|
#1
|
|||
|
|||
меня няня украинка научила :-) (-)
|
#2
|
|||
|
|||
не, автомобильное :-) (-)
|
#3
|
|||
|
|||
А же(и)рдела - это сорт или сленг? Я только год назад
первый раз слово услышала.
|
#4
|
|||
|
|||
Вааще не знали Только переспрашивали удивленно: ягоды? На дереве?
|
#5
|
|||
|
|||
Меня ставят в тупик другие значения слов Блюдце, миска и чашка. Например, наш московский тазик для стирки белья - это кажется чашка. Я уже запуталась на самом деле. Никто не просветит? (Ростов на Дону и Муромская область).
Еще в муромской области говорили - подай блюдей. (блюдца или тарелки). |
#6
|
|||
|
|||
Мне кажется, и сленг и сорт одновременно :-). Я тоже в Краснодаре это слово узнала. Жирдела - это приблизительно то, что у нас в Узбекистане урюком называют. НО урюк и жирдела - это ни в коем случае не абрикосы :-). В этом мы сошлись с краснодарскими родственниками. А вот в вопросе жирдела - это то же что урюк или разные фрукты, не сошлись :-o.
|
#7
|
|||
|
|||
жена прибора?
|
#8
|
|||
|
|||
Украинские родственники нашу дочку называют "малАя", а сына "мелкий". Еще то же самое слышала от людей из Нальчика. ПРичем, у них сначала первый сын был "мелким", а потом первого стали звать по имени, а родившегося второго "мелким" :-)
|
#9
|
|||
|
|||
Они ими, наверное, не пользуются. )
|
#10
|
|||
|
|||
приборная панель, она же торпеда :-) кажется :-)
|