Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #51  
Старый 13.09.2006, 09:59
Irian Irian вне форума
Писатель
 
Регистрация: 05.04.2002
Сообщений: 4,805
Irian
По умолчанию

А я Городсть и предубеждение понимаю процентов на 90. Но, наверное, это потому что по-русски я их знаю практически наизусть. Ну и еще у меня всегда британский инглиш понятнее и роднее американского.
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

  #52  
Старый 13.09.2006, 10:00
Irian Irian вне форума
Писатель
 
Регистрация: 05.04.2002
Сообщений: 4,805
Irian
По умолчанию

:-) Мне мой инглишбойфренд все мои любимые тексты у Элтона Джона записывал.
  #53  
Старый 13.09.2006, 10:06
Irian Irian вне форума
Писатель
 
Регистрация: 05.04.2002
Сообщений: 4,805
Irian
По умолчанию

Советую: "50 первых поцелуев", "Реальная любовь", "Бриджет Джонс", "Гарфилд". В общем, простые комедии какие-нибудь, с понятным и очевидным смыслом.
  #54  
Старый 13.09.2006, 10:47
Katiko
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию нет я сразу записала себя в дуры ))) (-)

  #55  
Старый 13.09.2006, 13:38
Шапка Шапка вне форума
Писатель
 
Регистрация: 14.07.2004
Сообщений: 7,350
Шапка
По умолчанию

Я думаю это скорее потому, что ты их смотрела-пересматривала тысячу раз. А с первого раза сложно.

Мне как раз кажется, что американские фильмы гораздо понятнее английских. Во-первых, американцы, если специально не обыгрывают слэнг/акцент (как в "О брат где же ты?" или в той самой "горбатой горе" или как Форрест Гамп), то актеры говорят на таком правильном нейтральном английском. А британское кино НИКОГДА не бывает на Queen's English, если это не Шекспир, который все равно непонятный изза выбора слов :-) Они там все своим акцентиком гордятся.
  #56  
Старый 13.09.2006, 14:06
Irian Irian вне форума
Писатель
 
Регистрация: 05.04.2002
Сообщений: 4,805
Irian
По умолчанию

Ну и еще у нас с тобой разная специфика - у тебя больше было американского общения, у меня - английского. Я только Лондонский и шотландский акцент с трудом понимаю. А среднебританский - легко. У нас тут два англоязычных канала - СНН и ББСпрайм. ББС понимаю лучше.
  #57  
Старый 13.09.2006, 15:07
Б.Горячка Б.Горячка вне форума
Писатель
 
Регистрация: 26.11.2001
Сообщений: 5,400
Б.Горячка
По умолчанию

Реальная любовь - эть старое с Аркетт? (-)
  #58  
Старый 13.09.2006, 16:47
Tiffany Tiffany вне форума
Писатель
 
Регистрация: 03.03.2003
Сообщений: 3,702
Tiffany
По умолчанию

Кстати, вот только что посмотрела Сorpse bride - вот там я песни понимаю, как выяснилось
  #59  
Старый 13.09.2006, 17:47
Irian Irian вне форума
Писатель
 
Регистрация: 05.04.2002
Сообщений: 4,805
Irian
По умолчанию Реальная любовь это:

http://www.imdb.com/title/tt0314331/

О! Вот еще классный фильм совсем недавно на инглише смотрели и все было понятно - Fish called Wanda.
  #60  
Старый 13.09.2006, 22:29
Шапка Шапка вне форума
Писатель
 
Регистрация: 14.07.2004
Сообщений: 7,350
Шапка
По умолчанию

Фу, какой ужасный перевод названия, реальная любовь. Любовь типа. Я и не знала что так ужасно перевели.
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 17:04. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger