Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Как перевести слово на английский( срочно!!!) (http://jetem.ru/showthread.php?t=22925)

Katiko 22.01.2005 19:20

переводите с этим же корнем если есть возможность
 
способность к общению, напр. слово может иметь функцию денот./конотатив. - для обозначения понятия и речевого выражения чего-либо (предмета какого-либо) и коммуникативную - для донесения иноформация до др. субъекта коммуникации об этом предмете.

Katiko 22.01.2005 19:25

в школке
 
универе это называлось listening comprehension - ну как предмет, занятие такое которое по-русски "аудирование" называлось. цель была не просто слушать, воспринимать на слух, но и понимать, видимо поэтому было не audition.
вы бы предложения написали

Киви 22.01.2005 19:26

Мдя...ну вот я что-то такое подумала, только , к сожалению,ни хрена мне не помогает осознание этого принципа :-)перевести его на греч.язык, те в моём( не методическом!!!) словаре нет вообще слова коммуникативность, а только "коммуникация"( гы :-))Вот блин,зараза!
А Вам большое спасибо!

Киви 22.01.2005 19:31

Хорошая подсказка, спасибо.Но я поняла,что для перевода конкретного текста( там есть определённое кол-во слов) должен иметься в наличии методический словарь( хотя бы просто греческих терминов,чтобы слово выудить оттуда).

Б.Горячка 22.01.2005 19:51

дык а в греческом инете нет что ли совсем-совсем словарев?:-) не могет такого быть:-)

911 22.01.2005 19:57

В английском варианте

-"communication"- общение, связь, сообщение, коммуникация

например:
language is means of communication - означает: язык - средство общения

-"communicative" - общительный, разговорчивый

Киви 22.01.2005 19:58

Да там как раз это и имеется в виду, что Вы говорите - это как метод обучения ин.языку,я там выше написала.В Греции он скорее всего наз-ся по - английски.Так у вас в универе так называлось?Предложение для перевода следующее "аудирование появилось сравнительно недавно" и далее в похожем контексте. Как по - другому сказать "аудирование"?В этом контексте это как метод получается.Я лучше просто английский термин напишу на всякий случай, вы его мне на русский переведите :-) - listening comprehension - что это буквально?

Киви 22.01.2005 19:59

"Коммуникация" у меня есть."Коммуникативность" - это немного другое.

Киви 22.01.2005 20:01

придётся и там поискать.хотя общее впечатление от грекоязычного инета- реклама различных фирм и их сайты :-)вот щас прям пойду искать,а потом скажу.

911 22.01.2005 20:05

это способность к общению с использованием языковых(речевых) навыков (если речь идет о характеристике речи)


Текущее время: 10:03. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger