Просмотр полной версии : детский лепет-в прямом смысле


chat
14.11.2005, 07:33
у всех дети лепечут на одном языке или разном наречии. В смысле, пока детки не говорят на Русском языке, а говорят на своем, а мы, мамы их понимаем, вот этот язык, он одинаковый у разных деток?

если Ваши дети часто повторяют " Бадя-бадя" , то что Вы поняли, что это значит.. Наш вот малыш не признается, что это значит, но по нескольку раз в день это повторяет.

здоровья всем.

Kriska
14.11.2005, 12:48
"бадя-бадя " мой не говорил. Зато говорил "гугн-гугн" и "гагн-гагн"...Значит наши говорили на разных языках :-)

Мария Орлова (Евдокимова)
14.11.2005, 13:18
..."спать" :) почему - не знаю... До сих пор на межсемейном жаргоне "ложиться спать" периодически называем "идти бадить" :)

Здоровья и удачи.

Маша и Настенька (15.04.2000)

Б.Горячка
14.11.2005, 13:21
мой говорит babaq. Трансформированное "бабах" из "аах" (озвучивает некоторые действия месяцев с 8). При этом "папа" сказал только в 11.

mamaSlava
14.11.2005, 14:33
А у нас было словечно "гьянь" и пальцем показывает. Долго не понимали, потом поняли, что это "глянь". Долго я удивлялось - откуда подхватил, пока не попросила в период этих раздумий мужа посмотреть сколько времени на часах: "Муж, глянь, сколько там времени... Ой..." :-)

Donna Olga
14.11.2005, 19:09

Bora
14.11.2005, 20:43
У дочки "бадя-бадя" означало крайнюю степень недовольства происходящим. Полностью ругательство произносилось как "бадя-бадя-ку-ку!"

опа
14.11.2005, 21:29
моя подруга мучилась-мучилась вопросом, что значит это "бадя", а потом завела кота и назвала Бадей. и стало ей щастье :-)

.
chat
15.11.2005, 04:19
i prosto tak shebetaniye, interesniye sovpadeniya.
Ya snachala dumala, shto badya eto poidem, v detskom variante.. No ne znayu.
A u nas nedovolstvo virazhaetsya-badya-badya-mi-mi-mi-mi/

A kak u Vas?

izvinitye za latinitsu

Bora
15.11.2005, 09:55
Бадя-бадя-ку-ку, я там написала :)

Но у дочки был очень короткий период лепета, очень быстро к человеческой речи перешла.