Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Русские имена за границей (http://jetem.ru/showthread.php?t=41107)

... 08.06.2007 07:32

Нет такого слова в русском языке по ихнему
 

? 08.06.2007 07:35

Совершенно верно, именно так и зовут, в
 
&gt; руссокй Насте называет ее АнастАзия и ника <BR>
&gt; иначе:) так же она и другим представляется. <BR>
<BR>
немечкоязычных тоже, иногда могут смягчить "з".

Птица Синица 08.06.2007 09:30

Знакомые назвали сына Boris с ударением на первый слог. Ну а для московской бабушки он Борис.

Б.Горячка 08.06.2007 09:35

Ося!:) (-)

Konotopskaya 08.06.2007 09:47

Мужа моей сестры зовут Семен, соответственно - Simon, а вот нашего друга зовут Виталий... Очень тяжелое имя в переводе получается. Америкосы его не выговаривали и он тоже для простоты дела переименовал себя. Алена

Влада 08.06.2007 10:11

АнаСтасья( произносили в два слова) звали знакомую маленькую русскую девочку и это лучший из вариантов ее имени.

Marika 08.06.2007 13:51

Филипп
 
Можно называть Филипок, Филипушка в домашних условиях.

Detkima mama 08.06.2007 15:22

A mne nravitsya Philip, eto y menya vibor #1, pravda, mi ne znaem eshe komy imya podbiraem mal'chiky ili devichke, poka ne vidno, kto v pyzike zivet!!! A dochka y mas Elizabet(bez"h" v konse, myz bil kategoricheski protiv zvyka "th"), zato doma klassno: Liza, Lizon'ka, Lizynya, Lizynechka, Lizysha! Polno variantov!!! Sorry, tyt o mal'chikax, a ya s devchyshkoy vlezla.

tasha_ab 08.06.2007 16:40

Захарка - уменьшительно ласкательно. На мой вкус - жутко милое имя.

guest666 08.06.2007 19:15

По-разному бывает. В основном Энтон, с ударением на Э, но те, кто знают его поближе, говорят Антон. сам он говорит Антон


Текущее время: 15:47. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger