Просмотр полной версии : Как называется по английски домашняя "шведская стенка"?
Я бы обозвала 'kids climbing ladder".(-)
Если Вы имеете в виду спортивный комплекс, то это будет 'kids home gym'. Шведских стенок (в чистом виде :-)) я в Америке никогда не видела.
по-моему, climbing ladder и называется.
на заказ деревянные можно делать. правда, крепиться они уже будут не враспорку как обычно комплексы
Valechka
08.07.2005, 06:15
ya v IKEA videla tol'ko :)
не, "monkey bar" - это тарзанка
Ну когда палка на веревке и можно висеть и кататься? Я уже совсем запуталась в терминах. На самом деле, озаботилась я тем, как Юле "monkey bar" на русский перевести :-).
ээээ......а разве это не одно и тоже? в смысле, тарзанка и трапеция?
Но манки бар же другое :-). Манки бар - это шведская стенка, только прикреплена не вертикально, а горизонтально. Вот мне и интересно почему ты манки бар тарзанкой назвала.
озадачила :-) ты меня. потому что в нашем гимн. зале она (трапеция) называется так. потому я так уверенно и сказала.
сейчас ты скажешь, что у вас на гимнастике оно называется по=другому и я запутаюсь окончательно :-)
.
Нет, jungle gym: совершенно официальное название.
горизонтальная шведская стенка. А Юля спрашивает как манки бар по-русски называется. Никак не могу приличного перевода придумать.
Кстати, в нашем зале есть и обычная шведская стенка, вертикальная. Явно промышленного производства, но как называется - не знаю. Она у них используется для качания пресса у детей повзрослее.