Просмотр полной версии : А есть тут "русские немцы"?


интересно
14.04.2005, 00:20
Как вам живется, какой язык все-таки более родной? Как приехали? Считаетесь ли в Германии немцами или русскими? Где были более счастливы? А дети?(можно анонимно.)

Мега
14.04.2005, 07:08
Можно я расскажу о своей подруге. Она немка по маме. В Германии считается русской, хотя приехала уже лет 14 назад. ПО-немецки говорила в детстве, лет до 5-ти у дедушки и бабушки. Потом язык забыла. В Германии с трудом начала говорить. Не могла преодолеть барьер, ей казалось что лучше молчать, чем так говорить. Дочка учится в школе, ей 17 лет, знает немецкий, английский (регулярные поездки с классом в Лондон), французский. Себя русской не считает (хотя она немка вообще на 1/4) и друзья тоже не считают ее русской. Когда я уговариваю подругу приехать к нам (в Москву) в гости, говорит, что лучше они съездят куда-нибудь, где они еще не были. А были очень много где, хотя она почти не работает. А бабушка с первого дня приезда "как рыба в воде". Сразу забыла все бабушкинские функции, стала просто дамой. Внучкой совсем не занималась. И до сих пор всем довольна: пенсия, квартира, медицина, окружение и все остальное. Подруга, когда звонит, уже с трудом подбирает некоторые слова, на фотографиях выглядит очень по-европейски. Даже не понимаю почему. Все время радостно смеется, даже когда рассказывает, "как страшно жить". Ее главная проблема в том, что девочка выросла "там", ей нужна машина, ночные вечеринки, а психология у подруги русской мамы. Она всего боится и контролирует. Это очень их разделяет. Получается, что и ее мать и дочка легко вросли в ту среду, а она по большому счету осталась прежней (советской), т.к. перестройка ее не коснулась.

Ромашка
14.04.2005, 08:59
Родным немецкий становится только для наших детей. Судя по родне и знакомым, граница проходит где-то в 5-6 классе. То есть, если приехал сюда ребенок примерно в этом возрасте или младше - он будет на немецком разговаривать лучше, чем на русском (есть кнешно исключения и в ту, и в другую стороны). <br>Все остальные будут осваивать язык в меру своих природных способностей (слух и память), лени, и удачливости в устройстве (работа, хорошие соседи, количество и интеллектуальный уровень местных знакомых).<br>
Никогда! Нет, не так. НИКОГДА ни аусзидлеры (переселенцы по немецкой линии), ни "контингент" (евреи), ни политические и прочие беженцы не станут здесь местными. Это нормально для любой страны. И не надо с этим спорить. Просто представьте себе вьетнамцев в России - они, прожив там 10 лет, могут считаться русскими? Вот Вам и ответ.<br>
А кроме того: оно Вам надо? Какая разница - кем Вас кто считает. Главная задача - найти работу, желательно приличную, чтобы ощущать себя не аутсайдером и иметь некоторое количество местных знакомых из хороших людей (это помогает в языке, в случае неприятностей и просто служит хорошим контрастом, если придется столкнуться с национализмом - сразу ясно, что не все немцы такие, а значит: будем общаться только с умными и добрыми :-)). <br>В общем, надо стремиться к тому, чтобы Вам было здесь уютно. И вот как раз этого достичь вполне реально. :-)<br>
Про детей вопрос не понятен. Моя дочь родилась здесь, а Вы, наверное, спрашиваете про привозных детишек?

kleo
14.04.2005, 09:25
я раньше думала, что русским немцам хорошо - язык уже знают. Но, оказалось, что язык их "русский" немецкий в Германии почти не понимают. Переучиваться это еще хуже, чем заново язык учить. Особенно для пожилых - уже шанса нет овладеть "нормальным" немецким. А молодежи при желании все возможно.

П.С. До сих пор с улыбкой вспоминаю, что Штирлиц научился немецкому у русских немцев. Ну ну....Я в детстве верила таким сказкам...

Хню*
14.04.2005, 09:35
Она немка по папе. Уехали в западную Германию где-то три года назад. Им сразу квартиру дали, кучу каких-то пособий.. Вобщем, сейчас у них с мужем, которого она забрала с собой из Электростали, уровень жизни лучше, чем У НАС с мужем, к примеру :-) - квартира (уже вторую поменяли, вроде за гос. счет также), машину купили, обставились, работа нормальная. Муж, правда, два года раскачивался - язык учил, то, сё..
<br>Но.. Пару раз она мне писала о том, что общаться с немцами все-таки не так просто. Друзей они оба по-настоящему так и не обрели. Муж очень по своим скучает.. Вобщем, другой там народ совсем. НО жить можно :-)

мама Ли
14.04.2005, 09:52
тоже могу про подругу рассказать. Она на 1/2 немка и билингв. Уезжали из Киргизии лет 15 назад, последними из немецких родственников. Первыми уехали её бабушка с дедушкой, дед - педагог, вроде как свою школу сделал. Родители программисты (и переводчики), жаловались, что сначала было очень тяжко, теперь всё супер. Прикол был с немецким мамы - в семье папа говорил по-немецки, а она ему отвечала по-русски, т.е. язык знала, но не могла разговориться, ей посоветовали и дома говорить только по-немецки, в результате младшая сестра подруги (ей было лет 10 и она учась в школе болтала как местные) приобрела польский акцент. Моя подруга ехать не хотела, но пришлось, ей было 19 лет, пошла учиться в университет (учеба, кстати, дала ей немецких друзей и идеальное знание языка), долго общалась с русскими, потом решила начать новую жизнь и вышла замуж за немца (из бывшей ГДР - наши шутки понимает), сейчас 3 детей, носится с ними, разговаривает с ними только по-русски, в промежутках книги переводит. Всегда ищет возможность приехать в Россию, даже хотели с мужем приехать работать сюда. Счастливы? А куда деваться - в Киргизии понятное дело делать нечего, в Саратовской области тоже, в Москве - им проще было в Германию. Мне вообще очень обидно за росскийских немцев: в Саратовской области до сих пор в маленьких деревнях самые лучшие дома - немцы строили, водопровод полуразрушенный, сады - их рук и т.д., жалко эти бывшие Ванциги и Шиллинги, теперь занюханные Сосновки-Мордовки, даже и не представить, как могло все процветать, жили бы немцы там...

мама Ли
14.04.2005, 09:57
да, это так, интеллигенция, конечно, пыталась нормальный язык поддерживать, а в деревнях, да и у них же 300 летней давности ответвление, но в Германии в разных провинция свои диалекты

мама Ли
14.04.2005, 10:01
у родителей подруги тоже очень мало немецких друзей, только коллеги, но у них много родственников. Да, кстати, у подруги круг знакомых сильно расширился, когда она стала ходить в гемайнду (церковную общину), очень у них приятное сообщество.

Мега
14.04.2005, 10:05
Там были лютеранские молельные дома, в которых хранились старинные книги, подруге бабушка рассказывала. Высокий уровень образования.

Хню*
14.04.2005, 11:19

Проходя мимо
14.04.2005, 11:49
Не знаю, как они жили в своих селах в Сибири и в Казахстане, но в Германии живут скученно гетто, местное население держиться от низ подальше, самая высокая преступность среди этнических групп, среди молодежи много наркоманов, т.к. не могут найти своего места в жизни. В общем ни то , ни се. В домах, где живут российские немцы, никто больше селиться не хочет. Резюме - в России были изолированы и в Германии тоже самое. Но это наблюдение со стороны...

kleo
14.04.2005, 14:31
где тем интеллигентным было нормальный язык выучить в СССР? Среди таких же веками изолированных от Германии немцев?
У них немцкий на протяжении веков "руссифицировался" до неузнаваемости.

Диалекты в Германии - это другое. Они же в школе "правильный" немецкий учат от учителей-носителей, с "правильной" грамматикой, смотрят "правильное" ТВ, читают "правильные" книги и прессу, а в жизни просто часто говорят на диалекте.

мама Ли
14.04.2005, 14:56
было бы стремление, а книжек-газет-учебников было полно и возможность в ГДР съездить тоже, мои знакомые несколько семей проблем с языком не испытывали, а других просто не знаю

Tina
14.04.2005, 17:15
По моим наблюдениям. На тему "какой язык родной". Говорят (большинство) на жуткой русско-немецкой смеси. "Айс будешь?" Есть варианты похуже, когда к немецкому глаголу добавляется русское окончание. Жуть страшенная, ни русского, ни немецкого. так что сложно сказать, какой язык родной. Кошмарный язык родной:-)

За немцев их как правило местные не принимают, несмотря на наличие немецких друзей и немецкие аусвайзы, да и вообще молва неприятная ходит.

А дети, что дети, они если совсем маленькими приехали или тут родились - наверняка "своими" будут.

Kleo
14.04.2005, 21:32
это в СССР-то книжек немецких и газет полно было? Имеется виду, от носителей, конечно, а не казахский самоиздат. Про немецкое ТВ в СССР вообще молчу...

Кто там в ту ГДР ездил, и сколько их ездило...За поездку язык не усоверщенствуешь, тут годы проживания среди носителей нужны...

***проблем с языком не испытывали**** - зато, думаю, местныее немцы испытывали проблемы понять их...Когда по немецкому ТВ русские немцы (особенно старшего поколения) что-то говорят, титры внизу бегут - перевод на нормальный язык.

Знаю врача из казахских немцев. Возможно, он говорил на "казахском" немецком в СССР, но сейчас, после 20 лет жизни в ГЕрмании говорит с сильным акцентом на немецком, хотя правильно.

Kleo
14.04.2005, 21:33
я о том выше и говорила. Их немецкий сильно "русифицировался", порой до неузнаваемости.

мама Ксени
15.04.2005, 01:55
Я - по папе немка. Только мы не захотели уезжать. Отец в 90-е много работал с немцами. Действительно жаловался на проблемы с языком, но как он объяснял - у него язык более классический, книжный, а "настоящие немцы" на сленге разговаривают. Но это, наверное, от того, что бабушка учительницей немецкого была. Конечно у него было желание уехать, но он передумал после нескольких командировок - сказал, что не хочет быть человеком второго сорта.
Уехало много родственников, но самые близкие почему-то остались. Не так давно двоюродная сестра (которая в отличии от нас и язык знает, и муж из немцев, и до сих пор живет в "Сибирском поселке" - на самом настоящем болоте!) ездила с семьей погостить - на разведку к уехавшим родственникам, но переезжать не захотела.

Ромашка
15.04.2005, 10:09
то откуда ж у Вас такие сведения? :-)<br>
Я расскажу про любимый Аахен, а котором живу 10 лет.<br>
Скученно здесь народ не живет. Хотя есть 2 райончика, где "исторически" подсобралось больше русских, чем в других местах, поэтому их называют "русскими" районами (хотя какие там районы? - пара кварталов). Но уж никак не "гетто". Там дофига и немцев, и других национальностей. <br>Хотя должна признать, что в этих местах подворовывают из машин немного чаще, чем где-то еще. :-( <br>
И наркоманов среди молодежи, действительно, больше, чем хотелось бы. Но и среди немцев, и турков не меньше. А чего ж? Рядом Голландия. Сел на рейсовый автобус, 15 минут и ты на голландской территории - и никаких запретов.<br>

А вот, что в домах, где русские, никто селиться не хочет - глупости. Наши так квартиры ремонтируют, что немцам и не снилось. Последние никак понять не могут, как можно на социальные деньги дорогущие обои клеить, ламинат стелить и все это в стерильной чистоте содержать. <br>Заметьте, я сейчас об очень среднем слое немецкого обЧества. Те, кто позволяют себе хороший ремонт - живут в собственных домах. А работяги складывают свои копейки на пивко и Испанию (больше никуда не ездят :-P). А в квартирах у них пресловутой "немецкой аккуратностью" и не пахнет. У русских бомжей иногда в подвалах аккуратнее. <br>
Про изоляцию. Безусловно, люди предпочитают общаться со своими. Разница в менталитетах, трудности с языком. <br>Но я не вижу в этом проблемы. Скажем, моя очень хорошая подружка - немка (и коллега) страшно любит выбираться куда-нибудь в бары или на дискотеки компаниями. Тащит меня за собой. Иногда соглашаюсь. Но особой радости от этих сборищ не испытываю. Мне там скучно, хотя разговариваю свободно. <br>А вот то же самое среди своих - другой колинкор! Близкие темы, знакомые эмоции. <br>То есть я сознательно выбираю эту "изоляцию" в Вашем понимании. Да в общем, какая там изоляция?! Я так много общаюсь с немцами на работе и в общественных местах, что в выходные хочется чего-нибудь родного. :-)

..
15.04.2005, 10:23

Ромашка
15.04.2005, 10:24
Тина говорит о смешении современных языков. И я с ней полностью согласна - гадость редкостная.
А Вы о сильно устаревшем и видоизмененном в Российских условиях немецком.<br>
Мои бабушка с дедушкой говорят так, что мой ребенок, родившийся здесь, просит их переходить на русский. :-) <br>Но они не могли совершенствовать свой родной язык, полученный от родителей, всю жизнь проживших в где-нибудь на Кавказе или в Крыму. <br>Язык ведь - создание живое и развивающееся. И, поскольку, связей у русских немцев с родиной предков не было, то язык в этих местах изменялся каждый в свою сторону. <br>
А вот когда "молодые" мешают слова - причины, ИМХО, совсем в другом. Так хочется продемонстрировать свои знания немецкого! А знаний не хватает. То есть свободно говорить со своими на немецком не будешь. Дак хоть пару словечек вставишь и пофорсишь. :-) <br>
Вот и получается: "Махен зи битте калитка цу" :-P

Kleo
15.04.2005, 10:32
нет, о том же. Они же многие и в СССР так говорили.

Нешка
15.04.2005, 19:40
Там ведь если из России, то русский. Потому что по крови-то почти все "евреи", но нужно же как-то различать! :-)

мама Ли
18.04.2005, 10:11
по крайней мере в Саратове в 2-х книжных точно продавались книги гдр-овские, а про телевидение - так его и русского почти не было. И про знания языка - у меня, наверное, слегка другая выборка знакомых, парочка здесь преподавателями немецкого было, а трое - в Германии имеют лицензии переводчиков, не надо всех под одну гребенку.

.
Kleo
18.04.2005, 11:15
думаю, Вы не станете утверждать, что все немцы в России были преподавателями немецкого? А переводчики в Германии - каким боком они тут? Я тоже переводчица с лицензией, хоть приехала с нулевым немецким, все тут выучила за годы и сдала экзамен. А В России только гутен таг знала.

По одним книгам, даже гдровским, языка не выучить. Даже ТВ мало (тем более его не было, как Вы говорите). Без живой среды носителей язык хорошо не выучить.

мама Ли
18.04.2005, 15:28
я вроде пытаюсь утверждать, что и в России при желании можно было отлично знать немецкий язык, причем не обязательно надо быть немцем, можно и русским, пример - моя мама, её всегда носители языка хвалили, хотя она в среде всего-то пару месяцев за всю жизнь была. А уж если корни немецкие и в семье старались говорить на правильном языке, то мне совсем не удивительно, что моим знакомым русским немцам было проще, чем Вам с "гутен таг" (а дипломы переводчиков получали просто, чтоб было, вообще они - программисты и дети-студенты). В среде-то выучить язык намного проще, а без - надо понапрягаться. Сейчас смотрю на подругиных детей, да, они по-русски плохо говорят, но понимают-то - всё, думаю, засунь их на пару месяцев в Россию - заговорят без акцента, а вот если бы они только "здравствуй" знали...