильно говорить.
Ирина и Миха (16.08.2002г.)
Перевертыш
17.11.2004, 10:23
Хи, меня-то как раз Вы совсем не задеваете :-)). Я думал, Вам совет нужен, вот и дал.
всегда поправляет, когда кто нить неправильно, в том числе и я говорит. Меня это особо не раздражает, даже есть положительные моменты. У меня излюбленным было говорить "позво'нишь мне" (ударение на второй слог), она всегда поправляла "позвони'шь". Теперь я говорю правильно, но если услышу, как кто-то неправильно это скажет, так в голове прямо слышу ее голос, так и подмывает поправить, иногда не сдерживаюсь, если уверена, что чел не обидится. Тоже и вам советую делать.
ЗЫ: у другой подруги сын (4 года) как то выдал - мама, я кладусь спать))
Меня подруга тоже всегда поправляет, и меня это исключительно радует, потому что с ударениями у меня просто беда. Наверно, книжек перечитала. А бешусь я исключительно на слово "катАлог", буду поправлять до посинения, стараюсь, конечно, ненавязчиво это делать. Все остальное почему-то терпится. Хотя ухо и режет.
а я не понимаю что это вас так раздражает. Меня лично раздражают вот такие поправлялки. Если вы заботитесь так о грамотности окружающих, то пора бы заняться и свои самовоспитанием. Усвоить хотябы то что делать замечание (а если еще и в присутствии еще кого-то) это не прилично. Вот если бы вам хамили, то тут нужно поставить на вид. А так... по моему чисто выпендрёж...
Из этой же серии: сейчас в Москве на дорогах появились плакаты, на которых лицо мужчины азиатского типа и слоган "ЕХАЙ". Я это "ехай" каждое утро лицезрею и мягко говоря, ругаю тех рекламщиков .
А меня разражает топик про дешОвку. Точнее его название. Так бесит просто ужас. Даже заходить не хочется. Хочется попросить админа исправить чтобы не раздражаться, но лень :-) Да и не исправит он.
Боже, как Вы возбуждены! Если Вы сейчас в состоянии, попробуйте еще раз перечитать мои сообщения - может быть сможете увидеть, что никого я никогда не поправляла и не собираюсь и уж не делала замечаний. Вообще странное какое-то у Вас восприятие получилось. Может быть пора сказать "НЕТ" наркотикам? А если не все так запущено, просто примите холодный душ!
Ага, а вот написали об этом - и сразу девушка начала раздражаться :) Кстати, даже после неоднократно правильно написанного слова продолжая писать с ошибкой.
Перевертыш
17.11.2004, 13:44
Надо же, сколько тут нервных людей :-))).
У нее детей нет? Мне жутко неудобно, но я так привыкла поправлять ребенка, что теперь автоматически исправляю взрослых. Что вроде как не прилично. Хотя очень понимаю автора - лОжить и звОнить все время цепляет слух.
К таким вещам, имхо, надо относиться как к дождю и т.д. Ну да, есть люди, которые ковыряют прилюдно в носу, есть те, кто говорит лОжить, есть те, кто хамят. Пытаться переделать всех бесполезно. И то и другое и третье лично мне неприятно. Попасть под дождь тоже неприятно. Но с делать с этим ничего нельзя - можно только попытаться не обращать внимания.
У знакомых ребенок сказал маме: давай легнем здесь! (в смысле, ляжем спать) :-)
Вероятно, мне тоже нервишки надо лечить, но меня вообще-то тоже раздражают неправильные ударения и т.п. Другое дело, что я никогда не поправляю, но корежит меня при этом конекретно :))))
Светулька
17.11.2004, 15:01
Раньше я более терпимо к этому относилась. Но теперь так же, как и он, раздражаюсь, слыша подобные ошибки. Надо работать над собой :-)
слова - своего рода визитная карточка, сразу понятно, в какой среде человек вырос (а уж кем стал - это другое дело):-)
А в числе слов, от которых коробит, у меня несколько: ложить/покласть, звОнить, сосисЬка, бутЕрброд. Остальные эмоций не вызывают, просто отмечаю про себя неправильности - и все.
Кстати, если у меня хорошие приятели, говорящие звОнить и сосисЬка (а то набросятся сейчас, как на Автора ;-))
Перевертыш
17.11.2004, 16:33
Это Вы, а вот многих тут это сильно раздражает.
Перевертыш
17.11.2004, 16:35
еще вярежка и килОметры :-))). А в Питере еще говорят транвай и ЖАКТ.
tasha_ab
17.11.2004, 16:50
Ха ! Только что хотела про траНвай написать. Хотя меня такие вещи не раздражают - мне просто смешно. А что такое ЖАКТ ?
Перевертыш
17.11.2004, 16:53
Это вместо ЖЭК. Правда раньше, при Сталине, эти конторы так и назывались, вроде, расшифровку я уже не помню :-).
А вы не уподобляйтесь Клинтону, он хоть и хамит, но по делу, а вы просто хамите.
Так это прикол, ясно ж ведь. Неужели вы за чистую монету приняли???
Почему в Питере?! Не сочиняйте, уважаемый. Так говорят везде, где речь не шибко грамотная. А про ЖАКТ- вообще не поняла претензий. Если так и говорят некоторые по привычке(ну, так раньше ЭТО называлось), то при чем тут правильность речи.
Прохорова Лида
17.11.2004, 18:49
А чего же вы тогда хотите? :)
убивать - нет
высказывать и учить как надо - нет
или просто, чтоб им стало стыдно и они отдали вам свои руководящие посты?
когда вы тихо сама с собою разберетесь ( всего-то, ответить себе на несколько вопросов :) ) вы перестанете раздражаться :)
Прохорова Лида
17.11.2004, 18:53
Плохо ваш муж сделал, разрушительной эмоцией вас заразил :)
Быть терпимым к тому, что лично от тебя не зависит полезно для здоровья :)
Прохорова Лида
17.11.2004, 18:56
Или получать удовольствие, идя под дождем :)
Прохорова Лида
17.11.2004, 18:59
:) А я так поняла, что это "игра слов", стилистика под какое-то японское слово, типа "е-хай" ( мужик-то ускоглазый и буквы в японском стиле :) )
Анна Крылова
17.11.2004, 19:04
поправляла коллег, но у меня характер такой, на меня не обижались. А как-то на корпоративной вечеринке в небольшом подпитии даже поблагодарили:)
tasha_ab
17.11.2004, 19:20
Да, кстати, это и в самом деле не коим образом Питеру не специфично - так везде могут сказать.
Ну, от "лОжить" получать удовольствие сложнее :)) (-)
Прохорова Лида
17.11.2004, 22:28
Нет, не сложно :) всего лишь принять другого человека и насладиться его "другостью" ( сорри, если кого раздражает корявое слово :) )
У меня есть чудный приятель (нынче двигает американскую науку в Орегоне). Который говорил и говорит "бегит". И, знаешь, не раздражает :-). Потому как человек приятный. А вот ежели человек - говнюк первостатейный, да еще и "лОжить" говорит - тогда, конечно, каждое "ложить" бесит :-).
Прикол в чем? Понятно, что намеренно неграмотное выражение привлечет внимание потребителей рекламы, но я все-же считаю, что печатные издания (и наружная реклама) не должны быть с ошибками. Вот Вы нашли здесь какой-то прикол, а дети будут считать, что так правильно и говорить, и писать. А юмор "из "Аншлага" я не понимаю.
Светулька
18.11.2004, 08:31
Светулька
18.11.2004, 08:34
Перевертыш
18.11.2004, 08:42
Вы из Питера? :-))) Именно только в Питере я транвай и слышал, причем много раз и больше нигде. А про ЖАКТ я уже отвечал. Аеще в Питере прикольно говорят - к сестры, у сестре :-))).
Перевертыш
18.11.2004, 08:47
Если Вас задевают мои слова, это еще не значит, что я хамлю, приведите хоть одно хамское слово, сказанное мной? А потом, кому мне уподобляться, а кому нет, я как-нибудь сам решу, без посторонних, тем более, что и не уподобляюсь вовсе, Вы это и сами заметили.
Им не надо, или надо, но не по таким пустякам)
Светулька
18.11.2004, 11:54
Я ведь себя имела ввиду. Просто, видимо, не ясно выразилась :-)
из интервью представителей нашей правоохранительной системы - осУжденный ;-)
ОсУжденный, это еще цветочки. Как вам дОговор и прИговор? ОбеспЕчение?
:)))) Ооооооооо! СосисЬка - это просто ужас! Помню как-то во времена дефицита около часа стояла в очереди за этими самыми сосисЬками :-) и мужик, стоявший передо мной, всю дорогу. не затыкаясь, рассказывал приятелю, как вот он сейчас купит этих самых сосисечек, сосисек, как же он любит сосиськи... и т.п. Под конец мне уже хотелось придушить его собственными руками :)))))
Помните, была реклама пива "по-руски"? Мне учительница знакомая рассказала, что количество ошибок увеличилось в разы, причем даже у хорошо учащихся, вот до чего в мозг запало.
орф. словарем (не помню точно издание - 90-е годы), причем вариант "обеспечЕние", к которому все привыкли, словарь не указывает вообще, т.е. по его словарному мнени это неправильный вариант. не могу никак заставить себя делать ударение на втором е. Но это еще что - недавно в метро слышала объявление диктора (явно профессионального, судя по интонационным контурам) - цитирую :"В случае обнарУжения..." Ноги явно растут из обеспЕчения.
Пардон, я как раз имела ввиду обеспечЕние. Меня наоборт именно так коробит.
Ирина и Миха (16.08.2002г.)
девушка из провинции говорила "лаболатория" на полном серьезе.
О, да :))
У нас один лектор... Читает дебильный предмет. Идиотски читает. Кошмарно шутит. Ходит в розовых кофточках.. У него два перстня.. Тут, закатив глаза, томно сообщал, что курит только сигары.. Так иду за ним на парковку - у него даже машина оказалась тошнотворного цвета :))) (говорит как раз с немецким акцентом, что улучшает моё понимание английского :))).
tasha_ab
18.11.2004, 17:10
А как вам "коЛЛидор" ? :o)
В том, видимо, и прикол, что намеренно неграмотно написано- и это уже не ошибка. А вот дети язык свой должны не по наружной рекламе изучать, а книжки нормальные читать. Мой, например, насчёт "по-руски" понял, что неправильно написано, только спросил, почему.
А юмор из "Аншлага" понять как раз немудрено. Вы, верно, хотели сказать, что не смешно?
А я, честно сказать, вообще не видела.
Да, из Питера. Но Вы всё-таки не правы, либо шутите, а я упорно не понимаю:)Не хочется вступать с Вами в нелепую дискуссию, но я занималась этой темой в Университете. А вот "карточка" и "поребрик"- да, это правда, так говорят.
Я быстро отучила подругу от "сосисек". На каждую "сосиську" тут же говорила "колбаська". Было очень смешно и помогло-таки.
Меня коробит от слова "играться". Сплошь и рядом слышу "Иди поиграйся с девочкой", "Ну идите, играйтесь".
А вот еще стишата вам, причем изданные государственным издательством:
"Поднялся ветерок,
Я надела свитерок,
Очень мягонький в горсти,
Он из козьей шерсти"
и еще:
"Голубая юбка, пышная оборка, говорит мне бабушка, ты моя голубка, ты моя танцорка".
У меня уже стпока отбракованных книг. Ведь действительно, детям не объяснишь, что в книжке неправильно написано.
Точно, почему любят выпускать книжки для маленьких с "живым великорусским языком" двухвековой давности?
А я иногда говорю "раболатория", когда на работу иду. Не побьёте? (там работаешь, но з\п смешная, т.е. как раб)
"Приду Поиграться" - так говорит свекровь, когда в гости нарисоваться собирается. ПекЁт и текЁт - их семейные словечки. Вот я попала! Да и про книжки тоже детские - вообще отдельная песня иногда!
Это как процессор -- сопроцессор, председатель -- сопредседатель...
У меня есть страшное подозрение: потому что за авторские права платить не надо. Курочку рябу может печатать кто угодно, как угодно, где угодно, любого качества и в любых количествах. С произведениями о поклаже компьютеров в хетч-бэки так не поступишь. Если они и умерли, то менее 50 лет назад.
В таких случаях думаю "дерЁвня" (в слух не говорю ессно) и мне помогает
Вы что-то перепутали. Это говорить и писать с ошибками неприлично:) А поправлять (не прилюдно, конечно:) - это изменять мир к лучшему:)
стилистически это все правильно написано:) Подобными вопросами маются обычно гражданки, которые именно этим и являются, причем используют присущую подвиду лексику. Так что дешОвка там вполне органично звучит;)
строю следующую фразу с употреблением правильного слова
Иван Иваныч: я завсегда ложу...
Я: если вы всегда кладете...
через полгода помогает:)
а вообще (с нежной такой улыбкой:) я бы таких граждан душила:) Правда не всех. Ибо у кого-то это гнусная привычка (тяжелое детство, каменные игрушки, село под Мухосранском), и они сами бы рады избавиться - да не выходит. Эти полгода послушают правильное слово - и переучиваются, себе и людям на радость. А вот тех, которые даже в топиках, когда поправят, начинают дерьмом исходить на тему "это вы все сволочи невоспитанные, шо меня, свободную личность, поправляете" - вот таких надо душить. Я серьезно:) Воинствующий маргинал, отстаивающий свою свободу поганить русский язык и оскорблять слух окружающих - отвратительное зрелище:)
...притом у меня самой случаются ошибки:) В основном пунктационные, плюс ставить или нет "ь" в "тся" - извечная проблема. 10 лет про себя проговариваю с вопросительным словом прежде чем написать (потому и не всегда там ошибаюсь:) - и ничего, не переломилась пока:)
Victoria V.
19.11.2004, 06:16
Меня клинит на 'девчЕнках' - поубивала бы :-)
Перевертыш
19.11.2004, 08:30
Только не колидор, а калидор.
Гюльчатай
19.11.2004, 08:56
Нежнее, девчОнки!!!!!
А еще в Питере говорят "парадная" и "булка":) Меня питерская бабушка в детсве всегда просила "купи хлеба и булку" (имеется в виду черного и белого). А "парадная" применительно к нашим российским подъездам меня всегда очень умиляет:)
Меня коробит злоупотребление уменьшительно-ласкательными суффиксами: хлебушек, маслице, колбаска, яички... Когда я слышу, как какая-нибудь тетя просит в магазине "яички", у меня просто язык чешется сказать: пойди и нарви!!! :)))
Даааа, нервишки определенно надо лечить..... :))))
Перевертыш
19.11.2004, 09:23
А как такое словосочетание - булку хлеба купи? :-))
нормальное словосочетаение :-) Меня все детство посылали за "булкой белого и половинкой серого" :-) Это специфика местности. Когда впервые приехал в Москву, не понимал, почему на рынке летом виктории нет, а есть клубника :-) Клубника у нас растет в поле, а на огороде - ее сорт "Виктория", а на рынке продают и то и это, вот и называют по-разному, чтобы отличать :-)
Перевертыш
19.11.2004, 10:15
мне в Калужской области в детстве старшие мальчишки на полном серьезе объясняли, что надо говорить хотишь :-). На самом деле, кто как привык, так и говорит, и раздражаться по этому поводу просто смешно.
А скажите мне пожалуйста, откуда взялось такое слово "песочник" (не одежда)... у меня так няня песочницу называет( меня бесит, я поправляла, просила, бесполезно, сейчас почти смирилась( но не хотела бы что бы дочь песочницу - песочником называла(
Татьяна Куп.
19.11.2004, 12:27
а где-нибудь можно прочитать правило, что верно говорить бутЭрброд, а не бутЕрброд? я серьезно:) тоже говорю бутерброд и думаю, что это правильно... вдруг ошибаюсь.
У меня муж один раз сказал "песочник" вместо "песочница" - так позабавило :)) А вообще песочники - это печенье из песочного теста.
слово "бутерброд" и выдает информацию по словарям :-)
Татьяна Куп.
19.11.2004, 17:37
tasha_ab
19.11.2004, 18:15
Если серьезно, по моему самое лучшее средство от раздражения это всегда помнить что все мы делаем ошибки. Представьте себе, что есть что-то что вы (безуловно считая нормой) постоянно употребляете - а оно неправильно ! И кто-то это замечает и может вам об этом и не говорит, а вы распинаетесь про других.
Я вот, например, всегда говорила тортЫ, а как оказалось нужно - тОрты. В общем не раздражайтесь - берегите нервы :o).
Гюльчатай
19.11.2004, 19:11
Или раздражается от неправильности речи, а при этом не вынимает ложку из кружки, прихлёбывая чай.
Гюльчатай
19.11.2004, 19:14
Как самочувствие? Я в ежечасном ожидании:).
Прохорова Лида
19.11.2004, 19:57
анекдот, бородатый:
русский и немец.
Немец: вот вас, русских везде узнать можно.
Русский: почему?
Н: ложку из чашки не вынимаете, когда чай пьете.
Р: ну вот я выну ложку и все - не видно.
Н: все равно видно.
Р: почему?
Н: а потому, что глаз прищуриваете, чтоб ложка не попала :)
очень он мне нравится, этот анекдот :)
Ну, не скажите :-). Вот когда моя не очень образованная мама приходит ко мне в гости и говорит "Ну ты ЛЯЖ, полежи, отдохни, а я пока с детьми ПОИГРАЮСЬ, я так ЗА ними соскучилась" я такое удовольствие получаю, просто слов нет :-).
"Булка хлеба" и "транвай" в Питере говорят приезжие (я из Питера), но не коренные петербуржцы/ленинградцы.<br>
Про сестру я вообще не поняла :) Что это такое? :)
Я тоже из нервных :) Но пришлось привыкнуть к папиному "звОнишь", "дОговор", повсеместному "одеть" вместо "надеть", "с Москвы". Что поделать... Самое обидное то, что мне очень легко, узнав, что я говорю что-нибудь неправильно, изменить произношение, а другим почему-то тяжело :)<br><br>
Сижу, гогочу над топиком, приходит в комнату муж и спрашивает: "Ты сказала что-то?". Я ему объяснила, в чем дело, он мне выдал сразу же несколько турецких слов, которые многие турки употребляют неправильно. Например, вместо "риск" говорят "рикс", вместо "спор" (спорт) - "сипор", вместо "галатасарай" (такая футбольная команда) - "гаасаай".<br>
Здесь многие пишут и говорят как попало. На языковых курсах преподаватель никогда не поправит. Все мои русскоязычные подружки делают одинаковые ошибки в ударениях, хотя уж турецкий куда проще русского в этом плане - в большинстве слов ударение на последний слог. Я вовремя подковалась - начинала изучать турецкий еще до курсов сама по учебнику. А там все про ударения написано :)<br>
Prekrasnoe slovo "drugost' "!
(pardon za latinnitsu)
Вопрос филологам. Нормально ли употребление глагола "убираться" в значении убирать что-либо, приводить в порядок? Например, "я убралась дома" или "уберись в своей комнате".
ГрамотаРу вроде не против
Лена Александрова
20.11.2004, 01:23
ДевчОнки - это, как раз, правильное написание. Проверьте по Ожегову.
Лена Александрова
20.11.2004, 01:27
По Ожегову:
"Убрать" - унести, удалить, поместив куда-то. Например, "убрать книги в шкаф".
"Убраться" - привести в порядок что-нибудь, произвести уборку. Например, "убраться в квартире".
Не надо быть филологом. Можно просто проверить по словарю.
Я знаю, что словарь Ожегова выдает этот вариант значения с пометкой "разг." Наверное, я вопрос неправильно сформулировала. Хотелось узнать, нормально ли звучит фраза типа "я убралась в квартире" на слух филолога. Видимо, нормально.
Лена Александрова
20.11.2004, 04:27
Действительно, написано, что это разговорное выражение. Мне, вообще-то, "убралась в квартире" очень режет слух. Мы в семье всегда говорили "убрала квартиру". Я, честно говоря, выражение "убралась" слышала только от россиян (особенно, москвичей). На Украине, откуда я родом, так не говорят.
Но раз Ожегов допускает такое выражение, пусть будет.
Гюльчатай
20.11.2004, 07:55
А кто спорит:)?
Andrey T
20.11.2004, 12:45
Конечно, клнечно, это все они, приезжие :-)), что характерно, эти приезжие только в Питер едут :-))).
и с каждым днем все разнообразнее. Ну в принципе, согласитесь, если 80% населения говорит звОнит, вместо звонИт, может, это уже не ошибка?
Ну не втиснуть наш язык ни в какие рамки, как ни старайтесь. Ну посмотрите, за последние 10 лет каких только слов в него не втиснулось! Одно "ИМХО" чего стоит ;-) Конечно, на данном этапе это, наверное, сленг. Но где найти ту грань, когда сленг становится общеупотребительным словом?
И так, под занавес. Недавно спросила в своем отделе, где старшей девочке 25 лет - а знают ли они, что слово "трахнуть" вообще-то вполне приличное слово? Оказалось, не знают. А еще они не знали, что такое "особист", и даже не знали, как это слово пишется ;-)
Это на них, наверно, так влажный климат действует :)<br>
"Булка хлеба" - вообще одно из самых абсурдных выражений. Не говорят так питерские люди, не спорьте со мной, я лучше знаю :)
Эут грань постоянно ищут и правят. Занимаются этим филологи, лингвисты. Есть, например, Институт русского языка. Словари всякие издаются.
Установить эту грань можно только чьим-то волевым решением. А как еще? Почему фонетически правильной русской речью все-таки считается московская, а не волжское "оканье" или псковское цоканье?
Кстати, я ни разу не слышала, чтобы питерцев обвиняли в "местном наречии". Может, у них самое правильное произношение? ;-)
А мы все ждем, когда официально разрешат говорить "ложить" ;-)
А кто-нибудь мне подскажет - это правильно говорить "ставить укол"? Честно говоря, я всегда была уверена что так говорить нельзя, но очень часто стала замечать эту фразу у грамотных вроде бы людей, так что задумалась - может это я не права. Тем более, что со своим одесским происхождением я врядли могу служить эталоном правильного произношения :-).
Это правда, именно так и говорят. Только-"хлеба и булки", либо уж хлеб-булку. "Парадная"- ведь изначально в мысле- не "черный ход". Но так у нас все говорят. А я вот по форуму вижу(да и до раньше встречала), что гостиную называют "залой". Ага, зала- метров 18-20:)
"Булка хлеба" в Питере не говорят. Просто белый хлеб называют булкой.
А чем Вам так Питер насолил? Где-то тут собака порылась, сдается мне...:)
На самом деле,правило таково, что когда слово иностранного происхождения ассимилируется в языке, "э" начинает произноситься как "е". Но это такой тонкий вопрос. Мне кажется, изящнее произносить бутЭрброд, компьютЭр(ну, тут немного другой звук, но не суть), но бассЕйн, крЕм.
В любом случае, это не грубая ошибка. А насчет словарей- их тоже люди пишут, чаще- группа людей, которые, кстати, не всегда могут меж собой договориться.
Сейчас прибежит АндрейТ с претензиями к Питеру, но (ссылаясь), как учила меня профессор кафедры фонетики ЛГУ Л.Бондарко, ленинградский вариант произношения положен в основу фонетической нормы р.яз, как наименее "характерный". если можно так выразиться. Так что в какой-то мере, это правда.
морьковка
20.11.2004, 20:01
впервые здесь узнала, что слово "ложить" не употребляется. Всегда им пользовалась и все мое окружение тоже. У меня также руководящая должность, но думаю, что в этой местности так принято говорить и раздражает этот только приезжих, или наоборот, когда наши выезжают в Москву например. Впервые я стала догадываться о неправильности применения этого слова, когда моя свекровь говорила "слаживать" (складывать) брр. У меня есть подруга родом из Ташкента, речь у нее правильная русская, преподаватели были хорошие, так она меня исправляет, и я иногда сама об этом прошу, советуюсь как правильно произносить слова. Когда я приехала в наш город меня просто коробило от местных словечек типа "поехал НА гараж", "деньги НА кармане", вместо "про" 100% говорят "за". Также есть те, которые так говорят и вместе с тем исправляют других людей. Я стараюсь говорить правильно и если меня исправят, потом всегда говорю правильно. Дети растут и нужно обязательно говорить правильно. Хочу еще спросить там выше было написано про мальчика который говорил "кладусь спать", как это же произнести правильно? А еще по телевизору постоянно говоря "тЭраризм", иногда почти "тАраризм" и "тЭрракт" это что правильно? Вообще то режет ухо. В конце хочу добавить, то, что нам таким "неправильным" на самом деле очень тяжело. Ведь после того как нас исправляют нужно постоянно помнить об этом, пока не привыкнешь. Бывает так, что из запаса применяемых слов при очередном "исправлении" вообще выпадает какое-то слово. Становится трудно общаться, когда мысль доходит до нужного слова и тут понимаешь, что его нельзя произносить, возникает пауза, теряется мысль, нужного слова не можешь подобрать и чтобы закончить речь приходиться тихо произнести это слово. Поэтому не раздражайтесь, а иногда и пожалейте нас, если это уместно, поправьте.
Прохорова Лида
20.11.2004, 20:12
Да что там, у меня учительница физики, пожилая, очень умная тетенька, очень интеллигентная, всегда говорила "Лаболаторная работа", причем так ласково говорила, как будто карамельки во рту катала...:) первые буквы быстро-быстро, практически "лблторная", мне так нравилось :)
КоммунизЬм и патриотизЬм :-)
Правда, больше не к чему было придраться...
Санина мама
20.11.2004, 21:24
"Ложиться", "положить", но "класть" (не "ложить").
Оля и Санька (06.12.2000г.)
В отличие от Вас, задумываются над этим далеко не все. А как было бы мило с их стороны...
До сих пор меня бесило, когда муж и свекровь говорили в духе:"У него волос богатый." (А не "волосЫ").
К моему стыду, совсем недавно узнала от канадки-соседки, что в английском варианте не употребялется "hairs".
"We cut her hair, not hairS" - поправила меня соседка...Вот такие тонкости :-)
По-моему, все это - разговорные варианты...Навела порядок в квартире, литературнее звучит :-)
Так я тоже всегда говорила "делать". Мне даже в голову не приходило что можно сказать как-нибудь иначе. А на форумах стало часто попадаться "ставить", причем от грамотных вроде людей, вот я и озадачилась :-).
Лена Александрова
21.11.2004, 04:07
Для меня "убралась" и "прибралась" режет слух одинаково. Но мне все равно как кто говорит.
Справедливости ради- сегодня слушала по "Эху" передачу с "речевиками" из Щукинского- они говорят, что московское произношение было принято за норму. Ну, не знаю, впервые слышу, но тем не менее.
Кстати, я подумала, что в Питере приезжие (по словам АндреяТ) говорят "булка хлеба", видимо, потому, что путаются, что где - где буханка хлеба, а где батон :)<br>
И "зала" тоже как-то совсем не по-питерски :)
А волосА как вам? :))) Стричь волосА ножницАми... :)))) (-)
У них теперь официальный язык свой, родной. Но, да не в обиду будь им сказано, язык этот много десятков лет использовался практически только в быту. За это время в русский язык нанесло из-за рубежа и было придумано множество новых слов. Задача украинских лингвистов - все это теперь очень быстро в украинскую речь ввести. И вот вопрос - как это делается? Недостающие слова из русского языка берутся? И если да, то они как-то искажаются "под украинские", или сохраняются в "первозданном" виде?
При этом правильно "парадное", я полагаю, что от "парадное крыльцо", а "парадная" - всего лишь допустимый в разговорной речи вариант.<br>
А подъезд подъезду рознь, есть вполне-вполне парадные ;).
А еще а Питере сейчас почти поголовно у всех "дочи" и "сыны"
Вот это я слышать вообще не могу. Интересно, дошло ли это до Москвы, потому, что состав населения в больших городах примерно из одних регионов пополняется?
Перевертыш
22.11.2004, 08:42
Порылась, как Вы догадались? В Питере я провел 5.5 лет, учился в институте, как Вы понимаете, это были мои "худшие" годы.
Эсмеральда
22.11.2004, 08:56
Это точно... Как сейчас помню - второй класс, пришем диктант, слово комбайнер. Надо поставить ударение. Я, регулярно тогда смотрящая программу "Время" вместе с родителями, пишу "комбайнЁр" и получаю четвёрку. А учительница показала словарь - там "комбАйнер". Вот так... И хотя я всё равно не уверена, что тот словарь был правильный, но к людям снисходительнее отношусь, сама попалась - и очень неприятно было перед всем классом выслушивать...
Эсмеральда
22.11.2004, 09:16
Свежий прикол - муж вернулся с трёхдневного семинара, куда всю компанию вёз один из водителей фирмы. Этот товарищ буквально после каждого слова прибавляет нежно, мягко так "нах". Не акцентирует, слово само по себе плавно вписывается в его речь. Так вот оказалось, что, кроме моего мужа, заметили это только женщины! Ни один из топ-менеджеров, включая генерального, вообще не обратили внимания на это "слово-паразит"! Может быть, борьба за чистоту русского языка - удел исключительно женщин? :-)
Елена Д-ова
22.11.2004, 10:14
А вы что, никогда не смотрели кино "Доживем до понедельника"? Там по поводу "ложить" целый эпизод есть:-)
Все отлично, спасиб :-) Мне еще половину отходить.
А тебе желаю поскорей и полегче :)
Можно говорить "кладить". По-крайней мере, так говорит моя дочка. Но ей, правда, 3 года:-)
Прохорова Лида
22.11.2004, 10:54
Ну что ж вы думаете, на украинском и книг научных не издавали? :) Я зык русский на украине не несколько десятков лет, а несколько столетий (1654г - воссоединение Украины с Россией , Богдан Хмельницкий и пр. .. это так, справка историческая :) )
В деревнях все школы всегда украинские были, с украинскими учебниками по физике, химии и проч. :) В городах по 2-3 , причем специально "крутые, типа с англ. языком с первого класса, чтоб народ туда стремился, он и стремился :)
Так что нричего выдумывать не пришлось :)
Я думаю, это аналогия с "ставить капельницу".
Мне вот тоже это словосочетание ("ставить укол")последнее время встречается все чаще и чаще. Мне кажется, что во времена моего детства я вообще такое не слышала.
Ой, не знаю. Мне мой киевский дядька, работающий в НИИ, еще несколько лет назад, когда их обязали вести официальную переписку на украинском языке, рассказывал, какой цирк творился. Куча всяких терминов и разные номенклатурные обороты в украинском, по его словам, напрочь отсутствовали, поэтому приходилось сочинять чуть ли не по ходу дела. Он говорил, что письма те можно было читать практически как монологи Жванецкого.
Ой как меня раздражает такое аканье протяжное, это так отвратительно безграмотно пошло звучит. Я сама москвичка, и то от некоторых продавщих слышу такое ужасное аканье, что хочется убить. При этом я тоже конечно акаю, но не протяжно. Мой знакомый из Перми рассказывал как его поразил московский акцент, когда он в первый раз в жизни приехал в Артек (куда его направили как отличника и самого умного пионера), а там на знакомстве все вставали и говорили что то типа "Меняяя зааавут Нааатааашааа. В АААААААртеке втаааарой раааз" :-)
hairs можно когда надо подчеркнуть количество :-) ведь можно же сказать three hairs по-моему. Как и monies можно сказать (это правда будет проф. термин)
А после чтения таможенных документов, написанных на украинском. Первое время ржала вся таможня (не в обиду будь сказано украинцам). Сейчас привыкли.
Может быть учебники и были, вероятно переводии какую-то классику, но чтобы реально на украинском выходила такая же масса печатной продукции, как на русском - я ОЧЕНЬ сильно сомневаюсь. Еще больше сомневаюсь, что она пользовалась реальным спросом, но это другой вопрос.
Сколько какому языку лет на территории современной Украины - вопрос весьма спорный, поэтому я и написала про десятки лет - авось украинцы не обидятся.
Татьяна Куп.
22.11.2004, 15:00
я тоже слышала про это правило. Тем не менее, "крэм" или "кассэта" (или вот у нас один сотрудник говорит "эмитЭнт", например) звучит как-то не комильфо:) Еще я наблюдаю, со временем меняются правила.. Тот же самый "крем" раньше почему-то было принято произносить именно через "э"...
Так вот по тону и догадалась.
Про "залу"- я не Питер имела в виду."Зала" как раз в Москве говорят, по-моему. В Питере- "гостиная" или "большая комната"( хотя какая она, нафиг, большая)
Вы правы, но со временем средний род( от крыльца) перешёл в женский(за неимением крыльца, ориентируемся на "дверь"). Это и есть разговорный вариант, официально- подъезд.
Неправда. Живу в Питере всю жизнь, так что круг знакомых вполне можно считать репрезентативной выборкой.
"Дочу" и "сыну" могу допустить только в качестве шутки. Может, Вы шутливый тон восприняли серьёзно?
Не вижу противоречия( ну, разве что "эмитЭнт"- сравнительно новое слово). А крем и кассета успешно ассимилировались, поэтому звук смягчился. А вообще тут могут быть разногласия, конечно.
А я не замечаю(хотя мы в компании частенько подтруниваем над ними по поводу этого самого аканья), хотя с москвичами много общаюсь.
Я иногда почитываю форум питерских родителей Littleone.ru так просто ужаснулась, сколько там дочей в подписях и в тексте, а ведь это пишет в основном молодежь,гордящаяся двумя высшими. Мои знакомые тоже так не говорят. :)))
травиата
23.11.2004, 11:31
Ладно еще, если бабульки так говорят. У нас так говорит Главбух 30 -летняя
травиата
23.11.2004, 11:48
А еще средствА вместо срЕдства, и так говорят руководители финансовой структуры!!!!!, проще банка. В банковском языке это слово часто встречается в различных словосочетаниях. Меня очень коробит, когда руководитель с высокой трибуны (экрана ТВ) произносит что-то вроде "... увеличились привлеченые средствА"... б-р-р-р! а "храбрости" поправить мне не хватает.
В магазине (уже чек выбила) прошу кило сахару. Продавщица: "Сахара нет!" Я чуть в обморок не упала. Вот же он, на витрине стоит! Она продолжает: "Только песок!" А, ну да, это он на витрине и есть.
У меня так свекр говорит :-) Не сказать, чтобы очень старый мужчина.
А еще - "складАй". Или "покладИ".
Акает протяжно тусовочная мОлодеж, а народ почему-то думает, что так москвичи говорят, к сожалению. Я почему-то сразу Наташу королёву вспоминаю, как она старается гаварить па-масковски... б-р-р
Татьяна Куп.
23.11.2004, 16:27
"тем не менее" писала, когда думала про "бутерброд":)
Правда, сахар "песком" называют. Но это взаимозаменяется, так что мне странно слышать, что на просьбу взвесить кило сахару продавщица отвечает-нет. "Песком" сахар назовёт запросто, но на слово "сахар" всё-таки отреагирует адекватно.
Ну, также на нашем форуме Вы встретите- товарисч, щаз, што, хочецца, роднули, пузята и т.п. Таки что? Вы реально полагаете, что это всё ошибки?Это, ИМХО, для придания колорита, не более. Ну, я не первый год в Питере живу, слава те господи.
Лена Александрова
24.11.2004, 02:46
Зачем Вы тогда "О" подчеркиваете?
Вот как раз в Союзе так и было. Это про недостающие слова которые брались из русского.
Пример по русски микробиолог(хотя тоже нельзя навать "русским" словом), так и было мікробіолог, сейчас предлагается дрібкоживкознавець. Коробка передач - скринька перепихувачів. И ещё много приколов, вряд-ли они приживутся.
Елена Д-ова
24.11.2004, 10:05
"Зала" -- это к югу от Москвы.
Значит, нам с вами попадались разные продавщицы.
Чудеса, если бы одна и та же:)))
А нам в компанию часто звонит один клиент, пафосный такой русский (!) дядечка, который спикает исключительно по-английски. Говорит, что так ему удобнее. Причем, в разговоре, если я, безмозглая, не пойму какое-то слово, он будет три часа объяснять его на английском, но ни в жисть не переведет на русский.:) Я скрежетала зубами до того момента, пока не услышала, как он треплется с кем-то по-русски и говорит: бла-бла-бла, я ЗА тобой скучаю :) Ну тут я расслабилась:)
У нас одна преподша по лит-ре лекции читала. Монотонно так, спокойно, почти убаюкивала, но от ее "друхххх" и "крухххх" сон как рукой снимало)))
Южанин, стопудово :) :) :)
Из той же оперы: "я с тебя смеюсь", "кто первее" и "от людей неудобно".
Галина Коваленко
25.11.2004, 22:15
Естественно лОжить или ложИть (вместо "класть") вЫсоко(вместо "высокО"), насается (вместо "носится"), звОнит (вместо звонИт) и деньги на счетУ (на счёте)
Medvedka
25.11.2004, 23:31
А это научно установленный факт, что женщины говорят правильнее и меньше сленга употребляют :) Были куакие-то исследования по этому поводу.
Medvedka
26.11.2004, 10:42
Странно, а мне кажется, что "ться" - "тся" одно из самых легких правил, не понимаю чего там ошибки делать. А вот один или два "н" в отглагольных прилагательных/причастиях - вот это по-моему мрачно.
<br>
А вообще мне сейчас ужасно жалко, что у нас в 8м классе русский закончился, хотя преподавали его так ужасно, что толку было мало. Вот и живу теперь безграмотная :(
Medvedka
26.11.2004, 10:46
Дело не в том, что вы неправильные. Просто есть такая штука - диалектальные различия. И если в какой-то местности все говорят "неправильно", то это говорит не о низком культурном уровне граждан, а о том, что в этой местности язык немного отличается от нормы.
<br>
Я считаю, что не нужно детей одергивать и подпрыгивать до потолка, когда они говорят "лОжить". Просто обращать их внимание, что мы здесь говорим так-то, а норма русского языка такая-то. Не надо с диалектом бороться, надо учить и диалекту, и норме.
Аналогично. Когда говорят "я (вчера) убралась", спрашиваю "откуда?":)
Мне показалось, что акают все москвичи, кто-то протяжнее, кто-то быстрее (живее что ли, почти незаметно). Люди с протяжным аканьем кажутся таким занудами - пока слово скажут, уснуть можно. И вообще смешно выглядит, когда акают мужчины. А все (мои знакомые) за собой не замечают и считают такое произношение нормой (а ведь по ТВ или радио (почти) никто так не говорит).
а меня наоборот это забавляет, я сама люблю коверкать слова, назло тем кто думает, что очень грамотный, чтобы они в очередной раз меня поправили. и меня ничуть не напрягает, кто как говорит. take it easy как говорится и жизнь наладится :-) Кстати многие кто тут злобствовал сами часто с ошибками пишут.
А меня бесит когда подписывают у меня в офисе папку "договора", а не "договоры". Из той же серии.
А ко мне звонит гл. бухгалтер одной ОЧЕНЬ крупной организации и говорит с таким гонором:"Вертайте нам обратно наши деньги".Я в шоке по сей день. Во как!!!
Ну пишем ведь в расслабленной обстановке, не проверяя правописание, это не деловой разговор. Такие вещи нужно различать, мадам.
Болтушка
26.11.2004, 22:15
эо с украины пришло, я тоже тек иногда назваю..прикалываюсь над мужем украинцем.
работала у нас такая девица:) Хорошая, добрая, готовила как богиня, но дура полная:) Весь отдел молился чтоб ее кто-нить замуж взял и дома посадил. Как жена какому-нибудь "новому русскому" - идеал. Но работать ей не хотелось и моглось категорически:)))
"тся" это мой крест и я его тащу:(
А вообще грамота.ру у меня стоит в избранных и только таким образом мне удается не делать ошибок в сложных либо новых словах.
Преподавание - фигня, имхо. Я не помню ни единого правила, все на подсознательном:), просто когда читаешь много это, наверное, вырабатывается. Плюс проверки.
Medvedka
27.11.2004, 00:04
Я всегда много читала, и за счет этого получала свои четверки, не уча правил. Но есть какие-то вещи, которые на автомате не вырабатываются - во всяком случае у меня. А пунктуация - это вообще беда.
когда мои материаля правили, я истошно орала "это авторский знак!" (это объяснение может еще оспорить неверную пунктуацию:). А вообще - беда:) Ура Интернету, где пунктуация не так уж важна:)
У меня были тоже четверки:) производное от троек за правила и пятерок за диктанты:)
сленг я мало употребляю:) а матом иногда разговарию, поддерживая беседу, когда муж рассказывает, что сегодня было на работе:) Ну и вообще, когда кто-то бесит. Дык лучше же, если я за глаза обматерю, нежели в реале удушу, правда?:)
Medvedka
27.11.2004, 01:09
Интересно, у людей, у которых врожденная грамотность (говорят, бывает такое), у них пунктуация тоже врожденная? Мне кажется, что запятые ставить на ощущении куда сложнее, чем слова писать правильно. Да и отглагольные прилагательные/причастия - это же одно и то же слово, только в зависимости от кучи обстоятельств по-разному пишется. Неужели у них это тоже врожденное?
Medvedka
27.11.2004, 01:12
И сленга, и мата. Понятное дело, есть женщины, которые употребляют и то, и другое, но в среднем у мужчин куда больше и отклонений от нормы в речи, и мата, ис ленга.
А матом я иногда тоже разговариваю - с мужем и особо избранными подружками :)
Не понмю, кажется, я это уже где-то писала - "сервера" и "принтера" - это хиты. А еще есть любимые сленговые фразеологизмы. Например:
"это окно позволит вам завести пользователя" - хит всех времен и народов..
Или из той же серии - "нажмите кнопку ..., что бы создать пользователя" - это ж класс, если вдуматься! Народ в ХР тусуется, детей взрашивет - а тут, кнопку нажал - и на, готовый пользователь сидит...
Или вот еще "Это позволит удалить некоторые события"...
"Если вы разбираетесь в обустройстве программы, вы сможете управлять ею из-дали". Это последнее "из-дали" меня просто убило. Плакала на клаве...
Самые умные люди частенько пишут самые страшные дебилизмы. Просто не привыкли читать то, что пишут...
Ришка и Сыновья.
Галина Коваленко
27.11.2004, 05:22
а ещё "писять"(пИсать), "написяли", "написили", "описились" :-)))
И отглагольные. И тся-ться.
Как я понимаю, "врожденная грамотность" базируется на зрительной памяти. Написал слово неправильно - брр, что-то не то. А с тсями оно не работает, тси можно и так и так писать.
Я писала всегда грамотно, даже когда правил не знала. Ну, сейчас пишу тоже сносно, хотя правила уже "пройдены". ИМХО, пунктуация- тоже врожденной может быть вполне.
ПС. Только прошу не трактовать мой пост так, что я пишу абсолютно грамотно, это, мол, врождённое, посмотрите на меня-такую чуду:))))
Вы думаете, что те, кто так говорит, не знают, как пишется?
Medvedka
28.11.2004, 21:43
Вот я примерно так и понимаю, но все-таки мне кажется, что тут не только зрительная память. Я практически никогда не ошибаюсь на "тя/ться", но мне не нужно в голове ничего проговаривать. Наверное правило так хорошо внедрилось в подкорку, что выработалось чутье. При этом, у меня есть набор излюбленных ошибок, от которых постепенно избавляюсь, но с трудом. А с пунктуацией полный атас :( И зрительная память у меня, кстати, хорошая. Есть у меня один знакомый, который утверждает, что у него врожденная грамотность, надо будет его попытать, что у него там в голове происходит.
Medvedka
28.11.2004, 21:47
Интересно, а вы видите, что слово написано правильно/неправильно? Или сразу какой-то внутренний голос, который подсказывает, как правильно писать? Я все-таки не понимаю этот механизм врожденной грамотности, хоть убейте. Зрительная память у меня тоже работает, я иногда напишу слово, потом смотрю - нет, не то, потом напишу по-другому - это оно! Но действует зрительная память не всегда и не на все слова распространяется. И в расстановке запятых зрительная память вроде как не должна помогать.
Medvedka
28.11.2004, 21:56
Еще помнится в школе такая странная штука была - некоторые слова объянили, как пишутся, написала на них диктант и всю жизнь помню как писать. А другие - сто раз обмусолены, пыталась запомнить и так, и сяк, и все равно пишу неправильно периодически. Как будто назло - как тот мальчик, которого учительница за ошибку в диктанте заставила на доске написать 20 раз слово "пошел". А внизу он приписал: "Я все сделал и пашел домой."
Мне тут как-то объясняли, что не то писЯть, не то писИть - это украинизмы. Меня тоже поначалу удивляло.
Галина Коваленко
29.11.2004, 04:59
Думаю, что не знают. А иначе не вижу смысла в коверкании.
.
С дореволюционного времени осталось: тогда в особняках был парадный (с улицы) и черный (со двора) вход/подъезд. Некоторые ПАРАДНЫЕ до сих пор частично сохранили элементы былого убранства, можно и дверь старую дубовую кое-где увидеть, краской закрашенную, правда, но новомодные дорогие салоны рядом при всем желании такой резьбы и формы в новоделе не достигли, хоть и не скупились.