Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Песня, от которой плачет сердце... (http://jetem.ru/showthread.php?t=3528)

Олей 12.10.2003 20:58

Мдя, век живи, век учись... И слова "города золотого" оказались 16-го и века. И песня Арефьевой нашлась, которую я не слышала. День разочарований в себе :-). А на каком сборнике (концертнике, альбоме) вы ее слышали?

Бести 12.10.2003 21:01

У меня муж ее где-то Напстером нашарил. Он просто все подряд Арефьевой тогда списывал, вот, она попалась.

А слова "Города золотого", режьте меня, ешьте, таки Хвостенко, и не перевод :-).

janochka 12.10.2003 21:05

Да классная песня, мне так сразу фильм захотелось посмотреть..., все мечтаю купить его на кассете. редкое совпаление и фильм классный/уже столько раз смотрела по ТВ и не насмотрюсь/ и песня на всю жизнь запомнилась, никто не знает её на видео или диске где- то в инете заказать по инет магазинам можно?

Олей 12.10.2003 21:09

Не, ну вы видели, тут люди приводят источники заслуживающие доверия - "Большая стирка" :-). Такой авторитет :-). А так, пойду на ark.ru посмотрю, просвещаться :-).

Бести 12.10.2003 21:13

В дискографии на http://www.rbcmp3.com Хвостенко в качестве автора слов указан. И Франческо да Милано в качестве композитора (так что в Большой стирке тоже чего-то соображают).

ИРАчка 12.10.2003 21:17

вот и я думала Кузьмин, а разве он был е фаворитом? :-) Все успевает тетка! :-)

Анита 12.10.2003 21:21

В тот период, когда они пели "Две звезды".

Rim 12.10.2003 21:25

да, точно
 
почему написала так-сама не знаю:-). Наверное вспомнился фильм "На всю оставшуюся жизнь"(?) - тоже любимый про "поезд-госпиталь" и тоже с песней хватающей за душу.

Анита 12.10.2003 21:28

"Большая стирка" действительно не авторитет, но человек, который об этом рассказывал, думаю, знает, что говорит. Это женщина, которая на протяжении 10 лет была вице-мэром Иерусалима. Она из СССР приехала, очень любит петь под гитару, она рассказала об этой песне и о БГ. И если это не дословный перевод, как некоторые считают, то основной смысл подлинного текста присутствует.

АНЮТИНЫ ГЛАЗКИ 12.10.2003 21:29

Милле, а ты сомневалась?:)
я же тебе еще вчера сказала..что понимаю тебя в твоей ностальгии :)
ты неопределенно пожала плечами :)

но я-то точно знаю..что ностальгирую практически о том же..о чем и ты.

Все..что ты указала..в своих слезовыделительных и душещипательных песнях...мне так близко..и знакомо..до боли!

:-((


Если к вам пришла умная мысль, знайте - эта мысль моя, просто она заблудилась (с)


Текущее время: 18:41. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger