Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   как это по-русски? (http://jetem.ru/showthread.php?t=12966)

Briz 28.04.2004 13:26

А слово "проплатили"!!! Неужели это правильно? В российском филиале нашей фирмы часто это слово употребляют.

Нат. 28.04.2004 20:04

И живя в Азове Вы слышали по телевидению или по радио лОжить?! Вы хоть раз прочли лОжить в книге, газете?!
Буряк, синенькие (баклажаны) - да, это диалект. А то,что очень многие, к сожалению, лОжат и одевают (вместо надвают) - это элементарная безграмотность, неуважение к своему языку.

Masha Medvedeva 28.04.2004 23:20

Вы понимаете, у языка есть разные уровни. Как справедливо выше написали, во многих странах есть общий письменный язык и очень отличные друг от друга устные. Вы проведи как-нибудь эксперимент. Попробуйте записать разговор двух людей, которые не знают, что их записывают. Потом транскрибируйте его. Посчитайте, сколько там будет настоящих завершенных с подлежащим, сказуемым и всеми делами предложений. Я такой опыт один раз делала, чуть со смеху не умерла. Потом сравните этот разговор с передовицей Известий (или другой газеты).

Masha Medvedeva 28.04.2004 23:27

Да, еще. Норма и диалект оба имеют право на существование. Только на разных уровнях. Детей надо учить норме, даже если в семье говорят на диалекте, потому что это может им пригодиться в жизни (чтоб не сказать лОжит на экзамене в ВУЗ, например). Но это не значит, что с диалектом надо бороться. Он имеет право на существование - в семье, среди друзей итд, в неформальной обстановке. То есть образованность - это когда человек четко знает в каой обстановке как надо говорить. Когда человек среди родных говорит, как диктор канала ОРТ это тоже произведет на них неприятное впечатление.

Пума 29.04.2004 00:04

А *прозвониться* тоже самое. :-)(-)

Нат 29.04.2004 04:08

Что-то мы с Вами друг друга не понимаем :)
Неужели Вы думаете,что человек, говоривший всю жизнь лОжить, на каких-то экзаменах скажет по-другому? Наша девочка год ходила в частный детский сад.Воспитательница - доктор исторических наук, сейчас пенсионерка. Наша девочка уже год не ходит в этот сад, но искоренить лОжить мы не можем никак! Да, повседневная речь отличается от литературной. Построением фразы, наличием слов-паразитов, даже ругательств. НО лОжить и ехай - это просто неграмотность!

aniuta 29.04.2004 04:50

Я тоже из Киева, пасхой называли кулич, а про творожную пасху узнала только год назад из форумов :-) из моих родственников и знакомых там понятия никто о творожной п. не имеет.

Masha Medvedeva 29.04.2004 08:06

Ваша девочка когда в ВУЗ поступает? Думаю, что к этому времени она все-таки более сознательно начнет относиться к языку и станет более гибкой. Не исключаю, что она продолжает говорить лОжить из-за того, что его так усердно искорениют - такое бывает.
<br>

Потом если доктор исторических наук говорит лОжить, то может быть это все-таки часть региональной нормы?

Алла 30.04.2004 09:27

Да, получается скучаю по тебе. Ну и говорю о ком-то или про что-то.

Алла 30.04.2004 09:35

А что "одевать свитер" нельзя так говорить? Надо надевать? Век живи-век учись. Мне почему то кажется что надевать звучит неправильно. Но это мне, я уже поняла что ни чего незнаю. А разница есть в лОжить и ложИть? как я понимаю оба неправильно правда?

stanka 30.04.2004 10:18

и трехлитровая банка-баллон. только это у нас в Сочах:)

stanka 30.04.2004 10:19

а в Грузии ваще прикольный русский мне нравится сАрочка вместо рубашка и лежанка вместо раскладушки.

stanka 30.04.2004 10:21

ну так по вашей логике тогда плойку надо называть крутилкой.

stanka 30.04.2004 10:21

для меня пасха это кулич:) а творожная масса вообще не знаю что такое ни разу не ела даже.

stanka 30.04.2004 10:23

скорее "да ну" оно обозначает просто.

Зай 30.04.2004 11:12

Оооооо, то, что детей надо учить норме - это точно. Моя мама училась в русской школе, причем родители - белоруска и украинец :))) Как же им с братьями-сестрами в школе тяжко пришлось!!! Школу в итоге позаканчивали с медалями, но переучиваться очень тяжело было...

Зай 30.04.2004 11:13

:))) У нас еще говорили - "вошли в проплату" :))) (-)

Masha Medvedeva 30.04.2004 12:59

Вообще-то свитер надевают, но абсолютное большинство говорит "одеть свитер", даже образованные люди. Так что на это вы можете сильно не заморачиваться :) лОжить и ложИть одинаково неправильно, надо класть. Можно положИть, сложИть, переложИть итд.

Санина мама 30.04.2004 13:00

Одевать кого-то, надевать что-то (одеть ребенка, надеть штаны).
Ложить слова нет, есть класть (делать) или положить(сделать).


Оля и Санька (06.12.2000г.)

Masha Medvedeva 30.04.2004 14:40

А на каком языке дома говорили? И в где они жили?

Елена Д-ова 30.04.2004 14:48

Тут уже приводили замечательную "запоминалку" на этот случай: "Надеть одежду, одеть Надежду". Т.е. НА себя мы что-то НАдеваем, а кото-то во что-то мы Одеваем:-)

Х 30.04.2004 16:33

Сарочка - это , по-моему, ураинское слово.(-)

Mari_ 30.04.2004 23:20

ооо бальзам на сердце :-):-) /я живу в Одессе :-)/(-)

okSana 01.05.2004 00:11

СорОчка украинское слово (рубашка),
 
а Сарочка это еврейское имя :-D. Ви опять всё перепутали :))

Елена Маковей 01.05.2004 01:52

Спасибки, но иногда я все же неправильно говорю :-(

WBW, Lena

ray 02.05.2004 19:00

Я из ТВЕРИ, по большей части у нас ШавАрма. (-)

ray 02.05.2004 19:01

pravil'no govoirish (-)

Маруся 02.05.2004 19:31

По МОЕЙ? :-) Я шампунем МОЮ (голову), феном СУШУ (волосы), помадой КРАШУ (губы). Была бы у меня логика, которую Вы мне приписали, я бы шампунилась, фенилась и помадилась! :-))))) Ну это так, к примеру. Где вы у меня подобную логику рассмотрели?

maya 02.05.2004 19:58

по-моему чем больше языков знаешь - тем больше ошибок будешь делать, путая слова, но тем не менее рас-ширишьсвой кругозор и будешьтерпимее к другим культурам и языкам/или ошибкам. Поскольку украинцы говорят на 2-х языках, то и делают больше ошибок. Вы посмотрите на тех русских которые уехали за границу, их речь сразу приобретает новые слова, некоторые русские слова забываются, например вот разговор 2 русских в Америке в магазине, продавец мяса спросил покупателя "вам наслайсить или писом дать?" :-)

Главное конечно следить за официальной и письменной речью, я тогда например словарем пользуюсь если не уверена, а если меня исправляют, стараюсь запомнить правильное слово.

Алена 02.05.2004 23:11

Алла, вот что я вам скажу. Выучите выражения, за которые вам сейчас бывает стыдно и произносите их так, когда это нужно. И вообще, чего за наш родной город и его диалект стыдиться?! Я тоже выросла в Харькове, и тоже были приколы, когда переехала жить в Россию. Особенно с произношением. Друзья подкалывали: скажи лягушка. Я: лЯгушка. А "нужно было" лИгушка, через "и". А сейчас эти вещи ценю в себе как раритетные. Созваниваемся с подружкой и ну болтать, по-нашенски отрываться. Приятно, ей-Богу:)

Inna* 03.05.2004 01:15

Ну, если вы украинка и не жили в России, то не вижу ни каких проблем, что допускаете ошибки, окружающие должны это понимать. Друзей повоспитаней выбирайте:)). Я уже 22 года не живу в России, так такое иногда несу, особенно мило получается с некоторыми выражениями, у которых сейчас вульгарный смысл. Вот, и никто не поправляет, даже не улыбаются, потом иногда нахожу в анекдоте.ру или в форуме, что сказала. Самое хорошее:)), что акцента нет, так что менее знакомые люди считают, что у меня действительно такой словарь.

Алла 03.05.2004 10:52

Ой, Алена спасибо, прямо камень с сердца упал после вашего письма. Я так и сделаю.

Алена 03.05.2004 21:50

Да не за что! Очень приятно общаться с земляками. Поздравляю вас с удачной защитой.
А вы где в Харькове жили? Я на Салтовке:))

Огонек 04.05.2004 06:37

А у меня за 11 лет жизни за границей пропал белорусский акцент в русском, который раньше был довольно заметен. А теперь никто и не догадается по речи, от куда я родом. Мой русский стал "нейтральным". Тут свою роль сыграл тот факт, что я с детьми по-русски говорила с рождения и постоянно лазила в словари, проверяя ударения и формы слов. И на работу в фирме для общения с русскоязычными клинтами нужен "чистый" русский "йизык", вот и пропала с годами белорусская "изюминка" в речи.

Мои родители в Белоруссии говорят, что я стала как-то по-друому говорить.

Зай 05.05.2004 05:38

Дома говорили на русском-украинском-белорусском. Как я понимаю, на русском - в большей степени. Жили в Сибири (Томская область) - предки туда от раскулачивания съехали. Там еще татар очень много :)))

Алла 06.05.2004 12:22

Ну это же естесственно, я тоже на Салтовке! И это в 2-х миллионном городе! Кто не скажет что мир тесен. Я на песках жила в 522м с 1991 по 1998 с мужем, а до этого на П.Поле на Деревянко. Сейчас в Канаде вот уже 6 лет.

Алена 07.05.2004 16:37

Хииииии, тесен. Я в 533 возле Московского универмага. Сейчас в Саратове с мужем. Не ездите на Родину? Я давненько была, в 2001 последний раз:)

Алла 08.05.2004 09:03

А я в 2002, и вот в этом году тоже не получится, а хотелось бы. У меня родители и свекры вторую девочку еще не видели (ей сегодня 6 мес), только сына возила когда ему годик был в 2002. Вы ближе, везет.

Anna 15.05.2004 11:02

а я слышала, что тапочки на Украине называют "балетки". Когда я это узнала, то сразу же подумала о пуантах и была крайне удивлена, когда сказали, что это простые домашние тапочки. А первая реакция была типа: Что они там дома балетом занимаются что ли?

Влада 15.05.2004 17:58

Почему когда я говорю, что жила в городе БОЛГРАД Одесской обл. мен ясв епереспрашивают : БЕлград? Белгород?
НЕТ! Именно Болград! Неужели он настолько мал, что его не знают даже Одесситы??
ВЫ про него слышали?

Влада 15.05.2004 18:01

НЕ ну совсем запутали! Дети играют в пасочки! пасочки-это формочки, а не куличики!!! А дальше именно потому что кулич пекут в форме он и носит название Пасха. Я думала так.. потому как мамы в песочнице в Москве иногда говорят ( пример) : Только новые пасочки купила, так вчера опять двух не нашли... и т д...

Влада 15.05.2004 18:04

ВСЕгда называли ЗАЛ :) большой комнатой или именно ЗАЛОМ! я думала все так.. а сейчас читаю... и диву даюсь:)

Влада 15.05.2004 18:07

Моя сестра плавала впутешествие на теплоходе. на одной из пристаней украинстких они рассматривали вские мелочи типа бус из ракушек и т д..
и тут парень говорит : мАсковские зА рАкушками приехАли все с дарением на А...
ну неужели правда наше А так режет слух??

Mari_ 15.05.2004 18:20

:-) не режет, просто слышен другой говор :-) (а то что пытаются говорить с ударением на А, так просто шутят)

Mari_ 15.05.2004 18:22

я - не слышала, муж - слышал (-)

Sonjka 16.05.2004 14:42

Ой, не знаю, я в украинский влюблена с детства.
 
Для русского уха он настолько певучий, красивый, помню, как была девочкой в Киеве, так все вывески вслух читала- до чего красиво звучит, хотя не все понятно! Не знаю как украинцы русский на слух воспринимают, наверно по-другому:).

Алла 17.05.2004 09:32

Короче я поняла, теперь это буду все на говор списывать.


Текущее время: 11:12. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger