Просмотр полной версии : Как перевести на англ паспортные данные?
Добрый день!
Помогите, как по английски:
1. паспортный стол
2. ОВД
3. УВД
Заранее огромное спасибо!
1) Passport Office
2) 3)[this and that e.g. tsentralny] Department of [the Ministry of] Internal Affairs
У меня в паспорте:
пасп. стол 2 ОВД "Хамовники", УВД ЦАО, г. Москвы
Ещё раз благодарю
Khamovniki district division
вообще - честно! - можно не постесняться и написать: Passport Office (or bureau) 2, OVD of Khamovniki, и дальше про департамент of Central Admnistrative Circuit of city of Moscow.
.
от целей перевода. если перевод будет использоваться за рубежом, то имеет смысл давать описательный перевод, а если это нужсно скажем для оформления доверенности, оформляемой за рубежом, кот. потом будет использоваться в РОссии, то чем больше транслитерации, тем лучше, особенно, если обратный перевод будет оформляться на вами же, а сторонним переводчиком. такой глухой телефон может получиться:) особенно учитывая "тонкости" названий ОВД где то пишется ОВД района такого-то, где то ОВД + название района в им. падеже в кавычках.