Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Доска объявлений

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 16.11.2006, 12:42
Ginger
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

да уж это просто шоу!
На что барышни рассчитывают - мне не понятно!
Мы ведь даже отдельно указываем, что будут переводы!
И столько "понтов", даже жалко их неужели они искренне верят в свои силы
Мы одну девушку слава богу нашли! Осталось найти вторую помошницу требования те же, но уже нет такой дикой спешки

Приходите к нам! У нас хорошо
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

  #12  
Старый 16.11.2006, 12:42
Ольга К
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию а не расскажите, пожалуйста,

а то мне любопытно, как Вы проверяете знания английского языка? У Вас собеседование на английском? Беседуют ли носители языка с претендентами? Мне кажется, что при собеседовании сложно определить знания...(задумалась...:-))или нет? Хотя, если человек элементарных вещей не знает, то понятно.
  #13  
Старый 16.11.2006, 21:35
Ginger
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ольга,

конечно не просто определить знания на собеседовании - потому как никто не собирается просить кандидата писать тесты но общения на языке часто бывает достаточно, чтобы определить уровень, просим перевести с листа пару абзацев текста, носитель конечно тоже может пообщаться - в данном случае помошник нужен был экспату, поэтому мы и просили его посмотреть кандидатку
Все таки то, как человек говорит,интонации, акцент, подбор слов - может дать определенное мнение о потенциале....все таки очень странно - у человека в резюме - диплом переводчика и опыт работы в ин копмпании - и при разговоре элементарные грамматические ошибки:0 вот и верь после этого людям!
  #14  
Старый 16.11.2006, 23:25
Веринка
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Стало просто любопытно: а текст какого плана обычно при таких интервью?
  #15  
Старый 17.11.2006, 07:36
Ginger
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну текст может быть например вот такой - у нас есть корп газета, мы просто просим кандидата с листа перевести абзац, сложность на мой взгляд низкая.

17-11-2006
ПРЕМЬЕРА КОСОВО ПРИМУТ НЕЗАВИСИМО ОТ СЕРБИИ
Коммерсант Геннадий Сысоев стр. 9
Как стало известно в среду вечером, в конце ноября в Москву прибудет премьер Косово Агим Чеку. Он станет первым лидером этого края, добивающимся независимости от Сербии, кто посетит с визитом Россию. Давая согласие на приезд господина Чеку, Москва рассчитывает усилить свои позиции не только в процессе решения проблемы Косово, но и в политической игре на постсоветском пространстве.
  #16  
Старый 17.11.2006, 08:18
Ольга К
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию спасибо

Понятно. Я примерно так себе все и представляла.
  #17  
Старый 17.11.2006, 14:40
...
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ваша компания - не на Р. ?
  #18  
Старый 17.11.2006, 16:00
Ginger
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ага, на Р, хотя это как порсмотреть
  #19  
Старый 19.11.2006, 05:35
S.Vas S.Vas вне форума
Писатель
 
Регистрация: 07.07.2004
Сообщений: 1,032
S.Vas
По умолчанию

а вы еще не нашли ассистента? а то могу подругу с хорошим английским порекомендовать, опыт есть, правда, не у экспата.
  #20  
Старый 19.11.2006, 05:37
S.Vas S.Vas вне форума
Писатель
 
Регистрация: 07.07.2004
Сообщений: 1,032
S.Vas
По умолчанию

текст с листа переводят? без подготовки? А специфика/знание специальной лексики нужна какая-то?
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 01:30. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger