Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Что читают в англоязычных странах? (http://jetem.ru/showthread.php?t=15096)

Ania 14.06.2004 11:38

Из женских романов мне понравилась Sheila O'Flanagan, она ирландка, в прошлом - дилер в банке :-), так что у нее не сюси-пуси, а просто о современных женщинах. Язык простецкий, никаких изысков, но живой. Хотя это все равно то, что они называют chicklit. Из более "эстетского" популярен (в Москве, кстати, тоже, его усиленно переводят) Jonathan Coe, у него несколько книжек, одна получила какую-то престижную премию. А Долину кукол написала Жаклин Сьюзен, у нее всего вышло 4 книжки, вторая точно помню называтся Love machine.

Godiva 14.06.2004 11:39

А как вам Bridget Jones' diary? Говорят, книга лучше фильма, а
 
фильм супер, ИМХО. А вчера я купила продолжение - Bridget Jones. The edge of reason. Еще не читала, но надеюсь будет классно.

kuku 14.06.2004 11:42

Очень легко и приятно - Хейли. Детективами в полном смысле слова я бы не называла, но мне как раз такого типа вещи нравятся. И английский очень простой. (Буду сама благодарна за рекомендации в том же стиле).


Сейчас читаю "академический обмен" Лоджа (мне прислали в русском переводе, но его очевидно надо читать по-английски) - весьма забавная книжка об обмене кафедрами английского и американского профессоров. Английский быт (от отопления до зарплат) глазами американца - это смешно.

Бести 14.06.2004 11:51

В таком случае поищи "How to be an alien", автор Mikesh (если я не вру в написании фамилии). Он венгерский иммигрант. Я смеялась над этой книгой до колик.

Varvara 14.06.2004 12:14

вроде ничего (но я уже на местном языке читала), но на на английском уж не стану перечитывать.

Ania 14.06.2004 12:17

Если Хейли нравится, то , может, Крайтон тоже пойдет? Michael Crichton. Я Хейли, правда, только на русском читала :-)

Табби 14.06.2004 12:21

Вот как раз Бриджит Джонс и надо перечитывать на английском! Там язык - супер просто, самый что ни на есть современный и обиходный. Я вообще предпочитаю по-русски читать, потому что для меня чтение - отдых, но БДЖ -это святое, это всегда на английском. После нее сразу язык развязывается, так легко становится говорить! (Am mature, responsive, receptive woman of substance, you see!) :-)

Varvara 14.06.2004 12:23

Хейли ето который написал "Аэропорт" и "Отель"? Читала лет 13-15 назад на русском. "Отель" мне лично интереснее показался, можно на английском перечитать, все забылось. А как его имя правильно пишется на английском?

Varvara 14.06.2004 12:30

Да? Спасибо, полистаю на английском в магазине, может, понравится. А я честно говоря, давно забросила чтение на русском и читаю очень редко (Улицкую, например). Все больше на местном языке(это наслаждение и отдых) тоннами читаю или вот последнее время на английский обратила свои взоры, чтоб не забывался - оказалось, помнится еще, но, конечно, тяжелее, чем на местном.

Ania 14.06.2004 12:42

А он в сети есть+
 
http://f2.org/humour/howalien.html


Текущее время: 11:20. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger