|
#1
|
|||
|
|||
Ну а слух-то режет))
|
#2
|
|||
|
|||
"Справочник по правописанию и литературной правке" Розенталя говорит след.: "Вместо прежних конструкций, употреблявшихся в официально-деловом стиле, типа "согласно приказа" (с родит. п. управляемого существительного) в настоящее время используются конструкции с формой дательного падежа ("согласно приказу")." Получается, это не ошибка, которая еще не закрепилась в языке, а устаревшая форма, которая еще не вышла из употребления окончательно.
|
#3
|
|||
|
|||
Правильно "Согласно договору" и "вопреки договору" - дательный падеж. Всегда в школе и в институте учили. Да и на сайте Грамота.ру тоже так.
|
#4
|
|||
|
|||
Спасибо!!!!
Спасибо всем большое! Вы очень помогли!
|
#5
|
|||
|
|||
Правы, и даже не надо сомневаться))) Хотя большинство говорят "одевать" платье, пальто и т.п.
А меня ну прямо-таки раздражает, когда говорят "договорА", "средствА", "протоколА" и тд. Надо, наверно, успокоительное пить))) |
#6
|
|||
|
|||
Ага. я тоже нервная;)
Мне все слух режет КатАлоги, шоферА
|
#7
|
|||
|
|||
"Согласно уставА" - это устоявшийся канцелярский оборот, используемый только в бюрократических текстах (там есть ещё несколько отклонений). Можно считать это "канцелярским диалектом русского языка".
|
#8
|
|||
|
|||
Блин, у нас есть юрист который на канцелярском диалекте вообще говорит. А когда его переводить надо, мне хочется его убить. Ненавижу уродов. Почему даже внешне вменяемые люди, если им надо написать что-то письменно, начинают изъясняться таким языком, что хочется эмигрировать?
|
#9
|
|||
|
|||
Шапк, меня одна наша юрист, между прочим,
закончившая МГУ, на полном серьезе уверяла, что "релевантный" означает "НЕ относящийся к делу". Аргументировала это неким просторечным вражением "а мне это релевантно" - якобы это означает "мне это по барабану".)
|
#10
|
|||
|
|||
Ну может она глуховатая? Ведь все в МГУ говорят "Мне это НЕрелевантно" :-) :-)
|