Учительница так в школе говорит. Меня удивило.
Я обычно употребляю Anything else? А может она права? И так тоже говорят?
|
обе фраз являются неполными от предложений, разных
|
Да вроде и так и так говорят. Немного разное значение у этих фраз.
|
Ну первое- обычно в значении типа "вам есть что добавить"- вроде
того, что действие закончено. А what else в значении - "ну продолжайте, рассказывайте дальше"... Не знаю, понятно ли я звучу, по-моему, нет:-).
|
What else, bolee konkretno i ne tak oficial'no:)).
|
:) очень отчетливо помню, что в школе учительница когда была в плохом насторении и недовольна ответом, говорила "anything else", а в хорошем-"what else":):)
|
%) Посмеялись с дочкой(-)
|
Большое спасибо. (-)
|
Текущее время: 22:20. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger