Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Телефон доверия (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Он не смотрит M&М !... :-) (http://jetem.ru/showthread.php?t=31811)

Тата 05.01.2006 01:06

Терри, так есть уже переводы-то.

Terry 05.01.2006 01:07

мы таких не рассматриваем:)
 
...сказала я, сидящая тут пока муж в аккурат в стрелялке комп сражается:)))) но давеча мы имели ночной литературный спор и эта собака победила:))

Terry 05.01.2006 01:36

и как они, хороши?;)
 
что-то сомневаюсь. даже если вдруг хороши, то всякие совковые мелочи явно надо долго объяснять, дабы человек атмосферой проникся.

Yves 05.01.2006 01:38

Мой муж прочитал "Мастера и Маргариту" еще в колледже в 80-х :-).

Ордынка 05.01.2006 06:38

"Дозоров" не читала, читала "Лабиринт отражений"
 
Коэлью тоже читала. Читала также "Код да Винчи" и Бриджит Джонс 8-) Стыдно сознаться, но читала даже Донцову 8-)

Почему со всей овтетственнотью могу заявить, что все вышеперечисленное - пустая трата времени ;-) (начинаю уворачиваться от тапок).

Ксения 05.01.2006 11:12

Это в начале и может быть какое-то время даже очень здорово, ну а потом имхо все-равно надоедает "разжевывать" партнеру прописные вещи, которые соотечественник понимает с полуслова. Все равно какие-то ньюансы, какие-то оттенки остаются непонятными, даже с хорошим знанием языка. Если у кого-то всю совместную жизнь такое получается и все еще нравится, то я завидую (я сама таких пар не встречала, но охотно верю, что такое бывает ;-) ),но сама больше в такие игрушки играть не хочу. Ни за что :-). Спорить не буду. Все имхо имхо имхо.

Kt 05.01.2006 12:43

У меня в школе учитальница по литературе ахала "Булгаков, Замятин,Ахматова, дети, вы не представляете как мы раньше это доставали, читали ночами, а вы теперь в школе проходите"

Briz 05.01.2006 13:12

сильно удивлюсь и не поверю, что с русским мужем большей частью классиков обсуждают в свободное время.

копирую, что я выше написала: " Я как раз замужем за иностранцем почти 10 лет. Я как-то с детства интересовалась чужими(европейскими) культурами и языками, знала где-то в подсознании, что мужем у меня будет человек не из СССР. Уже тогда не представляла себе русского мужа (не говоря уже про сейчас). Это очень интересно - идет обмен культурами, какая-то взаимная подпитка энергией, каждый день что-то новое приносит, как интересный бесконечный роман. И что муж не знает русского языка или не читал Толстого или ММ - это далеко не главное в семейной жизни. С умным образованным человеком всегда найдется, о чем поговорить. И когда собирается наша интернациональная компания, все равно интересно и познавательно."

Мой муж-иностранец, например, почти не читал классической литературы (он инженер по образованию и призванию). Читает главным образом прессу, спецлитературу, компьютерные издания, мемуары и документальные издания про войну, историю, политику. Но все мои подруги (русские и нерусские) просто в восторге после общения с ним: "Господи, какой он у тебя умный, как тебе с ним интересно!". Он настоящий политический аналитик и историк (по хобби, не по профессии). Поговорить с ним - оооо, как бесконечная интересная книга....Но только уволь его обсуждать какого-нить Фауста, Шекспира или Буденброков. Ессно, он знает, кто это такие, но это ему скучно...

Тата 05.01.2006 14:08

Да вроде не жаловался никто...

А что до мелочей быта, так на то есть комментарии. Зуб даю, вы "Онегина" без комментариев тоже не поймёте, даром что на русском языке всё написано. Что такое "страсбургский пирог нетленный", можете сходу ответить, не заглядывая в Яндекс?

Велла 05.01.2006 15:00

в России. У большинства и применять-то нечего за неимением тех знаний - отсидели, вымолили тройку, взяли препода на измор, отработали чем-то, дали взятку, отзубрили и забыли или просто купили диплом в переходе. Сужу не только по многим знакомым, коллегам, но и по форумам в Интернете в разделе "образование".


Текущее время: 06:02. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger