Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Наши дошколята (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Двуязычие - как усидеть на двух стульях? (http://jetem.ru/showthread.php?t=19367)

Марина Черепанова 13.09.2003 07:05

вот так и я сдалась
 
Иначе я ничего бы не знала про школу, учителей , подруг. Я отлично понимаю, что дети так делают не из вредности. Просто словарного запаса на русском в какой то момент начинает не хватать. Это все-равно как мне говорить-говорить -говорить на английском, то в определенный момент хочется сказать, а пошли бы вы все ... в баню. Моя средняя перешла на английский полностью через два года в Америке, а привезли мы ее в 8. Русский остался только бытовой, самый простой, да и то обсмеешься, что кстати вообщето нельзя делать, вообще говрить перестанет. А вот старшая, она здесь с 11 лет, русский очень приличный, рассказывает все на русском, только иногда очень долго выясняем всякие термины, она на англ знает , а на русском нет. И англ как родной для нее. Видимо 11-12 самый лучший возраст окунаться в среду. Эх , а с младшим я даже и загадывать боюсь, опыт показывает, что русский хорош только у тех детей, кого на лето возят к бабушкам -дедушкам в Россию. Моя средняя прошлым летом три недели молчала в Москве, боялась рот раскрыть, а потом не удержать было, все -равно, как был немой и вдруг заговорил.
П.С. Зачем я это пишу , сама не знаю. Только горько мне, столько книг привезла малому из Москвы, вот прочитаю ему и все можно на свалку, никто никогда больше не откроет ни одну из них.

dio 13.09.2003 08:28

Оля, а поезки в Россию предполагаются? У меня знакомая, живет в Японии, детей раз в год вывозит в Россию на полтора-2 месяца (правда, самый первый раз была 3 месяца - как раз 2 года ее девочке было, только начинала разговаривать) - так вот ее девочка очень хорошо говорит и понимает по-русски. Хотя, сама понимаешь - муж - японец, вся родня - тоже, и ни о каком погружении дома в русский язык речи не идет. Мальчику у нее 3 года, в этом году заговорил по-русски, правда, она все огорчалась, что не закрепится - месяц бы еще побыть, говорит.

Ира.

Оля У. 13.09.2003 14:24

Шашки - это ещё что, мы уже в шахматы начали учиться :)). Кстати, его учитель шахмат сказал, что он очень внимательно слушал и, вообще, хорошо концентрировался (хотя, когда мой брат спустился к ним во время урока, то, по его словам, Натан сидел и что-то очень оживлённо и долго объяснял учителю, а тот только сидел и кивал, так что непонятно было кто кого учил играть в шахматы :))).
Натан тоже не очень любит слушать правила (Натенька, шашки так не ходят. Нет, хооооодят. Нет, не ходят. Нееееееет, хооооооооодят!!!!!!) :)) Но постепенно, потихоньку-помаленьку, выучил. В общем-то, там правила довольно простые. Вот посмотрим как шахматы пойдут, пока только одно занятие было. А с вашей фантазией... даже не знаю что и придумать, но вам явно надо её как-то полезно употреблять :)). Может, вам книжки начать писать? Представляешь, как потом будет интересно их читать? :))

А куда вы ходите?


Оля

Оля У. 13.09.2003 14:26

Update
 
На втором занятии Ника всё ещё плакала, но зато Натан начал танцевать! Ура!

Оля

Elza 14.09.2003 12:52

У нас в активе сразу три языка: венгерский( самый сильный), русский( бодренько догоняет) и испанский( хромает). Девочке 3 года и 2 с половиной месяца.Живём в Венгрии.

Юля М 14.09.2003 16:02

Ну вооот, уже прогресс! Может, и Ника за братиком подтянется. А у нас второе занятие было в точности такое же, как и первое - Нина считала ворон и (образно :-)) ковыряла в носу, пока другие девочки старательно повторяли движения за инструктором :-).

Татьяна Полякевич 14.09.2003 22:55

Как, например. Цветаева овладела немецким
 
и французским в совершенстве - она училась по несколько лет и во Франции и в Германии, гимназию заканчивала в России.

Ну, а потом, не надо забывать о значении общества, и его мнения. Говорить по-французски было просто необходимо. Пушкин, например, до 6 лет говорил дома только по-французски, поскольку это считался язык аристократии. Ну и поскольку почти всех обучали дома лет до 9, то никто и не бунтовал, просто не было смысла.

Для детей эмигрантов ситуация с языком - иная. Родной язык не является "престижным" языком, а русских школ, в которых бы родной язык преподавали интересно практически нет. Мы пробовали ходить в две русские школы - качество преподавания просто удручающее - учителя не отдают себе отчета, что дети им ничего не должны, что изучение родного языка за границей - это как кружок по рисованию, выбирается исключительно по желанию и этим надо детей все время заинтересовывать.

Лично я по поводу письма испробовала все способы( если нет, подскажите): от заставления(мы делаем по странице прописей в день), до альтернативных способов - компьютерные программы и игры со словами, от подкупа( 5 страниц прописей и пять прочитанных страниц в неделю за 5 долларов в неделю), до написания писем бабушкам. Ситуация усугубляется тем, что мальчик не рефлективный, дневники писать не любит, рассказы не сочиняет (только стихи вместе со мной вслух). До сих пор с удовольтвием играет со мной в слова, что радует.

Мой вам совет - найти приличную русскую школу и записать Яшу туда до того, как он в обычную школу начнет ходить, или искать гувернантку (после пяти лет дети плохо маму в роли учителя воспринимают).

Татьяна Полякеви 14.09.2003 23:10

Это Ян у меня такой был
 
В шахматы научился в школе играть и на компьютере.
Этим летом у него был праздник - с бабушкой резался и в шашки и в шахматы по вечерам:))

Татьяна Полякевич 14.09.2003 23:14

Ну не знаю, мы Яна привезли в пять лет
 
До сих пор в основном все мне рассказывает по-русски дома, когда не знает терминов переходит на английский - я его перевожу параллельно.

Все-таки от детей зависит. Я не могу сказать, что он в языках одаренный, но с нами продолжает по-русски общаться, что меня лично радует.

Этим летом в наш дом перехало много руских семей с детьми, которые еще по-русски лучше разговаривают чем по-английски. Вот у Яна была практика летняя без отъезда в Россию:))

Катеринище 15.09.2003 09:27

Статью читала
 
ТО что я прочла скорее относится к семьям где оба родителя русские. Сатья вообще касалась сокрашения бюджета для изучения материнского языка в детских садах. Те кто зазимается этим близко ситают что убирать занятия материнским языком очень опасно. И вот почему:

если в семье говорят на языке отличном от местного, то язык семьи является естественно базовым, и все понятия и слова из метсного языка они как бы прикрепляются к понятиям с словам материнского. Домашенго уровня метеринского языка недостсточно чтобы на нем достаивать понятия на местном языке. Поэтому если нужно чтобы ребенок в совершенстве владел метным языком и не отставал ни по каким параметрам от местных светсников, обязательно надо делать базу из материнсого языка, но уже не на домашнем а уровне а школьном.

Запутанно немного :-) Но в общем как бы в пользу занятий русским, но не ради самого русского, а в пользу умения полноценно владеть местным языком.
:-)

Anneke 15.09.2003 14:12

Русский факультативный - обязательно
 
Как-то мало ожидаешь, что двое русскоговорящих родителях сталкиваются с достаточно ощутимыми (для открытия нового топика) проблемами в виде языка страны временного пребывания. Вот уж какие драмы разыгрываются в семьях с разноязычными родителями - сходи на любой русскоязычный форум... А про английский - моя подруга живет в Лондоне, ждет уже четвертого ребенка. Муж - англичанин. Дети никогда не были в России. Но по-русски говорят. Я думала - такой вот материнский подвиг. А Анька моя английская говорит - никакого подвига, обычное воспитание. Настойчивость и последовательность. Для обычной английской семьи русский язык - факультатив, а в нашей - строго обязательно. И никаких снисхождений. С мамой - только по-русски. Книги, фильмы, русскоговорящие знакомые. В результате дети говорят на вполне приличном языке, хотя и с изумительным акцентом. Для смешанных семей - очень впечатляюще. А для русских это была бы драма. Но изо всего этого лично для себя я вынесла, что все это несовершенство русского языка с лихвой окупается тем, что ребенок не только растет билингвом (те самые два стула, которые по определению неудобнее одного кресла), но и совершенно ненавязчиво учится терпимости и приобретает иммунитет от квасного патриотизма.

Кира 15.09.2003 16:33

Сыну 11 лет. Приехали в Штаты - было 5.
 
Результаты - оба языка родные в плане общения. На обоих говорит без акцента, словарный запас сопоставимый. По русски читать может хорошо - но не хочет, я не заставляю. Пишет коряво, опять же я не напрягаюсь по этому поводу. Мы в Штатах насовсем, так что меня больше волнуют его успехи в здешней школе (он лучший ученик в своем классе). Да, по воскресеньям ходим на занятия русским (2 часа), кроме лета (бывшая уч. русского занимается с группой детей) - они там читают, стишки учат, пишут чего-то, она им небольшое дом. задание дает. Плюс - каждое лето он проводит в России с бабушкой-дедушкой. Так что разговорная практика остается. А дома мы разговариваем так - я по-русски, он когда по-русски отвечает, когда по-английски.

Оля У. 16.09.2003 05:42

Я думаю, что причина - он проводит лето в России. Мои когда проводят даже несколько часов с бабушками-дедушками, начинают по-русски более бегло говорить. А тут - целое лето! Конечно, он будет говорить свободно на русском.


Оля

Татьяна Полякевич 16.09.2003 06:11

А я боюсь сына на лето в Россию отправлять
 
И бабушки не берут на себя ответсвенность за ним следить.

У меня тсрахи вполне конкретные - будет играть на улице, узнают что он из=за заграницы и посадят на иглу или что-нибудь подобное. Вот и скажите, что у меня паранойя. Ребенок у меня очень доверчивый и открытый.

А я на все лето поехать не могу и не хочу:((

vikcha 16.09.2003 14:30

А разве удивишь кого заграницей? У нас на площадке два мальчика гуляло. Один в Англии постоянно живет, один в Америке. Все в гости к бабушкам-дедушкам приезжали. Я как то спокойно отношусь к поездкам в РФ и как дети подрастут хотелось бы отправлять их на все лето к бабушкам. А вот согласятся ли - этого пока не знаю :-)

Вика, Тим (10.09.00) и Cтив(27.12.02)

Оля У. 16.09.2003 18:27

А у нас один комплект бабушек-дедушек живёт в 2-х милях от нас, другой - в 3-х. И никто не то что на лето, даже на неделю брать никого не собирается. Куда ж мне моих-то отправлять? :))).


Оля

kuku 16.09.2003 23:21

Можно "по обмену" посылать :))). Не хочешь Нику на Леву на пару недель махнуть? :))))

Татьяна Полякевич 17.09.2003 05:13

Я вполне серьезно планирую обмен для Эдика
 
когда он подрастет с моей племянницей, которая его на 2.5 года младше.

Оля У. 17.09.2003 05:14

Не, Никусю я не отдам, это будет нечестно :)). А вот Натана на Лёву - я думаю, получится очень равноценно :). Заодно ты осознаешь, что Лёва у тебя довольно послушный мальчик, потому что бывает намного хуже :))).


Оля

Татьяна Полякевич 17.09.2003 05:15

Вика, я не из Москвы
 
А бабушки у нас живут одна в Новосибирске, а другая в Томске. И 11 летнего или 12 летнего отправлять это не маленького под бабушкин надзор. Они же не будут с таким большим мальчиком гулять.

А вообще скажите, скажите мне, что у меня паранойя!

dio 17.09.2003 06:25

Таня, а где именно в Новосибирске? Если не Первомайка, ну, может, Затулинка еще - то точно паранойя!!!

Мечтательно - эх, мне бы еще одну комнату - я бы поменялась :)!!!

Ира.

kuku 17.09.2003 11:55

Неее.. Шило на мыло - это неинтересно :))) (-)
 

aniuta 19.09.2003 03:00

Ой, меня это очень интересует. У меня племянник старше сына на год. В каком возрасте ты планируешь это делать? И как все будет выглядеть? На лето? Чтобы в садики ходили или дома сидели?

Татьяна Полякевич 19.09.2003 05:00

Давай, давай обзаводись еще одной комнатой!
 
Бабушка живет на Блюхера, рядом с ГУМом и недалеко от ст. Студенческая и Маркса(по-моему).

dio 19.09.2003 06:37

Вполне цивильный район, зря ты так :). Не академ, конечно, но у нас тут только одно достоинство - лес кругом и мы в лесу :). В остальном - площадь Марска и вокруг - приличное место. НГТУ там, студенты...

Ира.

Татьяна Полякевич 20.09.2003 04:42

Я планирую на лето или на месяц летом
 
Эдика уже в школьном возрасте - после 7 как минимум.

Я себе представляю так, чтобы ребенка водили везде, может записали бы в какой-нибудь летний лагерь при Доме пионеров или другом центре, ну и чтобы он в языковую среду окунулся. Я, как принимающая сторона, тоже запишу племянницу на какие-нибудь летние курсы ЕСЛ для детей, чтобы общение обеспечить.

Яна хочу в Артек отправить на международную смену года через два. Путевка туда стоит около 500 долларов, насколько мне известно, подробно еще не узнавала.

Татьяна Полякевич 20.09.2003 04:45

Академ, конечно, очень приличное место, что и говорить
 
Мы всегда туда на пляжи ездили. А клещей у вас нет там?
Меня в нашем, Томском Академгородке энцефалитный клещ укусил когда я на работу шла. Я так и переболела клещевым энцефалитом:((

Оля Яшина 20.09.2003 09:26

А почему именно менять?
 
Нельзя ли на месяц двоих туда, на месяц двоих сюда?

Моя свекровь так со своим братом договаривалась - на месяц отдавала сына к нему, на месяц брала к себе племянницу.

Оля, Яша (12.03.1999) и Далия (06.04.2003)

dio 20.09.2003 11:28

Клещи есть, в лесу, как не быть... Местные, видимо, невкусные - сколько живу - кусали только в детстве, когда сдуру понесло в самое клещевое место в лес зачем-то... Потом - элементарные меры предосторожности в лесу, ну и ходить только по тропинкам - в городке, и никаких проколов. Детей не кусали ни разу. Ну и в июле-августе они уже неактивны, бывает, конечно, но вероятность меньше, чем под машину угодить... Это еще что - я смотрела передачу, так в пустыне есть клещи, которые бегат!!! за своей жертвой со скоростью километров 10!!! А наши... Сидят себе на траве, ждут, пока кто-то их зацепит...

Ира.

Ира.

Kb 20.09.2003 16:00

Смотрите на вещи реалистично. Жесткий запрет на английский дома вполне реально приводит к тому, что ребенок просто напросто замыкается в себе - и перестает с вами делиться происходящим, мыслями, чувтсвами и тд. И на ваши постоянные шпыняния "говори по-русски" в один прекрасный день просто скажет вам "forget it" - и грустно уйдет.
Русский язык поддерживают по-другому - ищут русское окружение, читают, смотрят русские фильмы.

aniuta 23.09.2003 01:23

Так дети могут пообщаться вместе, сблизиться. Пожалуй, этот вариант лучше.

Татьяна Полякевич 23.09.2003 04:05

Я сначала совсем не врубилась:))
 
В этом что-то есть, но двое это тяжелее:))
Я очень хочу своего мальчика на какую-нибудь девочку поменять, хотя бы на месяц:))

У кого есть 10-летняя девочка на примете?

Татьяна Полякевич 23.09.2003 04:05

Я сначала совсем не врубилась:))
 
В этом что-то есть, но двое это тяжелее:))
Я очень хочу своего мальчика на какую-нибудь девочку поменять, хотя бы на месяц:))

У кого есть 10-летняя девочка на примете?

Татьяна Полякевич 23.09.2003 04:05

Я сначала совсем не врубилась:))
 
В этом что-то есть, но двое это тяжелее:))
Я очень хочу своего мальчика на какую-нибудь девочку поменять, хотя бы на месяц:))

У кого есть 10-летняя девочка на примете?

Татьяна Полякеви 23.09.2003 04:06

Сначала не врубилась:))
 
В этом что-то есть, но двое это тяжелее:))
Я очень хочу своего мальчика на какую-нибудь девочку поменять, хотя бы на месяц:))

У кого есть 10-летняя девочка на примете?

alla 12.12.2004 21:15

privet
 
ja iszu druzei v vengrii i ozen hozu viuzit jazik. budu rada esli otkliknites na soobszenie.

Киви 13.12.2004 11:50

Ну что,нет желающих продолжить тему?(-)

kuku 13.12.2004 12:00

Могу только отчитаться, что проблема, из-за которой бы создан топик, просуществовала пару, ну может тройку месяцев. Т.е. по-прежнему, на "высокие темы" у него, может быть, и не хватает английской лексики, но для общения с одноклассниками уже вполне достаточно. Мифы древней Греции или астрономические открытия там, похоже, ему все равно особо не с кем пока обсудить :(( В классе один из самых сильных учеников.


За год начал нормально читать и писать по-русски.

Medvedka 13.12.2004 14:27

Ване скоро 4, в садик ходит с двух лет. Русский у него хороший, вполне на уровне русского ребенка того же возраста, у которого никакого двоязычия не было. А шведский... Для общения с друганами в садике пойдет, но когда им ставят кассету со сказкой, он ничего не понимает - сам жаловался. А вот если фрекен сидит и читает и картинки показывает - то еще ничего. Уговорить бы еще фрекен почаще им читать и пореже ставить кассету :)
<br>

Дома мы иногда читаем по-шведски, но он меня обычно заставляет переводить и, как я подозреваю, слушает один перевод, а на шведском особо не концентрируется.
<br>

Но нам в школу через два года, так что я еще не поникую.

Windy 13.12.2004 15:15

У нас так же примерно. Что-то уже понимает, в основном зрительно
 
воспринимает информацию. Но в целом, на мой взгляд, она не заморачивается английским - пропускает мимо ушей все, что читаем с ней по-английски, ждет русского перевода. В школу нам через 2,5 года, но на следующий год я хочу перевести ее в американский сад на полные 2 дня, чтобы она вынуждена была начать говорить по-английски. А сейчас 2,5 часа она вполне может перетерпеть без общения :-).

kuku 13.12.2004 15:26

Это очень сложно оценить самим. Я не слышала еще ни разу Левиного английского - так, отдельные фразы, когда заходят друзья. Но, в основном, отзывы учителей о том, что он говорит также, как его одноклассники.

Киви 13.12.2004 16:26

Всё так же, только мой помладше.Хоть и в настоящую школу ему ещё вроде не так скоро, я уже "паникую".Чего - то мне страшно немного становится из - за этого.Местные тоже стараются меня попугать:-), указывая на определённых детей( которым трудно в школе).Слава богу,Артём не тушуется, говорит,как знает, иногда ошибочно артикли употребляет.Спрашивает как выразить какую - то мыслЮ.Греческий язык очень сложный - у него 2 вида артиклей,которые склоняются по родам,падежам и числам, 6 вариантов написания звука "и", 3 буквы и 3 дифтонга( те, что в корне - нужно запомнить, те нужно очень много читать), 2 варианта написания звука "о" и "э".И глаголы тоже дай бог!Вобщем, довольно сложная грамматика.С другой стороны, я совершенно не жалею, что он так знает русский.И не ради патриотизма, просто какого-то огромного куска моей души недоставало бы в общении( эмоциональное выражение).Люди, вы ещё счастливчики( те, кто в англоязычных странах),раз,два и отстрелялись, а нам ведь ещё английский учить!!!Так вот я хотела бы развить тему до "3 -х стульев":-).Олю Яшину бы сюда, но она в ЖЖ только :-( Мой стал меня английским донимать, игра у него на английском, фильмы у нас ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ американские и с субтитрами греческими.Что делать? На 3 стульях, мне кажется,уж точно не усидишь.Ну что, дитё , бедное,с пелёнок должно быть полиглотом?( здесь очень многие с 5 лет отдают на англ., те ещё перед школой) Аааааа...Мне кажется,3 языка ( хорошо) - это нереально :-(

Киви 13.12.2004 16:33

Во, мне тоже воспитательницы это говорят.Я переживала,что он не сможет объясниться, элементарные вещи я его научила и проверила,а вот пассивный запас оказался выше моих ожиданий.Те в условиях,где русский применить нельзя,он ( говорят)нормально изъясняется.Не знаю...Одна восп.мне даже сказала рассерженно " Вы что, не верите тому,что мы говорим? У него НЕТ ПРОБЛЕМ в греч.языке" А тот эрготерапевт, наоборот,песню поёт,что русский надо бросать вообще,а то у него маленький словарный запас и ему будет очень трудно в школе.Хотя и он говорит "большой прогресс", когда Артём в садик пошёл.Ну, извините,он его просит составлять рассказы по картинкам и описывать своё утро.Хрен поймёшь вообще...

kuku 13.12.2004 16:34

А швейцарцы? А Бельгийцы? Все реально :)). Не знаю как греки, меня конечно британцы пугают, так как тут один-то иностранный язык учить не то, чтобы не принято, но так.. Как в советских обычных школах учили.. Поэтому двуязычие - ох и ах, такой маленький и уже не по-английски говорит? :)). Немного успокаивает пообщаться с кем-нибудь из "малых народов" европы - 2-3 языка на очень хорошем уровне - это норма.

Windy 13.12.2004 16:41

Я в Узбекистане жила, на границе с Таджикистаном, так
 
очень многие очень хорошо знали и узбекский, и таджикский, и русский. Мама, папа, допустим, узбек и таджичка, и ребенка отдавали в русскую школу. Тогда это еще нужно было :-).

Моя мама, учительница русского языка, всегда таких детей в пример приводила - вот они молодцы, знают три языка, на всех пишут и читают. а вы, мол, одного, родного, толком выучить не можете :-).

Windy 13.12.2004 16:47

У нас, к сожалению, и воспитательницы не оптимистично настроены.
 
Говорят, мало ей этого общения :-(. Говорят, что есть дети, которые сразу схватывают основные фразочки и предложения, сразу начинают говорить и накапливают багаж в процессе. А наша тихонечко сидит, за все 3 месяца ни слова там не сказала, кроме Yes и no, да и те говорит интуитивно. В основном согласно головой кивает на все, что у нее спрашивают и на все, что объясняют. А потом делает так, как поняла сама. Дома-то у нее фразочки выскакивают, слова песен выскакивают. А в саду она, оказывается, даже рта не открывает, когда все поют. Спрашиваю почему - я плохо спою, поэтому не пою.

anuk 13.12.2004 17:18

ага, я такое семейство знаю, таджики из Самарканда :-) Никаких проблем ни с языками, ни с психикой, ни с интеллектом :-)

anuk 13.12.2004 17:21

Здесь у ray дочка 4, кажется, осваивает - русский, норвежский, шведский или финский и еще какой-то, наеврное, английский :-)

Киви 13.12.2004 19:18

Вот похожи наши детки в этом отношении, ну вроде ж это качество уже считается, характерная черта.А вот в отношении языка у него такого нет( тьфу 3 раза),может пока никто не показал, что он "не так" знает.Хотя вроде бы он это сам сознаёт, что не так знает, как все дети.Но пока не смущает его.Даже стих рассказывает.Песни подпевает в саду( точно знаю, слышала :-)).

Киви 13.12.2004 19:23

Ну да,оне ж главный мировой язык :-), чего им париться, небось не все послами станут в Китае.Ой, не знаю, насколько реально 2-3 языка на хорошем уровне.2 ещё ладно,а вот 3-ий...не придётся ли им жертвовать?ну не могу я поверить,что мой ребёнок будет хорошо говорить- читать - писать сразу на 3 языках до 18 лет.Это ж книжным червём надо заделаться,а девочки когда?:-)

anuk 13.12.2004 19:38

реально-реально, Люксембург, Бельгия - как они выживают, интересно? :-) А северная Европа? Они там все мультилингвы (моя приятельница норвежка говорила на 4-х свободно :-)) Да вообще много попадалось реального народу, говорящего на трех языках. Я не говорю, что это легко, конечно, в детстве :-) У меня еще есть приятельница в Исландии, так у ее дочки тоже 4 получаются: русский, литовский (муж - литовец), исландский и потом пойдет английский.

ЮЛИЯ 13.12.2004 20:05

Киви, мой совет - посылайте к черту Вашего терапевта. В школе ребенок заговорит на греческом без проблем, хотя, возможно, что первое время и будет трудновато, но не смертельно :-) Я давно научилась посылать далеко всех, кто "по доброте душевной", а больше по собственной глупости гворил, что не стоит с Иваном по-русски говорить, а то он "бедненький не понимает ничего, тем более, что мама так быстро с ним разговаривает !" :-) Удачи!

ЮЛИЯ 13.12.2004 20:10

У меня сын говорит на трех. Ну, может, про английский сказать "говорит" пока еще очень громко, он только отдельные фразы на нем знает, стихи, песни (это мы дома занимаемся и в садике у них преподают немного), а немецкий с русским - очень хорошо для его 3 лет. Так что все возможно. Главное - верьте в свое дитя :-) Все он сможет, может вот только не стоит сейчас же начинать и английский интенсивно. Немного подождите.

Medvedka 13.12.2004 21:58

Согласна. Я немного этим вопросом занимаюсь, так вот, сейчас в Швеции официальная точка зрения, что надо обязательно развивать родной язык ребенка, потому что детям, у которых хорошо развит первый язык, легче дается второй. Дело в том, что на родном языке им легче усваивать какие-то сложные понятия, а когда они уже что-то поняли а родном языке, им остается просто перевести слово на другой язык. Так что родным языком обязательно нужно заниматься.

anuk 13.12.2004 22:25

хм, а что в случае разноязычных родителей считать родным языком?

Medvedka 14.12.2004 00:01

Первым можно считать тот язык, на котором ребенок заговорил раньше. Обычно ( по опыту знакомых) раньше появляются слова на языке мамы, но тут, наверное, бывают всякие очень разные варианты.

MP 14.12.2004 05:00

Вопрос: А как дети распараллеливают языки? Сыну 4г. Мы ходим в китайский д\с 2-й месяц, и в активном словаре сейчас ок 10 китайских слов. Но эти слова стали активно проникать в русский. Так, например, понятия воспитатель у него нет. Есть слово "лаоши" и оно употребляется в рассказах о саде на русском языке. В группе еще 2 русских ребенка ( которые заговорили на китайском раньше, чем на русском) они вообще в саду не произносят ни одного русского слова. Есть один мальчик. Сначала думала итальянец. Только по колготкам ( спасибо, КМ) я идентифицировала его, как русского. Водит его няня-китаянка. Местные дети и мой сын, называют его Фелудико ( на самом деле Владик). Моего кличут МасИму ( максим). Русский сейчас у нас очень хорош, но через пару лет, я могу привести в Москву ребенка, разговаривающего на смеси языков. И тогда прощай нормальная школа.

Windy 14.12.2004 06:27

Отлично, что не стесняется :-). Это главное, наверное.
 
У нашей сейчас вообще период, когда всего боится и всего стесняется. И по-русски иногда стесняется спросить у людей, которых всю жизнь знает. И отвечать стала редко на вопросы взрослых. К гомеопату ее что ли опять отправить :-).

Киви 14.12.2004 08:43

Вот и я такого мнения.Интуитивно.Сложные понятия он именно переводит.Где-то на форуме прочитала, что 3 - летние дети просто параллельно воспринимают второй язык.Мне кажется,что нет.

Киви 14.12.2004 08:54

Вообще - то у нас смешения не наблюдается.Он почему-то чётко разграничивает пока.Однако последнее время я стала замечать, что в сложноподчинённых предложениях бывает говорит часть на греческом, часть на русском.Но это у нас бывает крайне редко и потому, что он затрудняется высказаться на греческом.В этом случае он на меня вопросительно смотрит и я подсказываю как продолжить на греческом.Вообще главное правило - самим не смешивать.В какой-то степени это не страшно, что затёсываются какие-то слова слишком общеупотребительные.Главн е, чтоб уж слишком на "салате" не стал говорить, а для этого только пример родителей и бороться с этим поправлением.Он сказал смешанную фразу - проговорить на одном языке.Хотя я не знаю, правильно ли это.Поправлять тоже надо с умом, чтобы не обидеть.Я думаю,что не нужно делать это в виде замечания "Не так!", просто автоматически проговаривать то же самое на одном языке.

Киви 14.12.2004 08:57

Да не хочу пока посылать.Пусть занимается с ним,у нас же языковый урок получается, час в неделю, не помешает.Других я конечно посылаю мысленно :-)

MP 14.12.2004 09:27

Мы с мужем китайского не знаем. Т.ч. подсказать ему не можем. И салата у нас не получиться. Он привык все, что видит проговаривать. Все реалии жизни. А сейчас все эти реалии идут на другом языке ( он более 9 часов в саду). И на этом же языке он пытается их описать. Просто у русских детишек, которые здесь давно, я заметила огромный ступор в переходе с языка на язык. Т.е. если они получили какую-нибудь информацию на китайском, пересказать ее по русски не могут. Но у них это хотя бы, как две паралельные дорожки с информацией в голове. А у этого смешение начинается. Плюс еще английские словечки с улицы хватает. Изначально, мы хотели, чтобы он выучил китайский за эти годы, что мы здесь пробудем. Такой навык может в жизни пригодиться. А пока получается, как в анекдоте( Девушка, a cup of tea. А бутерброд дорогой, please, его на фиг.)

Катя 14.12.2004 09:38

Ой, как все знакомо! Мой трехлетний сын тоже переживал и говорил "Давай всех американцев научим русскому языку"... первый месяц. А потом пошло, и пошло, и приходилось говорить:"А как это будет по-русски?". Я как раз из тех, кто категорически запрещает английский дома, всячески подчеркивает значимость русского языка, постоянно занимается с детьми. Оля, поверьте моему опыту (сыну сейчас 15, русский без акцента, читает и пишет)- если Вы начнете скрашивать языковую тяжесть, Лева подумает, что Вам английский важнее, чем русский (пусть даже только на данном этапе), и все.

Катя 14.12.2004 09:46

Не будут. По Critical Age Hypothesis of Second Language Acquisition детки, попавшие в страну языка до периода полового созревания, узваивают иностранный язык native speakers , то-есть носители языка. Еще и Вас поправлять будет :)

Катя 14.12.2004 09:50

А младший в Англии родился? У нас тоже малышке два годика, родилась в Америке, сидит дома с бабушкой и ходит в русский детский сад. Но зато бассейн и гимнастика- американские, как и парк с детской площадкой. Пока все идет под перевод, а на ее "Hi", "Bye", "Thank you" я неизменно заявляю:"Это по-английски, а по-русски...". Так что она теперь сама говорит:"По-английски "Hi", а по русски "Спасибо".

Катя 14.12.2004 09:55

Оля, а когда Вы закончили Иняз? А я- в 1987. Я своим студентам обясняю, что завтрак- это breakfast, обед-это dinner that takes time during lunch, ужин- supper.

Киви 14.12.2004 10:06

Ну тогда проговаривайте на русском только.Он вам предложение на русско- китайском, а вы ему - то же на русском.9 часов - это много, я думаю,что как раз вы ему русский развивать должны, тем более китайский не знаете.А как долго собираетсь пробыть в Китае?

kuku 14.12.2004 11:14

Я не иняз заканчивала :)) (-)

MP 14.12.2004 11:47

Сколько пробудем неизвестно. Русский у него, пока развит очень очень хорошо. Насчет длительности времени прибывания в саду, я его с трудом из группы выцарапываю, так не хочет уходить. Хотя по утрам канючит, что идти не хочет. Сад -это единственное место, где можно встретить ровестника. На улице любые контакты исключены, в силу нац.специфики. А что я ему могу предложить? Беседы, прогулку, сидение перед телевизором, прочтение книжки. Он все это вечером получает. Как учителя он меня не воспринимает. Фантазер, додумывает все. Сегодня идем с ним из сада. Несет в руке рисунок и видит охранника. Начинает ему по-русски про рисунок рассказывать. Тот говорит местное "Алле". Так сын тут же мне выдуманный диалог разговора с охранником выдает.Если ходить с ним в секции и кружки. Опять все в язык упирается.

Киви 14.12.2004 12:03

Развитие языка - это ведь не что - то статичное, я вот до сих пор русский развиваю :-)Я имела в виду, что раз он у вас ходит столько часов в китайский сад( я просто как факт констатировала), а китайского вы всё равно не знаете,то имеет смысл заниматься своим языком,развивать его дальше, в случае смешения - поправлять всё время на русский.Вы тут по - моему ничего другого сделать не сможете.

ЮЛИЯ 14.12.2004 12:24

Yes! :-) :-)

ЮЛИЯ 14.12.2004 12:29

Думаю, что первым языком считается тот, на котором ребенок реально лучше изъясняется, например, вот у нас - папа австриец, живем в Австрии, основная среда общения немецкоговорящая, поэтому я первым языком Вани считаю немецкий (здешний диалект), а вторым -русский, поскольку у него объективно меньше возможности общаться на русском, хотя он на нем сначала заговорил :-) и мы (моя сестра, ее сын и я) говорим с Ваней исключительно на русском. Теперь вот еще елаем курсы для русскоязычных деток (из чисто эгоистических соображений - чтобы наши дети развивали свой русский еще и в общении со сверстниками и другими русскими, потому что вариться в собственном соку - этого маловато для адекватного развития языка :-))

ЮЛИЯ 14.12.2004 12:33

Киви, это зависит от того, насколько сильно погружение во второй язык. Если как у нас, например - мама русская, папа - австриец, причем ребенок слышит оба языка с самого рождения, то да, он воспринимает и учит их параллельно. А если, например, семья чисто русскоязычная, а "среда обитания" :-) англоязычная, например, то далеко нет, потому что к 3 годам ребенок уже слишком глубоко "погрузился" :-) в родной язык. Но вот с третьим языком, возможно, ребенок уже параллельно справляется. Во всяком случае, у нас так - я никогда не переводила Ване то, что читала или говорила по-английски.

Medvedka 14.12.2004 12:53

Я прочитала ваш пост и подумала, что во всех этих дебатах, когда речь идет о том, что нужно развивать родной язык ребенка имеется в виду просто напросто язык, на котором разговаривает в семье кто-то из родителей и который не является языком той страны, в которой ребенок живет. Даже если этот язык слабее, как у вас русский. его все равно надо развивать, так как считается, что двуязычие полезно для общего развития (при условии, конечно, что с ребенком занимаются). Грубо говоря, двуязычные дети раньше сверстников приходят к пониманию того, что язык - это условная система знаков, что слово логически никак не связано с предметом, который этим словом обозначается итд.

Борисовна 14.12.2004 15:15

Мне логопед тутошний объяснила, что единственный способ удержать два языка, это давать информацию на них параллельно. Я узнаю, что они проходят в школе, и эти же темы обговариваю дома. Тогда и англиский двигаетсЯ, и русский развивается. Я вот заметила, что мой ребенок, когда играет в паравозы, говорит только по английски. Все потому, что паровозы - основная тема разговоров у мальчиков в школе. Они все своими Томасами и Перси хвастаются, обсуждают мультики и книжки. Приходится теперь и дома с ним все это по русски проговаривать.

ЮЛИЯ 14.12.2004 16:46

Абсолютно с Вами согласна - развивать надо в любом случае. У нас у Вани русский пока может только чуточку слабее немецкого, а что я имела в виду - что языковая русскоговорящая среда менее интенсивно представлена, чем немецкая - это и понятно, ведь страна проживания - немецкоговорящая. А то, что многоязычные детки намного раньше других просекают в чем суть языка - это 100 процентов. :-)

ЮЛИЯ 14.12.2004 16:52

Дути будут "распараллеливать" языки в том случае, если родители не будут говорить с ними на смеси языков, а строго придерживаться одного, для них родного языка. Вы оба русские с мужем, я так поняла? ТАк вот, вам не следует мешать языки дома, даже если вы хорошо владеете китайским. Пусть ребенок видит, слышит, что дома вы говорите так, а в садике, с друзьями - нужно говорить по-другому. На первых порах (как у вас сейчас) ВСЕ дети языки путают. В этом ничего страшного нет. Система у вашего сына сложится немного попозже. Но она сложится обязательно, при условии выполнения простейших правил оращения с языками, т.е. их конкретного разграничения - родители говорят по-русски, в садике - по-китайски. Или: дома мы Все говорим по-русски, в гостях у китайских семей, друзей, у доктора - по-китайски, и т.д. - Короче, этот процесс довльно сложен и предполагает железную дисциплину - но у вас все получится, вот увидите! :-)

ЮЛИЯ 14.12.2004 16:56

Конечно, без исправлений не обойдешься - только делать их надо с умом, как Вы и написали :-) НАпример "Да, понятно, значит..." и повторить фразу на русском, например. Я своего иногда спрашиваю "Точно, только как это будет по-русски, помнишь?" Он с удовольствием находит в своей головке правильную фразу, слово :-) Иногда так забавно выходит, когда он спрашивает, например, "А это сейчас что, по-английски было, что ли?" Или, "Ааа, понял, это так-то и так-то по-русски, а по-немецки так! :-) В общем, с языком нам очень интересно заниматься, экспериментировать, искать решения :-)

kuku 14.12.2004 16:58

У нас проблема терминов..
 
И вообще, легкого несовпадения лексики. Есть школьные термины, которые он не знает по-русски (а порой и сложно перевести или коряво - house corner, bouncy castle и т.д.), есть слова, которые не знает по-английски. Кстати, тут на лекции по двуязычию советовали завести ребенку "бабушку" местную - дело в том, что с двумя русскими родителями у него останутся пробелы во внешкольной английской лексике (также как в школьной русской - но это уже сложнее).


Тут сама пошла учиться и поняла, что я не знаю по-английски простейших вещей - типа делимое/делитель/частное.. Вот ребенок их вряд ли будет знать по-русски. (Зато я до сих пор о шести орденах комсомола и биографии Ленина могу рассказать!! :))

ЮЛИЯ 14.12.2004 17:00

Терпение, и еще раз терпение! Вы всего так недолго там, не переживайте раньше времени. Он всему научится. Продолжайте дома терпеливо "русский курс" :-) Если он употребляет в русской речи китайские слова - исправляйте, но не навязчиво, не в "ругательной" форме, а то точно "ступор" будет :-)

ЮЛИЯ 14.12.2004 17:03

Умную веСЧЬ сказал Ваш логопед :-) КОнечно, надо стараться все темы проговаривать по-русски. Пока в таком возрасте это еще возможно - надо этим пользоваться обязательно.

ЮЛИЯ 14.12.2004 17:07

Да, известная проблема - то же самое и у нас наблюдается. Про уроки - надо, наверное, стараться делать их вместе, объясняя на русском языке. Все равно же что-то приходится объяснять - про те же слоги, ударение, прилагательное, сказуемое, числительно и т.д. Вот и проговаривать все это на русском во время подготовки ДЗ. Это, естественно, колоссальная работа. Пока вот мне удаетсяпроговаривать с Иваном ВСЕ на русском (я даже темы в саду спрашиваю, чем они занимаются и т.д.), но Ване моему пока всего 3 года. :-) Как будет в школе - пока не представляю...

LARA 16.12.2004 23:08

Наш опыт
 
У меня сынульке 6 лет. Приехали во франкоязычную страну, когда ему было 1г9мес. Он ни слова не знал. Потом немного ходил к няне, где что-то стал понимать. Но все это чередовалось с поездками в Россию. В 2г9 мес. пошел в садик. Понимал кое-что, но мало. Постепенно дело стало налаживаться. В саду, с родственниками он говорил на французском. Дома только на русском. Вплоть до того, что у нас даже нет местного телевидения. Смотрим только русские каналы. В саду нам посоветовали взять логопеда. Он 1,5 года отзанимался с логопедом. Результат - в сентябре этого года пошел в первый класс. Сейчас заканчивается первое полугодие. Он - второй по успеваемости из 20 человек. Болтает на двух языках так, что просто не заткнешь, извиняюсь.

anuk 16.12.2004 23:44

Лара, а логопеда Вы брали бельгийского или русского? И в каком возрасте?

Айрин 05.07.2005 23:38

подниму топик, сори, а то он с архива грузится неудобно.

Cherry 08.07.2005 16:32

Интересно, как там дела у Кузькиной Матери и прочих участников обсуждения спустя 3 года?

kuku 09.07.2005 12:08

Ну, еще и двух лет не прошло :))


На самом деле, отбросив жалость, оставила мальчика самого справляться с английским. Справился, тьфу-тьфу. Учится хорошо, в классе в сильной группе. Русский пока ничего - читает, пишет (жутко неграмотно - тут месяц с ним по мылу из москвы переписывалась), говорит. Ну.. Наверное, потихоньку отставание от российских ровесников началось - но это неизбежно, тем более он уже 2.5 года в России не был.


Так что, собственно, для нормально развивающегося ребенка вариант оказался реальный - до школы максимально держать вне языка среды, потом бросить в омут. С менее ранимым мальчиком, наверное, было бы попроще...


Теперь у меня есть второй мальчик - с ЗРР. Вот с ним все гораздо сложнее и шансов вытянуть русский на том уровне, как у старшего, очень мало :((

Юля М 09.07.2005 21:30

Оля, а дополнительных занятий английским в школе не было? У меня старшая идёт в школу в сентябре и меня слегка потрясывает. Нам предложили на выбор школу, к которой мы приписаны и в которой нет ЕSL(English as Second Language)класса и ту, в которой этот класс есть. Я первоначально была за вторую школу, но муж мой категорически против, считает, что от обычной школы толку будет больше, как раз из-за этого самого "омута", мол, помучается поначалу, но быстро освоится. Так что отдаём в обычную школу. Нина сейчас по-английски худо-бедно лопочет, с детьми на площадке уже как-то объясняется, но до местных ревесников, конечно, еще далеко. Русский хороший, на мой взгляд, немного читает и пишет. Я еще думаю, достаточно ли ей будет 2.5 часов(столько длятся занятия в школе) в день для освоения языка?

Аннеке 09.07.2005 23:31

А что означает это сокращение?
 
Извините, пожалуйста, но это задержка речевого развития или еще что-то? И диагноз поддержан логопедами обеих стран? Сорри, если вопрос слишком личный.

kuku 10.07.2005 00:06

Не было. Можно было вызвать из "гороно" учителя, но учителя сказали, что он сам справился. Школа 6 часов в день. Но это еще от ребенка зависит - у него отличный слух, он явный аудиал.. Поначалу были смешные моменты - я пару недель билась над словом "низанту" (песенка про 'head, shoulders, <b>knees and toe</b>s'). Плюс, конечно, общий мягкий и лояльный настрой в школе - все-таки тут в первый класс логарифмы решать не надо и к ребенку в чем-то отстающему относятся мягко и помогают..

kuku 10.07.2005 00:22

Ну, на самом деле "ЗРР - задержка речевого развития" такого вроде бы нет диагноза - это некое просторечное упрощение. Мы провели сейчас месяц в Москве, занимались с логопедом, ходили на всякие тестирования. Интеллектуальное и психомоторное развитие оценили даже частично с опережением возраста, а с речью поставили "Общее недоразвитие речи первого уровня" (первый - самый сильный), минимальные нарушения речевого аппарата. Тут пока только начинаем обследования, но тут проблема в том, что его английский минимален и assessments делать трудно. :(( Т.е. для того, чтобы заниматься тут со speech therapist надо поднажать на английский - а это делать боязно - все-таки мне очень заманчиво придерживаться той схемы, которая вышла со старшим - до школы максимально напирать на русский.. На полгода я оттянула, но все-таки с августа отдаю в пре-школу..

Юля М 10.07.2005 20:21

Спасибо за ответ. В принципе, есть у меня подозрение, что я слишком много переживаю и всё окажется проще. В конце концов мне сказали, что, если на каком-то этапе мы передумаем, дочь всегда можно будет перевести в ту другую школу. И мы, родители, всё же по-английски говорим, сможем ей помогать с "низанту" :-). И еще большие надежды возлагаю на соседскую девочку, с которой они часто играют на улице, и я всячески эти игры поощряю в корыстных целях, тем более, что девочка эта идет в ту же школу в этом году. Да еще Нина месяц в летний лагерь будет ходить. Авось всё и получится...

kuku 10.07.2005 22:27

> И мы, родители, всё же по-английски говорим, сможем ей помогать с "низанту"


Ооо, это как раз оказалось самым сложным :))). Вот рассказать им по-английски про ордена комсомола или про то, где Ленин любил прогуляться по улицам Лондона... Это пожалуйста :))). А как объяснить врачу, что у ребенка сопли или обсудить с ребенком какие-нибудь тонкости садовской жизни - вот тут я, порой, впадала в ступор :))).

Катя 10.07.2005 22:47

Вот-вот, спасибо огромное, что вы это написали. Я собираюсь именно так поступить с дочкой, сын, который все это уже прошел, уверяет меня, что она справится, а родители других детей смущают. Но если она даже в русском детском саду ухитряется набраться английских слов... и на ранимого ребенка она не похожа... А младшего свозить в Россию хотя бы на месяц никак нельзя?

kuku 11.07.2005 12:13

Возила только что на месяц, занимался с логопедом. Но мало ему этого :((

Аннеке 11.07.2005 13:55

Вон оно как
 
Спасибо за ответ. К сожелению, не в курсе этих проблем была, думала, что оба мальчика развиваются примерно одинаково... Просто напряглась, когда в воздухе запахло "отечественным диагнозом". Буржуи вроде на такие проблемы смотрят иначе. И иногда они правы, кстати. Ведь так бывает... что дети говорят не слишком бойко, но к определенному возрасту подтверждается, что это как раз дети-мыслители. :-)

Айрин 11.07.2005 16:32

и от меня спасибо :-) а то я тоже волноваться начала, что до школы Софья английский не наверстает на том уровне, что сверстники, правда сейчас после прескула 2 раза в неделю по 3 часа, начала бояться и за русский. очень надеюсь на мамин приезд к родам, Софье явно не хватает в разговорном плане наших ежегодных поездок.

vikcha 11.07.2005 16:39

2.5 часа - это kindergarden? На английский эти 2,5 часа могут совсем не повлиять. Хотя, конечно, от ребенка зависит. У Тимы в классе есть русская девочка. Она ходила в KG на 2,5 часа 4 месяца английский с места не сдвинулся,т.к. там все-таки не английским занимаются. Так что ,может быть, ESL не так уж и плох, т.к. там упор на язык идет.

С Тимой учительница первые 4 мес школы сидела и показывала карточки, называя слова. Слов он знает очень много, говорит простыми предложениями. Понимает, со слов учителей, все. Но он в школе с 9 до 5. Хотя у меня всегда спрашивает, а что тот дядя сказал ...

kuku 11.07.2005 16:48

Ой-ой, не надо "спасиб"!!! :)) Они же действительно все очень разные по способностям. У меня есть подозрение, что мой старщий любой язык быстро освоит (если не надо будет сидеть и им заниматься :))) - ем у это, что называется, дано.


То есть понятно, что все они у нас после нескольких лет перейдут на язык среды и владеть им будут лучше, чем русским. Сиё неизбежно. Но вот скорость освоения и то насколько дискомфортно они будут первые месяцы себя чувствовать - это уже индивидуально...

kuku 11.07.2005 16:53

Ооох, "одинаково".. У этих мальчиков, кроме фамилии ничего общего нет - даже внешне антиподы, не говоря уж про характер и умение-неумение жизни радоваться :((. Он не "мыслитель", он, скорее "делатель" - и физическое развитие и усидчивость и пресловутая мелкая моторика, которая якобы с речью должна быть связана, у него развиты лучше, чем у старшего (не только была в 3, но и в нынешние 6). Но speech delay после трех уже и буржуи начинают ставить. Просто менее ожесточенно и с большей надеждой, что само пройдет.. Вот, слух пока проверили. Если бы не два языка, я бы тоже в самопройдет больше верила. Потому что пройти-то пройдет. Но уже на английском..


Текущее время: 22:38. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger