Просмотр полной версии : Как называется по английски домашняя "шведская стенка"?


Luka K.
08.07.2005, 00:10
сабж

VV
08.07.2005, 04:50
Я бы обозвала 'kids climbing ladder".(-)

VV
08.07.2005, 05:07
Если Вы имеете в виду спортивный комплекс, то это будет 'kids home gym'. Шведских стенок (в чистом виде :-)) я в Америке никогда не видела.

Айрин
08.07.2005, 05:08
по-моему, climbing ladder и называется.

Айрин
08.07.2005, 05:10
на заказ деревянные можно делать. правда, крепиться они уже будут не враспорку как обычно комплексы

Valechka
08.07.2005, 06:15
ya v IKEA videla tol'ko :)

Luka K.
08.07.2005, 09:34
-

Янка
08.07.2005, 20:25
Может,monkey bars

Айрин
08.07.2005, 20:32
не, "monkey bar" - это тарзанка

Янка
08.07.2005, 20:54

Windy
09.07.2005, 03:04
Ну когда палка на веревке и можно висеть и кататься? Я уже совсем запуталась в терминах. На самом деле, озаботилась я тем, как Юле "monkey bar" на русский перевести :-).

Айрин
09.07.2005, 03:16
ээээ......а разве это не одно и тоже? в смысле, тарзанка и трапеция?

Windy
09.07.2005, 03:20
Но манки бар же другое :-). Манки бар - это шведская стенка, только прикреплена не вертикально, а горизонтально. Вот мне и интересно почему ты манки бар тарзанкой назвала.

Айрин
09.07.2005, 04:00
озадачила :-) ты меня. потому что в нашем гимн. зале она (трапеция) называется так. потому я так уверенно и сказала.

сейчас ты скажешь, что у вас на гимнастике оно называется по=другому и я запутаюсь окончательно :-)

.
Катя
09.07.2005, 06:55
Нет, jungle gym: совершенно официальное название.

Windy
09.07.2005, 14:48
горизонтальная шведская стенка. А Юля спрашивает как манки бар по-русски называется. Никак не могу приличного перевода придумать.

Кстати, в нашем зале есть и обычная шведская стенка, вертикальная. Явно промышленного производства, но как называется - не знаю. Она у них используется для качания пресса у детей повзрослее.