Просмотр полной версии : Почуму мне комфортнее в "бедных" районах?


лена
03.08.2005, 00:41
Были уже подобные топики. У меня проблема из-за языка, а не из-за денег. Гуляя с ребенком на детских площадках в бедных районах("черных" то есть, иногда туда попадаю, бывая в гостях), никто на меня не обращает никакого внимания как я с ребенком разговариваю. Я уже в который раз заметила, что я там "расслабляюсь". Для меня это важно, что не надо говорить другим мамам, ну и детям есс-но, на каком я языке говорю, откуда приехала и далее всякие личные вопросы -как долго живу, кто муж и всякие другие. В своем районе (не бедном и практически без иммигрантов) испытываю постоянное напряжение на детских площадках. Может взрослые и не всегда спрашивают, но вот дети постоянно, слово скажешь по-русски, сразу все головы в нашу сторону и круглые глаза и всякие расспросы. Надоело жутко. Ну что переезжать в бедный и не очень то благополучный район теперь? У меня правило:один родитель - один язык, по-местному говорить на детских площадах (и в других местах)не собираюсь. Переезд все равно назрел и в школу скоро. Снобизма у меня самой вообще то ноль, внимания к себе ну очень(!!!)не люблю, одна могла бы запросто в такой район переехать. Чего делать то?

Галина Коваленко
03.08.2005, 03:48
Расслабиться и жить дальше. Ребёнку нужна хорошая школа, и расспросы на площадках не должны быть причиной переезда.
Я вообще никогда не сталкивалась с подобным на площадках. Ну спросят иногда - что тут такого?Имхо, всё это комплексы.

Не хотите привлекать к себе внимание - говорите на местном языке. Принципиально не хотите - тогда терпите, или не отвечайте вообще, - что тут ещё посоветуешь?
Это же дети, они от природы любопытны, и ничего плохого нет в том чтобы коротко ответить: "мы говорим по-русски". Больше, скорее всего, от вас и не требуют.

Оля У.
03.08.2005, 04:17
В бедныз райнах плохие школы. Ни в коем случае не переезжайте! К тому же я уверена, что можно найти район с хорошими школами, где есть другие иммигранты.


Оля

Inna*
03.08.2005, 05:29
Я все таки нахожу странным: "внимания к себе ну очень(!!!)не люблю" и то что вы категорично разговариваете не площадках на русском:)). Я все таки громкие разговоры на другом языке нахожу слегка не воспитанными:)), громкие, это те которые слышат много людей рядом, так что приходится находится в центре внимания. И у меня сложилось мнение противоположное вашему: я не люблю бедные районы, почти по той же причине, по которой вам не нравятся богатые:)) и еще плохие школы. Попадая иногда в такие места пользуюсь вниманием, я бы не сказала очень доброжелательным. Ихмо, более не хорошо внешне различаться от обитателей района, чем по языку.

лена
03.08.2005, 10:56
Если я хоть где-то начну говорить с ребенком не по-русски (на тех же площадках), то получится вариант: я с ним по-русски, он со мной по-местному и русский не сохранится или только в таком варианте. Для меня важно сохранить русский, пока он благодаря моим усилиям очень хороший, я единственный носитель языка, у нас правило "один родитель- один язык"(может это и не культурно, но такие рекомендации читала уже неоднократно).

aline
03.08.2005, 11:31
Вот Вам ребенок спасибо за черный район скажет:))) А вообще, расслабьтесь, приживетесь, все вас будут знать и никто уже оборачиватсья не будет. Да и вообще, не знаю, откуда вы, но мне кажется, что удивить кого-то в Штатах русским языком сейчас сложно.

Leake
03.08.2005, 15:56
Насчет "один родитель - один язык". Но вот насчет района... Мне показалось, что за границей очень важно, чтобы ребенок ходил в хорошую школу, а это уж точно не иммигрантский район должен быть...

А вы точно не стесняетесь, что вы не местная? Похоже на это, а это хорошо лечиться самовнушением и повышением самооценки :)

Leake

Julia Polyakova
03.08.2005, 17:22
У меня двое детей 3 года и 5 лет и ооба родились в штатах. Русский к них просто замечательный, старший уже пищет и читаем а младшая только начинает, НО на площадках ми в оющественных местах я сдетьми стараюсь говорить только на английском, особенно когда вокруг англоязычные люди и абсолютно не стесняюсь своего акцента. Так что не в этом залог успешного сохранения русского языка. А по поводу бедного района, я юв не стала туда переезжать хотябы ради хороших швол, это уже большое приемущество. А все эти вопросы откуда Вы и т.д. Может быть люди просто хотят познакомится и надлже с чего то начинать разговор. Я честно не могу понять, что Вас так раздражает!

Julia Polyakova
03.08.2005, 17:23
У меня двое детей 3 года и 5 лет и ооба родились в штатах. Русский к них просто замечательный, старший уже пищет и читаем а младшая только начинает, НО на площадках ми в оющественных местах я сдетьми стараюсь говорить только на английском, особенно когда вокруг англоязычные люди и абсолютно не стесняюсь своего акцента. Так что не в этом залог успешного сохранения русского языка. А по поводу бедного района, я юв не стала туда переезжать хотябы ради хороших швол, это уже большое приемущество. А все эти вопросы откуда Вы и т.д. может быть люди просто хотят познакомится и надоже с чего то начинать разговор. Я честно не могу понять, что Вас так раздражает!

Оля
03.08.2005, 18:46
Неужели где-то еще есть районы, где иммигранты и иностранная речь редкость ?!?! :-) Может я и не права, но такое ощущение, что вы из-за ничего проблему делаете. На вас действительно все оборачиваются, как на инопланетян? К вам все тут же подходят с расспросами или, наоборот, завидев, разбегаются в рассыпную? Скорее всего, вы просто мнительная и неуверенная в себе. Боритесь с этими качествами и радуйтесь, что вы имеете возможность жить в хорошем районе :-)

Оля
03.08.2005, 19:00
Вы только на улице вместе с ребенком время проводите? Наверняка от силы час-два, там можно говорить на местном языке, если вам вообще много приходится там разговаривать :-) разве что окликнуть пару раз :-) Это избавит вас от ваших проблем(надуманных и преувеличенных, на мой взгляд). Общайтесь на русском дома или на прогулке негромко или когда вблизи нет местных детей.

(-)
03.08.2005, 19:11

Конька
03.08.2005, 22:37
Все очень сильно зависит от страны.

Если это США, то там школу выбрать практически невозможно, выбор района = выбор школы.

А если это какая-то страна, в которой привязка школы к месту жительства не такая крепкая, то можно и попробовать, если вам так уютнее.

Я читала статью, которую написала женщина из Индонезии, вышедшая замуж за австралийца и переехавшая жить в Австралию. Они не смогли жить в богатом и престижном районе в Мельбурне: их ребенку мамаши на детской площадке в ближайшем парке и в детском саду буквально объявили бойкот, никуда не приглашали, не позволяли своим детям с ним играть. Он был единственный небелый ребенок и в саду, и на площадке. И он очень переживал. И они переехали в район попроще, и выбрали более "разноцветный" детский сад.

Правда, и ее тоже изо всех сил игнорировали. ИМХО, когда подходят и задают вопросы "что это за язык?", "откуда вы?" - это куда лучше.

Конька
03.08.2005, 22:48
И еще. Мы вот живем в Мексике. Здесь мы выделяемся намного сильнее, чем выделяются эмигранты в США: белые, говорим по-иностранному. Я догадываюсь, что здесь нас спрашивают, откуда мы и на каком языке мы говорим, намного чаще, чем это происходило бы в США (если, конечно, в заглавном посте речь о США, там это нигде не сказано). К тому же и средний уровень образования пониже, вопросы задают самые невероятные (РОссия - это там же, где Нью Йорк? Раз вы даже по-русски говорите, то по-английски-то уж точно умеете? Из РОссии, о как интересно, моя свекровь тоже из Бразилии!). Но я не вижу в этом ничего страшного: чаще всего разговаривают дружелюбно; это лишняя возможность с кем-то познакомиться, дочке - поиграть с "новыми" детьми.

Пример недельной давности. Две девочки лет пяти-шести на детской площадке долго шепчутся, глядя на нас, потом несмело подходят и та, что постарше, выдает, обращаясь скорее ко мне, чем к дочке: "Let's play!". Я им ответила, что мы с дочкой говорили не по-английски, а по-русски. Девочки засмущались, отбежали к родителям. И слышу, как их мама настаивает: "Все равно, вы должны пойти и говорить по-английски. Это же иностранцы! Надо практиковаться в английском, иначе вы никогда не сможете говорить!"

Если мы здесь и дальше жиь останемся, буду учить дочку объяснять, что такое Россия, на каком языке мы говорим и т.п.

Конька
03.08.2005, 23:01
И еще. Ну понесло меня:)

В Нью Йорк Таймс пару месяцев назад была серия статей, посвященных классовым различиям в США. И там, в нескольких статьях обсуждалась разница в воспитании детей среднего класса и рабочего класса.

Детей рабочего класса учат: молчи, когда взрослые разговаривают. Ты еще маленький, ничего не знаешь, так что побольше помалкивай и побольше слушай. Не приставай к взрослым людям с вопросами и разговорами, не будь слишком навязчивым или слишком любопытным.

А детей среднего класса учат: Если тебе интересно - спроси. Ты должен научиться сам обращаться к людям, сам разговаривать с разными людьми, сам формулировать свои вопросы и пожелания. Мама за тебя спрашивать не будет, спроси сам. если у тебя есть мнение по какому-то вопросу, ты можешь высказать его в разговоре, тебя выслушают и твое мнение может быть интересно.

А потом, когда они вырастают, у детей среднего класса communication skills намного более развиты.

Там рассказывалась история про 12-летнего мальчика, у которого тяжело заболели родители, и поэтому его взяли на воспитание и потом усыновили более образованные и преуспевающие родственники, тетя и дядя. Однажды этот мальчик со своей тетей пошли к врачу. Когда они шли домой, мальчик спросил у нее что-то о том, что им сказал врач. Тетя ему сказала, что он должен был спросить врача сам, и во время следующего визита к врачу настояла, чтобы он сам задал вопросы. мальчик был поражен: родители ему строго-настрого запрещали что-либо спрашивать во время походов к врачу.

kuku
03.08.2005, 23:44
Совершенно правильный подход. Это не только нормально, но и рекомендуется всеми книгами по двуязычию - что мать с ребенком говорят на своем языке, особенно в двуязычных семьях (если это не касается третьих лиц - когда задействованы местные дети, мы переходим на английский или я перевожу, если мой еще маленький и не понимает английского).


Это совершенно нормально и только так можно поддержать родной язык. Все европейцы (с материка :)), которых я тут встречаю, говорят с детьми всегда только на своем языке. Имхо, надо просто от своих тараканов избавляться на эту тему и все. Ну или стесняться своей "русскости" и перейти на английский.


Я вот живу там, где иммигрантов в плохом районе не больше, чем в хорошем. Ну да, маленькие дети в любом районе могут с любопытством смотреть на чужой язык - отшучиваюсь как-то. С обычным любопытством у меня нет проблем - всегда можно объяснить, мне не сложно.


А вот если кто-то излишне бурно невежливо реагирует на "не таких" встречных - то это он плохо воспитан, а не "не такой" человек.

Inna*
04.08.2005, 00:00
:)) Значит у нас не пропуски воспитания, а воспитание среднего класса:)). Вы меня обрадовали. У меня сын любит спрашивать у врачей, после простуды: когда сможет снова ходить в басеин или сколько мультиков можно просмотреть в день у глазного, а то злая мама может ввести более жесткие правила. И мне очень понравились мексиканцы:)), мы наверное после того как разберемся с визами туда поедем отдыхать.

П.С. Есть же ведь люди, которые читают НЙ Таймс:)).

.
04.08.2005, 00:00

Inna*
04.08.2005, 00:18
Это хард подход:)).

kuku
04.08.2005, 00:24

kuku
04.08.2005, 00:48
Не знаю как в других странах, но из того, что наблюдала я, получается совершенно четкая тенденция, аднако: чем из менее развитой страны приехали люди, тем легче они забрасывают свой язык, тем больше пытаются "подстроиться" под местные нравы. Практически наверняка тут на детской площадке немка будет говорить со своим ребенком по-немецки, а француженка - по-французски. Но большинство африканок, азиаток, восточных европейцев - будут с сильным акцентом общаться с детьми по-английски... В университетском детсаду, куда ходил мой старший все европейские дети были двуязычными и их родители, совершенно не стесняясь, говорили с воспитательницей по-английски, а со своим ребенком - на своем языке. Неевропейцы старались как можно меньше выделяться..

Inna*
04.08.2005, 00:54
!

kuku
04.08.2005, 00:58
Кстати, на нормальное доброжелательное любопытство дети довольно быстро учатся также доброжелательно отвечать. У меня старший спокойно объясняет на каком языке мы говорим, откуда мы и т.д., потом переходит обратно на русский, если спрашивающий утратил к нам интерес, или, если общение продолжается - уже говорит по-английски. Он вообще довольно легко сориентировался когда вежливее говорить по-английски (особенно, если к нему приходят в гости друзья), а когда наша беседа никого не касается и мы говорим по-русски. И младшему исправно работает переводчиком.

kuku
04.08.2005, 00:58

.
04.08.2005, 01:02

Inna*
04.08.2005, 01:02
Luchshe vispites'.

kuku
04.08.2005, 01:26
> слышу, как их мама настаивает: "Все равно,<br>> вы должны пойти и говорить по-английски. <br>>Это же иностранцы! Надо практиковаться в английском,<br>> иначе вы никогда не сможете говорить!"


Разумная мама. Кстати. еще сильно от образования/интеллигентности родителей зависит. Условно говоря (отдала подруге книжку, не могу цитаты с исследованиями дать), в университетских или других "профессиональных" семьях (где с языком страны у родителей обычно проблем нет и стесняться акцента вроде как незачем) родной язык у детей на куда более высоком уровне и куда более активно поддерживается, чем у низкоквалифицированных мигрантов. При этом, по исследованиям "активно-двуязычные" дети обычно лучше успевают в школах и т.д. Что объяснимо - если родители, в принципе, активно занимаются с ребенком - они совсем не только родным языком занимаются.

Оля У.
04.08.2005, 02:41
"Из РОссии, о как интересно, моя свекровь тоже из Бразилии!). "

Прелесть какая :). Нарочно, блин, не придумаешь :).

Nadja
04.08.2005, 03:19
Я дома с детьми после школы и прогулки до прихода мужа час в день остаюсь. Они только успеют позаниматься русским чтением и письмом. Если бы я в остальных местах на русском не говорила, то они ничего не знали. И словарный запас не дома лучше всего расширяется -- поехали в животный парк про зверей говорим, в другом парке про растения. За час в день дома они никакой язык знать не будут.
Невежливо говорить в компании на русском, когда кто-то не понимает. А между собой очень даже вежливо. На вопросы лишний раз ответить не так и сложно.

вообще-то
04.08.2005, 13:42
громкие разговоры на любом языке слегка невоспитанны :))) а как тихо-мирно со своим ребенком говорить личное дело мамы. я никакого негатива не видела наоборот у нас хороший район, educated публика и только могут похвалить за то, что дети на двух языках говорят. только в России каждый второй пристает с вопросами откуда у детей легкий акцент.

Цветуёчек
05.08.2005, 21:52
Не согласна насчет азиаток. Вот уж кто совсем не стесняется ни своего языка, ни своего сильнейшего (!) акцента (по моим наблюдениям), так это китайки, тайки, индонезийки, малайки (или как их:-)) и др.. И это здорово! Молодцы они.

kva
05.08.2005, 23:27
У них по фэйсам и как они чирикают понятно откуда они и никто с расспросами не лезет. А у нас внешность европейская, язык далеко не всем понятно какой, любопытство и разбирает. У меня в группе китаянка была, я с ней разговаривала на эту тему: никто к ней никогда не лез.

ruche
07.08.2005, 12:02
мне кажется, на детских площадках одни и те же люди, они скоро выучат, кто вы и откуда, и вопросы прекратятся сами собой :)

Цветуёчек
07.08.2005, 12:58
Логично. Скорее всего так оно и есть.

Бабушка Удава
07.08.2005, 15:55
Ваше мнение только подтверждает наблюдения Кузи (ща получу), не правда ли?

Inna*
07.08.2005, 19:34
Мне показалось:)), что очевидно ни кто серьезно не обратит внимания на упреки о неуверенности или что там было человека, который так резко реагирует на любое не согласие со своим мнением тем самым проявляя крайнею неуверенность:)). Я лично не считаю, что в списке КМ места, произхождением из которых стоит каким то образом стыдится и мне вообще это последнее, что приходит в голову, когда кто то не ходит с табличками откуда он. Скорее всего я считаю что это жертва очередной книги: как выучить быстрее ребенка говорить на 10 языках до 10 лет:)), но каждый судит по себе.

Хард подходы, как абсолютно всегда говорить на своем языке, отправить ребенка в школу сообщая всем, что он ничего не знает, потому что ему было запрещено дома учить чужую азбуку и так далее вредны тем что это стресс для ребенка. Хотя дети разные. Я с сыном не говорю на английском на улице, хотя на улице он в основном с другими детьми играет, а не со мной. Вредно "заставлять" каким то образом ребенка быть центром внимания когда его это смущает, потому что важно не то что он будет знать несколько языков. Многие люди знают хотя бы два, важно каким он будет себя чувствовать, будет общительным или нет, доброжелательным и так далее. Все таки стоит обратить внимание на людей, которые не одной национальности и поразпрашивать у них как они себя чувствуют и насколько они считают себя русскими, к примеру только потому что мама русская и они знают этот язык. По крайней мере очень много людей из них, которые могут очень основательно объяснить почему они не считают, что принадлежат к стране одного из своих родителей и причина не в том, что им мало надоедали в детстве, а в том что родители больше следили о постижении своих целей, чем о чувствах ребенка.

.
Юля М
07.08.2005, 22:24
Написано много, но совершенно непонятно. В двух словах, в чём суть Вашего поста?

Цветуёчек
07.08.2005, 22:42
Насчет сильного акцента азиаток, таки точно, подтверждает :-) Похоже, их ваще ничего не напрягает, ни акцент, ни свой язычок-с :-)