#1
|
|||
|
|||
Вопрос редакторам, корректорам и просто грамотным людям
...подскажите, пожалуйста. Есть инструкция по сборке деревянной мебели. Написано: к низу детали №такой-то прикрепить фурнитуру №такую-то... Корректно ли такое выражение "к низу" или надо "к нижней части" или как-то иначе? Принципиально важно знать, имеет ли первоначальный вариант право на существование или обязательно нужно изменить? Заранее спасибо!
Здоровья и удачи. Маша и Настенька (15.04.2000) |
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#2
|
|||
|
|||
ИМХО " к нижней части" (или "стороне" - смотря что за деталь)
звучит приятнее. Но "к низу" тоже имеет право на жизнь, для краткости ;-) Особенно, если у детали действительно есть и верх, и НИЗ. А вообще - в инструкциях порой такого начитаешься! ;-)
|
#3
|
|||
|
|||
Деталь представляет собой...
...просто деревянную панель... Мне казалось, что к нижней части - это когда деталь состоит из нескольких частей (может быть, я не права)... К нижней стороне - мне нравится
Здоровья и удачи. Маша и Настенька (15.04.2000) |
#4
|
|||
|
|||
К нижнему краю?:-)
|
#5
|
|||
|
|||
К краю вряд ли... :)
Здоровья и удачи.
Маша и Настенька (15.04.2000) |
#6
|
|||
|
|||
Ну, если не принципиально "нижний срез" и пр., я бы написала "нижняя часть" как наиболее нейтральное и неопределенно-расплывчатое. "К низу", как-то не очень, ИМХО, конечно, но представила "к верху детали № прикрепить" и пр. - как-то не того.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|