Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Раздражает (http://jetem.ru/showthread.php?t=20531)

Roona 19.11.2004 21:27

Я тоже из нервных :) Но пришлось привыкнуть к папиному "звОнишь", "дОговор", повсеместному "одеть" вместо "надеть", "с Москвы". Что поделать... Самое обидное то, что мне очень легко, узнав, что я говорю что-нибудь неправильно, изменить произношение, а другим почему-то тяжело :)<br><br>

Сижу, гогочу над топиком, приходит в комнату муж и спрашивает: "Ты сказала что-то?". Я ему объяснила, в чем дело, он мне выдал сразу же несколько турецких слов, которые многие турки употребляют неправильно. Например, вместо "риск" говорят "рикс", вместо "спор" (спорт) - "сипор", вместо "галатасарай" (такая футбольная команда) - "гаасаай".<br>
Здесь многие пишут и говорят как попало. На языковых курсах преподаватель никогда не поправит. Все мои русскоязычные подружки делают одинаковые ошибки в ударениях, хотя уж турецкий куда проще русского в этом плане - в большинстве слов ударение на последний слог. Я вовремя подковалась - начинала изучать турецкий еще до курсов сама по учебнику. А там все про ударения написано :)<br>

Ira A. 19.11.2004 21:34

Prekrasnoe slovo "drugost' "!

(pardon za latinnitsu)

Ira A. 19.11.2004 21:36

:)))))))

VV 19.11.2004 23:14

Вопрос филологам. Нормально ли употребление глагола "убираться" в значении убирать что-либо, приводить в порядок? Например, "я убралась дома" или "уберись в своей комнате".

Tiffany 19.11.2004 23:21

ГрамотаРу вроде не против

Лена Александрова 20.11.2004 01:23

ДевчОнки - это, как раз, правильное написание. Проверьте по Ожегову.

Лена Александрова 20.11.2004 01:27

По Ожегову:
"Убрать" - унести, удалить, поместив куда-то. Например, "убрать книги в шкаф".
"Убраться" - привести в порядок что-нибудь, произвести уборку. Например, "убраться в квартире".

Не надо быть филологом. Можно просто проверить по словарю.

VV 20.11.2004 03:07

Я знаю, что словарь Ожегова выдает этот вариант значения с пометкой "разг." Наверное, я вопрос неправильно сформулировала. Хотелось узнать, нормально ли звучит фраза типа "я убралась в квартире" на слух филолога. Видимо, нормально.

Лена Александрова 20.11.2004 04:27

Действительно, написано, что это разговорное выражение. Мне, вообще-то, "убралась в квартире" очень режет слух. Мы в семье всегда говорили "убрала квартиру". Я, честно говоря, выражение "убралась" слышала только от россиян (особенно, москвичей). На Украине, откуда я родом, так не говорят.
Но раз Ожегов допускает такое выражение, пусть будет.

Гюльчатай 20.11.2004 07:55

А кто спорит:)?

Andrey T 20.11.2004 12:45

Конечно, клнечно, это все они, приезжие :-)), что характерно, эти приезжие только в Питер едут :-))).

Ордынка 20.11.2004 14:47

Русский язык богат и разнообразен ;-)
 
и с каждым днем все разнообразнее. Ну в принципе, согласитесь, если 80% населения говорит звОнит, вместо звонИт, может, это уже не ошибка?

Ну не втиснуть наш язык ни в какие рамки, как ни старайтесь. Ну посмотрите, за последние 10 лет каких только слов в него не втиснулось! Одно "ИМХО" чего стоит ;-) Конечно, на данном этапе это, наверное, сленг. Но где найти ту грань, когда сленг становится общеупотребительным словом?

И так, под занавес. Недавно спросила в своем отделе, где старшей девочке 25 лет - а знают ли они, что слово "трахнуть" вообще-то вполне приличное слово? Оказалось, не знают. А еще они не знали, что такое "особист", и даже не знали, как это слово пишется ;-)

Roona 20.11.2004 16:53

Это на них, наверно, так влажный климат действует :)<br>
"Булка хлеба" - вообще одно из самых абсурдных выражений. Не говорят так питерские люди, не спорьте со мной, я лучше знаю :)

Author 20.11.2004 17:53

Эут грань постоянно ищут и правят. Занимаются этим филологи, лингвисты. Есть, например, Институт русского языка. Словари всякие издаются.

Установить эту грань можно только чьим-то волевым решением. А как еще? Почему фонетически правильной русской речью все-таки считается московская, а не волжское "оканье" или псковское цоканье?

Ордынка 20.11.2004 18:25

Ну, московское "аканье" тоже не приветствуется ;-)
 
Кстати, я ни разу не слышала, чтобы питерцев обвиняли в "местном наречии". Может, у них самое правильное произношение? ;-)

А мы все ждем, когда официально разрешат говорить "ложить" ;-)

Kuzka 20.11.2004 19:11

А кто-нибудь мне подскажет - это правильно говорить "ставить укол"? Честно говоря, я всегда была уверена что так говорить нельзя, но очень часто стала замечать эту фразу у грамотных вроде бы людей, так что задумалась - может это я не права. Тем более, что со своим одесским происхождением я врядли могу служить эталоном правильного произношения :-).

Манюня 20.11.2004 19:28

Это правда, именно так и говорят. Только-"хлеба и булки", либо уж хлеб-булку. "Парадная"- ведь изначально в мысле- не "черный ход". Но так у нас все говорят. А я вот по форуму вижу(да и до раньше встречала), что гостиную называют "залой". Ага, зала- метров 18-20:)

Vesta 20.11.2004 19:29

:)))))
 

Манюня 20.11.2004 19:30

"Булка хлеба" в Питере не говорят. Просто белый хлеб называют булкой.

Манюня 20.11.2004 19:31

Это дядя шутит:)

Манюня 20.11.2004 19:33

А чем Вам так Питер насолил? Где-то тут собака порылась, сдается мне...:)

Манюня 20.11.2004 19:39

На самом деле,правило таково, что когда слово иностранного происхождения ассимилируется в языке, "э" начинает произноситься как "е". Но это такой тонкий вопрос. Мне кажется, изящнее произносить бутЭрброд, компьютЭр(ну, тут немного другой звук, но не суть), но бассЕйн, крЕм.
В любом случае, это не грубая ошибка. А насчет словарей- их тоже люди пишут, чаще- группа людей, которые, кстати, не всегда могут меж собой договориться.

Манюня 20.11.2004 19:41

Так у няни и спросите:)

Манюня 20.11.2004 19:43

Да, нормально.

Манюня 20.11.2004 19:48

Сейчас прибежит АндрейТ с претензиями к Питеру, но (ссылаясь), как учила меня профессор кафедры фонетики ЛГУ Л.Бондарко, ленинградский вариант произношения положен в основу фонетической нормы р.яз, как наименее "характерный". если можно так выразиться. Так что в какой-то мере, это правда.

Манюня 20.11.2004 19:50

"делать укол"

морьковка 20.11.2004 20:01

впервые здесь узнала, что слово "ложить" не употребляется. Всегда им пользовалась и все мое окружение тоже. У меня также руководящая должность, но думаю, что в этой местности так принято говорить и раздражает этот только приезжих, или наоборот, когда наши выезжают в Москву например. Впервые я стала догадываться о неправильности применения этого слова, когда моя свекровь говорила "слаживать" (складывать) брр. У меня есть подруга родом из Ташкента, речь у нее правильная русская, преподаватели были хорошие, так она меня исправляет, и я иногда сама об этом прошу, советуюсь как правильно произносить слова. Когда я приехала в наш город меня просто коробило от местных словечек типа "поехал НА гараж", "деньги НА кармане", вместо "про" 100% говорят "за". Также есть те, которые так говорят и вместе с тем исправляют других людей. Я стараюсь говорить правильно и если меня исправят, потом всегда говорю правильно. Дети растут и нужно обязательно говорить правильно. Хочу еще спросить там выше было написано про мальчика который говорил "кладусь спать", как это же произнести правильно? А еще по телевизору постоянно говоря "тЭраризм", иногда почти "тАраризм" и "тЭрракт" это что правильно? Вообще то режет ухо. В конце хочу добавить, то, что нам таким "неправильным" на самом деле очень тяжело. Ведь после того как нас исправляют нужно постоянно помнить об этом, пока не привыкнешь. Бывает так, что из запаса применяемых слов при очередном "исправлении" вообще выпадает какое-то слово. Становится трудно общаться, когда мысль доходит до нужного слова и тут понимаешь, что его нельзя произносить, возникает пауза, теряется мысль, нужного слова не можешь подобрать и чтобы закончить речь приходиться тихо произнести это слово. Поэтому не раздражайтесь, а иногда и пожалейте нас, если это уместно, поправьте.

Прохорова Лида 20.11.2004 20:12

Да что там, у меня учительница физики, пожилая, очень умная тетенька, очень интеллигентная, всегда говорила "Лаболаторная работа", причем так ласково говорила, как будто карамельки во рту катала...:) первые буквы быстро-быстро, практически "лблторная", мне так нравилось :)

Манюня 20.11.2004 20:36

"ложусь спать"

Vesta 20.11.2004 21:22

А вот пример моей учительницы "Русского и Литературы"
 
КоммунизЬм и патриотизЬм :-)

Правда, больше не к чему было придраться...

Vesta 20.11.2004 21:23

"Мяско", по-моему, тошнотнее звучит :-)
 

Санина мама 20.11.2004 21:24

"Ложиться", "положить", но "класть" (не "ложить").

Оля и Санька (06.12.2000г.)

Vesta 20.11.2004 21:25

"Тся" и "ться" - бич современного письма :-(
 
В отличие от Вас, задумываются над этим далеко не все. А как было бы мило с их стороны...

Vesta 20.11.2004 21:30

"Волос" и "волосы" (+)
 
До сих пор меня бесило, когда муж и свекровь говорили в духе:"У него волос богатый." (А не "волосЫ").

К моему стыду, совсем недавно узнала от канадки-соседки, что в английском варианте не употребялется "hairs".

"We cut her hair, not hairS" - поправила меня соседка...Вот такие тонкости :-)

Vesta 20.11.2004 21:34

А "прибралась в квартире" слух не режет?
 
По-моему, все это - разговорные варианты...Навела порядок в квартире, литературнее звучит :-)

Kuzka 20.11.2004 22:44

Так я тоже всегда говорила "делать". Мне даже в голову не приходило что можно сказать как-нибудь иначе. А на форумах стало часто попадаться "ставить", причем от грамотных вроде людей, вот я и озадачилась :-).

Лена Александрова 21.11.2004 04:07

Для меня "убралась" и "прибралась" режет слух одинаково. Но мне все равно как кто говорит.

Аврораа 21.11.2004 07:30

Делать укол, делать прививку - только так.
 

Аврораа 21.11.2004 07:32

:-))))
 

Манюня 21.11.2004 12:52

Справедливости ради- сегодня слушала по "Эху" передачу с "речевиками" из Щукинского- они говорят, что московское произношение было принято за норму. Ну, не знаю, впервые слышу, но тем не менее.

Roona 21.11.2004 19:29

Кстати, я подумала, что в Питере приезжие (по словам АндреяТ) говорят "булка хлеба", видимо, потому, что путаются, что где - где буханка хлеба, а где батон :)<br>
И "зала" тоже как-то совсем не по-питерски :)

Kира 21.11.2004 20:21

вообще не представляю откуда это могло взяться - "ставить"
 
укол или прививку.

Зай 22.11.2004 04:24

А волосА как вам? :))) Стричь волосА ножницАми... :)))) (-)

Ордынка 22.11.2004 04:43

ну... ставят же клизму, например... или банки ;-)
 

Ордынка 22.11.2004 04:50

А я бы вот у украинцев спросила...
 
У них теперь официальный язык свой, родной. Но, да не в обиду будь им сказано, язык этот много десятков лет использовался практически только в быту. За это время в русский язык нанесло из-за рубежа и было придумано множество новых слов. Задача украинских лингвистов - все это теперь очень быстро в украинскую речь ввести. И вот вопрос - как это делается? Недостающие слова из русского языка берутся? И если да, то они как-то искажаются "под украинские", или сохраняются в "первозданном" виде?

Masha 22.11.2004 06:56

При этом правильно "парадное", я полагаю, что от "парадное крыльцо", а "парадная" - всего лишь допустимый в разговорной речи вариант.<br>
А подъезд подъезду рознь, есть вполне-вполне парадные ;).

ОРЗ 22.11.2004 08:32

А еще а Питере сейчас почти поголовно у всех "дочи" и "сыны"
Вот это я слышать вообще не могу. Интересно, дошло ли это до Москвы, потому, что состав населения в больших городах примерно из одних регионов пополняется?

Перевертыш 22.11.2004 08:42

Порылась, как Вы догадались? В Питере я провел 5.5 лет, учился в институте, как Вы понимаете, это были мои "худшие" годы.

Эсмеральда 22.11.2004 08:56

Это точно... Как сейчас помню - второй класс, пришем диктант, слово комбайнер. Надо поставить ударение. Я, регулярно тогда смотрящая программу "Время" вместе с родителями, пишу "комбайнЁр" и получаю четвёрку. А учительница показала словарь - там "комбАйнер". Вот так... И хотя я всё равно не уверена, что тот словарь был правильный, но к людям снисходительнее отношусь, сама попалась - и очень неприятно было перед всем классом выслушивать...

Эсмеральда 22.11.2004 09:16

Свежий прикол - муж вернулся с трёхдневного семинара, куда всю компанию вёз один из водителей фирмы. Этот товарищ буквально после каждого слова прибавляет нежно, мягко так "нах". Не акцентирует, слово само по себе плавно вписывается в его речь. Так вот оказалось, что, кроме моего мужа, заметили это только женщины! Ни один из топ-менеджеров, включая генерального, вообще не обратили внимания на это "слово-паразит"! Может быть, борьба за чистоту русского языка - удел исключительно женщин? :-)

Елена Д-ова 22.11.2004 10:14

А вы что, никогда не смотрели кино "Доживем до понедельника"? Там по поводу "ложить" целый эпизод есть:-)

Аква 22.11.2004 10:37

Все отлично, спасиб :-) Мне еще половину отходить.

А тебе желаю поскорей и полегче :)

Tina 22.11.2004 10:50

Можно говорить "кладить". По-крайней мере, так говорит моя дочка. Но ей, правда, 3 года:-)

Прохорова Лида 22.11.2004 10:54

Ну что ж вы думаете, на украинском и книг научных не издавали? :) Я зык русский на украине не несколько десятков лет, а несколько столетий (1654г - воссоединение Украины с Россией , Богдан Хмельницкий и пр. .. это так, справка историческая :) )

В деревнях все школы всегда украинские были, с украинскими учебниками по физике, химии и проч. :) В городах по 2-3 , причем специально "крутые, типа с англ. языком с первого класса, чтоб народ туда стремился, он и стремился :)

Так что нричего выдумывать не пришлось :)

Аква 22.11.2004 10:58

Я думаю, это аналогия с "ставить капельницу".

Мне вот тоже это словосочетание ("ставить укол")последнее время встречается все чаще и чаще. Мне кажется, что во времена моего детства я вообще такое не слышала.

Аква 22.11.2004 11:06

Ой, не знаю. Мне мой киевский дядька, работающий в НИИ, еще несколько лет назад, когда их обязали вести официальную переписку на украинском языке, рассказывал, какой цирк творился. Куча всяких терминов и разные номенклатурные обороты в украинском, по его словам, напрочь отсутствовали, поэтому приходилось сочинять чуть ли не по ходу дела. Он говорил, что письма те можно было читать практически как монологи Жванецкого.

Шапка 22.11.2004 11:14

Ой как меня раздражает такое аканье протяжное, это так отвратительно безграмотно пошло звучит. Я сама москвичка, и то от некоторых продавщих слышу такое ужасное аканье, что хочется убить. При этом я тоже конечно акаю, но не протяжно. Мой знакомый из Перми рассказывал как его поразил московский акцент, когда он в первый раз в жизни приехал в Артек (куда его направили как отличника и самого умного пионера), а там на знакомстве все вставали и говорили что то типа "Меняяя зааавут Нааатааашааа. В АААААААртеке втаааарой раааз" :-)

Шапка 22.11.2004 11:18

hairs можно когда надо подчеркнуть количество :-) ведь можно же сказать three hairs по-моему. Как и monies можно сказать (это правда будет проф. термин)

Ордынка 22.11.2004 11:25

Во-во, у меня же вопрос не на пустом месте возни
 
А после чтения таможенных документов, написанных на украинском. Первое время ржала вся таможня (не в обиду будь сказано украинцам). Сейчас привыкли.

Ордынка 22.11.2004 11:30

Вы не обижайтесь, но думаю, что нет
 
Может быть учебники и были, вероятно переводии какую-то классику, но чтобы реально на украинском выходила такая же масса печатной продукции, как на русском - я ОЧЕНЬ сильно сомневаюсь. Еще больше сомневаюсь, что она пользовалась реальным спросом, но это другой вопрос.

Сколько какому языку лет на территории современной Украины - вопрос весьма спорный, поэтому я и написала про десятки лет - авось украинцы не обидятся.

Татьяна Куп. 22.11.2004 15:00

я тоже слышала про это правило. Тем не менее, "крэм" или "кассэта" (или вот у нас один сотрудник говорит "эмитЭнт", например) звучит как-то не комильфо:) Еще я наблюдаю, со временем меняются правила.. Тот же самый "крем" раньше почему-то было принято произносить именно через "э"...

Манюня 22.11.2004 21:10

Так вот по тону и догадалась.

Манюня 22.11.2004 21:13

Про "залу"- я не Питер имела в виду."Зала" как раз в Москве говорят, по-моему. В Питере- "гостиная" или "большая комната"( хотя какая она, нафиг, большая)

Манюня 22.11.2004 21:15

Вы правы, но со временем средний род( от крыльца) перешёл в женский(за неимением крыльца, ориентируемся на "дверь"). Это и есть разговорный вариант, официально- подъезд.

Манюня 22.11.2004 21:18

Неправда. Живу в Питере всю жизнь, так что круг знакомых вполне можно считать репрезентативной выборкой.
"Дочу" и "сыну" могу допустить только в качестве шутки. Может, Вы шутливый тон восприняли серьёзно?

Манюня 22.11.2004 21:21

Не вижу противоречия( ну, разве что "эмитЭнт"- сравнительно новое слово). А крем и кассета успешно ассимилировались, поэтому звук смягчился. А вообще тут могут быть разногласия, конечно.

Манюня 22.11.2004 21:24

А я не замечаю(хотя мы в компании частенько подтруниваем над ними по поводу этого самого аканья), хотя с москвичами много общаюсь.

ОРЗ 23.11.2004 08:35

Я иногда почитываю форум питерских родителей Littleone.ru так просто ужаснулась, сколько там дочей в подписях и в тексте, а ведь это пишет в основном молодежь,гордящаяся двумя высшими. Мои знакомые тоже так не говорят. :)))

травиата 23.11.2004 11:31

А еще "полюс" вместо "полис"
 
Ладно еще, если бабульки так говорят. У нас так говорит Главбух 30 -летняя

травиата 23.11.2004 11:48

Самое мерзкое "сочок"
 

Томка 23.11.2004 11:48

А еще средствА вместо срЕдства, и так говорят руководители финансовой структуры!!!!!, проще банка. В банковском языке это слово часто встречается в различных словосочетаниях. Меня очень коробит, когда руководитель с высокой трибуны (экрана ТВ) произносит что-то вроде "... увеличились привлеченые средствА"... б-р-р-р! а "храбрости" поправить мне не хватает.

Тата 23.11.2004 12:10

А ещё в Питере говорят "песок"!
 
В магазине (уже чек выбила) прошу кило сахару. Продавщица: "Сахара нет!" Я чуть в обморок не упала. Вот же он, на витрине стоит! Она продолжает: "Только песок!" А, ну да, это он на витрине и есть.

Аква 23.11.2004 14:36

У меня так свекр говорит :-) Не сказать, чтобы очень старый мужчина.

besenok 23.11.2004 15:55

А еще - "складАй". Или "покладИ".

Профиль 23.11.2004 15:56

Акает протяжно тусовочная мОлодеж, а народ почему-то думает, что так москвичи говорят, к сожалению. Я почему-то сразу Наташу королёву вспоминаю, как она старается гаварить па-масковски... б-р-р

Татьяна Куп. 23.11.2004 16:27

"тем не менее" писала, когда думала про "бутерброд":)

Манюня 23.11.2004 21:10

Правда, сахар "песком" называют. Но это взаимозаменяется, так что мне странно слышать, что на просьбу взвесить кило сахару продавщица отвечает-нет. "Песком" сахар назовёт запросто, но на слово "сахар" всё-таки отреагирует адекватно.

Манюня 23.11.2004 21:15

Ну, также на нашем форуме Вы встретите- товарисч, щаз, што, хочецца, роднули, пузята и т.п. Таки что? Вы реально полагаете, что это всё ошибки?Это, ИМХО, для придания колорита, не более. Ну, я не первый год в Питере живу, слава те господи.

Манюня 23.11.2004 21:18

Ага. И "билютень"

Лена Александрова 24.11.2004 02:46

Зачем Вы тогда "О" подчеркиваете?

Ксана 24.11.2004 09:58

Вот как раз в Союзе так и было. Это про недостающие слова которые брались из русского.
Пример по русски микробиолог(хотя тоже нельзя навать "русским" словом), так и было мікробіолог, сейчас предлагается дрібкоживкознавець. Коробка передач - скринька перепихувачів. И ещё много приколов, вряд-ли они приживутся.

Елена Д-ова 24.11.2004 10:05

"Зала" -- это к югу от Москвы.

Тата 24.11.2004 10:44

Значит, нам с вами попадались разные продавщицы.

Манюня 24.11.2004 14:04

Ну, я не настаиваю:)

Манюня 24.11.2004 14:05

Чудеса, если бы одна и та же:)))

Босая 25.11.2004 09:00

А нам в компанию часто звонит один клиент, пафосный такой русский (!) дядечка, который спикает исключительно по-английски. Говорит, что так ему удобнее. Причем, в разговоре, если я, безмозглая, не пойму какое-то слово, он будет три часа объяснять его на английском, но ни в жисть не переведет на русский.:) Я скрежетала зубами до того момента, пока не услышала, как он треплется с кем-то по-русски и говорит: бла-бла-бла, я ЗА тобой скучаю :) Ну тут я расслабилась:)

Сана 25.11.2004 16:05

У нас одна преподша по лит-ре лекции читала. Монотонно так, спокойно, почти убаюкивала, но от ее "друхххх" и "крухххх" сон как рукой снимало)))

Табби 25.11.2004 17:03

Южанин, стопудово :) :) :)

Клер 25.11.2004 21:41

Из той же оперы: "я с тебя смеюсь", "кто первее" и "от людей неудобно".

Галина Коваленко 25.11.2004 22:15

вот что мне встречалось
 
Естественно лОжить или ложИть (вместо "класть") вЫсоко(вместо "высокО"), насается (вместо "носится"), звОнит (вместо звонИт) и деньги на счетУ (на счёте)

Medvedka 25.11.2004 23:31

А это научно установленный факт, что женщины говорят правильнее и меньше сленга употребляют :) Были куакие-то исследования по этому поводу.

Medvedka 26.11.2004 10:42

Странно, а мне кажется, что "ться" - "тся" одно из самых легких правил, не понимаю чего там ошибки делать. А вот один или два "н" в отглагольных прилагательных/причастиях - вот это по-моему мрачно.
<br>

А вообще мне сейчас ужасно жалко, что у нас в 8м классе русский закончился, хотя преподавали его так ужасно, что толку было мало. Вот и живу теперь безграмотная :(

Medvedka 26.11.2004 10:46

Дело не в том, что вы неправильные. Просто есть такая штука - диалектальные различия. И если в какой-то местности все говорят "неправильно", то это говорит не о низком культурном уровне граждан, а о том, что в этой местности язык немного отличается от нормы.
<br>

Я считаю, что не нужно детей одергивать и подпрыгивать до потолка, когда они говорят "лОжить". Просто обращать их внимание, что мы здесь говорим так-то, а норма русского языка такая-то. Не надо с диалектом бороться, надо учить и диалекту, и норме.

Сана 26.11.2004 12:53

Аналогично. Когда говорят "я (вчера) убралась", спрашиваю "откуда?":)

Сана 26.11.2004 13:02

Мне показалось, что акают все москвичи, кто-то протяжнее, кто-то быстрее (живее что ли, почти незаметно). Люди с протяжным аканьем кажутся таким занудами - пока слово скажут, уснуть можно. И вообще смешно выглядит, когда акают мужчины. А все (мои знакомые) за собой не замечают и считают такое произношение нормой (а ведь по ТВ или радио (почти) никто так не говорит).

Dati 26.11.2004 14:35

а меня наоборот это забавляет
 
а меня наоборот это забавляет, я сама люблю коверкать слова, назло тем кто думает, что очень грамотный, чтобы они в очередной раз меня поправили. и меня ничуть не напрягает, кто как говорит. take it easy как говорится и жизнь наладится :-) Кстати многие кто тут злобствовал сами часто с ошибками пишут.

анна 26.11.2004 19:24

А меня бесит когда подписывают у меня в офисе папку "договора", а не "договоры". Из той же серии.

анна 26.11.2004 19:27

А ко мне звонит гл. бухгалтер одной ОЧЕНЬ крупной организации и говорит с таким гонором:"Вертайте нам обратно наши деньги".Я в шоке по сей день. Во как!!!

анна 26.11.2004 19:30

Ну пишем ведь в расслабленной обстановке, не проверяя правописание, это не деловой разговор. Такие вещи нужно различать, мадам.

Болтушка 26.11.2004 22:15

По моему
 
эо с украины пришло, я тоже тек иногда назваю..прикалываюсь над мужем украинцем.


Текущее время: 11:06. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger