Чувырла лупоглазая
|
С англ.: бурундук - чипманк (chipmunk), блоха - фли (flea), суслик - гафр (gopher), попрыгунчик - наверное джампр (jumper) или хапр (hopper). Не знаю, вроде как-то не по-кошачьи эти слова звучат :-).
|
У нас британка по паспорту с неимоверно длинным именем, но первое слово из которого - Джессика, поэтому так и оставили, только сократили - Джесс или Джи. Кошке очень нравится, отзывается шикарно :) Не нравится? :)
|
Вложений: 1
то наш второй Пеннидаун. Первый Пеннидаун МэйДэй Тарквиний Гетман скоропостижно скончался в сентябре, для нас была такая трагедия... Взяли из того же питомника Пеннидауна Ультравокса. :)
|
Вспомнила!
В моем детстве мой брат всех котов и кошек называл - Кутька.:)
|
полезла в яндекс:
на латыни попалось, прикольно - азиатский бурундук (Eutamias sibiricus); блоха - немецкий -фло, итал.- пульче (Пульченея?), зверюшка - тирхен, белка - айххорнхен у ребенка в немецкой книжке белку звали Нюсси от слова Nuss(нус, орех) |
Какая кошара!!!!1прелесть.Обвизжал ась вся.Сюся пуся такая.
Дрынденция маленькая.Имён у меня нет,я б её вечно всякими уменьшительно-ласкательными суфиксами б называла. Как свою чихуашку зову. |
у моего чихуара тоже стопятьдесят имен на каждую
ситуацию и эмоцию:)
дочь старшая хочет своего зверя, завтра идем на кошачью выставку, если все сложится, будет "сестренка" у нашего Игрушки:) а имя (и не одно) уж само придумается хозяйкой. |
с японского :-)
Бурундук - рису, симарису; блоха - номи; суриката - миа кятто (с англ., по-моему); попрыгунчик - точно не нашла , сама сказала бы "тобикко" Кисанька - прелесть. |
Ох ты ж! :) Какой важный зверр! :)
|
Текущее время: 20:27. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger