Просмотр полной версии : О чем разговаривать с американцами?


Леля
05.11.2003, 19:23
Английский у меня так себе, но я сейчас учу его, понимаю практически все, но говорить все-таки для меня еще сложно ... Надо ходить с мужем на всякие вечеринки и общаться американцами. О чем с ними говорить? Знаю что многие из них любят говорить о бейсболе и амер. футболе. У меня полное отсутсвие какой-либо инфо по этому поводу. Подкиньте пож-та еще идеи если несложно. Спасибо!

Стервь
05.11.2003, 19:30
они такие же люди, как и вы. О Колумбе поговорите.

Леля
05.11.2003, 19:49
Я не говорю о том что они не люди. Просто когда я встречаю очень умных людей, котрые занимаются бизнесом и почти всегда любят говорить о спорте, в котором я ни бе ни ме, я просто не могу понять о чем еще с ними еще разгваривать. С мамочками-американками на детской площадке у меня таких проблем не возникает. Или с бабушками-американками в магазинах, но это другой случай.

Цуцик
05.11.2003, 19:59
Кино, книги, музыка, путешествия... Не говорить - о политике :) (-)

Стервь
05.11.2003, 20:01
кроме как о спорте поговорить не о чем, то какого черта с ними вообще разговаривать? Пусть сами думают о чем с вами поговорить:)

Да уж
05.11.2003, 20:46

Inna*
05.11.2003, 20:52
А как она английский будет доучивать:))?

Inna*
05.11.2003, 20:54
Ну, вы их о правилах и спросите (в спорте, который обсуждают), раз ни о чем другом не говорят:)).

Оля У.
05.11.2003, 20:59
Говорите об отдыхе - куда лучше поехать, где хорошие отели, где тепло и сухо, и т.д. Говорите куда сходить подкрепиться - хорошие рестораны, кафе, бары. О недавно вышедших фильмах. О новых выставках, театральных новинках, и т.д.


Оля

Леля
05.11.2003, 21:37
потому что не я им нужна, а они мне для языка.

Леля
05.11.2003, 21:43
я и сама не люблю говорить о политике, так что с этим несложно. :-)

Леля
05.11.2003, 21:44
Хорошая идея :-) Спасибо.

Леля
05.11.2003, 21:50
Про путешествия могу продержаться, а вот про выставки и театральные новинки сейчас это почти как спорт для меня - курсы, ребенок, домашние дела, нет совсем свободного времени. Какие уж тут выставки. :-(

В жизни не думала что столкнусь с такой проблемой, я по жизни человек очень общительный и никогда не высасывала темы из пальца, а тут прямо как переклинило. Мы тут совсем недавно, может потом такой проблемы не будет. Надеюсь...

Medvedeva Maria
05.11.2003, 22:48
Я работала преподавателем языка и мне кажется, что у людей общительных и любящих пошутить часто бывает такой ступор из-за того, что им не хочется общаться на примитивном уровне. Как бы ни было печально и стыдно за свой элементарный английский, нужно стараться в первую очередь, чтоб вас поняли. Говорить надо о том, о чем вы можете говорить, где у вас лексика наработана. О погоде, отдыхе, детях - тут уже много идей подкинули. Просто не стараться прыгнуть выше головы и оригинальничать и ни в коем случае не переводить нечто остроумное с русского на английский - все равно не поймут. Ну и стараться слушать собеседника, ловить какие-то полезные выражения, слова. Спрашивать людей о каких-то языковых ньюансах - в какой ситуации какое слово лучше употребить итд. Обычно всем приятно, когда их языком, культурой интересуются. Еще все иностранцы любят порассуждать о диалектальных отличиях в своей стране - на юге говорят так-то, а на севере... И им интересно, и вам полезно послушать. Можно даже придумать заранее какие-то вопросы, чтобы вызвать собеседника на разговор, даже записать на бумажке.
<br>
Маша и Ваня (060101)

Донна Роза
06.11.2003, 00:14
...ага :-) А то мне тут одна рассказала, что мол, в беседе с американцем вошла в раж и убила его фразой "...I did not find myself in the garbage!!!" Признаюсь, я тоже не сразу въехала, пока не сообразила что дама имела в виду. А американец ,должно быть, так и не дошел до сути ;-)

Конька
06.11.2003, 01:19
Можно посплетничать об общих знакомых, но обязательно в позитивных тонах. Когда я на практике в аспирантуре жила в одной квартире с тремя девчонками из моей группы, если я слышала, как из гостиной доносилось "She is so nice!", то уже знала, что это опять перемывают косточки какой-нибудь однокурснице, и если вовремя присоединиться, то можно узнать много интимных подробностей:) Кстати, эти gossip sessions ОЧЕНЬ сильно мне помогли разговориться по-английски:)

Оля У.
06.11.2003, 04:54
А что дама имела ввиду? Почему она себя искала в garbage??


Оля

e.m.c.
06.11.2003, 05:09
вероятно вместо garbage имелся в виду cabbage.

Вера
06.11.2003, 05:11
Наверное это любимая чатовская фраза: я себя не на помойке нашла :-)

Maria Medvedeva
06.11.2003, 10:35
Да уж... Сама б ни за что не догадалась, что она имела в виду :)) Надо наверное срочно в Россию, а то уже язык не понимаю :))

Донна Роза
06.11.2003, 17:21
Именно!!! :-)

Донна Роза
06.11.2003, 17:29
А вот еще несколько типичных "русских" ошибок. Одна американка с любопытством нас спрашивала, почему русские студенты, все как один, изучая английский говорят Thanks God ! откуда такая фамильярность к всевышнему? :-) Ну и классика: "I'm interesting" и упорство в "In my mind" :-)

хэдж
06.11.2003, 21:01
А почему так нельзя говорить:"I'm interesting" и упорство в "In my mind" ? Это же очень распространенные фразы. Последняя вообще во многих песнях встречается.

Олька
06.11.2003, 21:22
Ну она же всё переврала!
Надо было сказать "I found myself not in a garbage" :))))

Олька
06.11.2003, 21:25
Наверное, имеется в виду, что нельзя так говорить в значении "Я интересуюсь".

Донна Роза
06.11.2003, 21:44
Просто по-русски "В голове, мыслях...( in )" , а по-англ. "On my mind" - часто путаются. А "I'm interesting" ( :-) кто ж спорит) , очень часто говорят вместо "I'm interested in....."

Донна Роза
06.11.2003, 21:57
Ну что вы...человек и так ушел озадаченный сверх меры :-)!

Kира
07.11.2003, 20:13
I'm interesting :) думаю - надо ж какая самореклама :) от скромности не помрут - "я такой интересный" :)) и In my mind - я честно говоря ни разу за 6 лет не встречала употребления этой конструкции. дайте фразу с ней, просто любопытно. on my mind - это чаще всего когда человек чем-то озабочен или обеспокоен.. I have tons of stuff on my mind right now.. "you are always on my mind...you are always on my mind...." люблю эту песню :)

Kира
07.11.2003, 20:16

Донна Роза
07.11.2003, 22:42
<...и In my mind - я честно говоря ни разу за 6 лет не встречала употребления этой конструкции. дайте фразу с ней, просто любопытно.>

Выше же ответили :-) (хэдж) . Я крутилась с преподавателями ESL -это очень часто встречающаяся ошибка у людей говорящих по-русски.

Kира
08.11.2003, 00:29
было запомнить в англ? :) то, что hair - единственное число. Не знаю, почему.. но и сейчас приходится в разговоре иногда затормозить и мысленно перепроверить, перед тем, как сказать - "my hair IS getting so dry after blah- blah".. все время хочется сказать ARE.. хрен знает. С другой стороны - отдельные волосы - strands of hair - пожалста, множественное..

Донна Роза
08.11.2003, 01:25
Вот потому умные люди советуют меньше думать, стараться повторять на автопилоте, и ни в коем случае не переводить на свой родной. У меня самой подобные огрехи встречаются - это ж я только в теории такая разумная :-)

Guest666
09.11.2003, 19:37
Я извиняюсь- в чем проблема фамильярности во фразе Thanks God?
Это, конечно, неграмотно, да, действительно распостраненная ошибка- надо Thank God, но правильная фраза очень распротраненная, обычное русскоe "Слава Богу" означает, и используется американцами очень часто. И мной, в том числе :-)

.
Шапка
10.11.2003, 09:26
Business Sausage - обзывательство :-)

Донна Роза
10.11.2003, 14:36
Именно Thank God и переводится как русскоe "Слава Богу". Thanks - это "бросовый" вариант, что то типа маленького "спасибо" за что то, что в принципе и спасибо не заслуживает :-) . Такой неуважительный подход к создателю не приветствуется :-)