только в Пиковой это фамилия, а не имя:) и с одним н в либретто
оперы, а у пушкина два н.
|
ссылочку можно, где написано, что это имя в англоязычных странах именно так произносится. Простите за занудство, ничего личного, просто интерес :-)
Я пока только такое произношение обнаружила: GERMAN Gender: Masculine Usage: Russian Other Scripts: Герман (Russian) Pronounced: GYER-mahn [key] Russian form of the Roman cognomen Germanus which meant "brother" in Latin. (http://www.behindthename.com/php/search.php?terms=german&nmd=n&gender=both&operator =or) |
Да ради бога, там и послушать можно:
http://www.fonetiks.org/ |
С
:-) До чего теоретики дотошные люди, спасибо :-))))))Ага, ассоциацию мою в печку;-)))Три карты-три карты-три карты... (распевая)
|
A транскрипция имени где здесь?(-)
|
О boy, кликаете на верхнюю строчку "American English", в окошке набираете слово (с одним Н на конце, плз) и будет вам счастие.
|
Ну вот видите сколько всего нового вы сегодня узнали, и про литературу и про английское поизношение, еще немного и поисковиком пользоваться научитесь.
|
Еще есть имя Glen, думаю что Gleb тоже не сильно будет слух резать
|
как человек, который очень хотел назвать сына Глебом;) и ходил и тестировал это имя на всех знакомых американцах, могу сказать: оно слух режет;(.. т.е. более культурные и боящиеся обидеть беременную люди говорят, что ОК и начинают даже произносить не Глиб, а Глеб.. , то остальные просто говорят: звучит странно, некоторые добавляют, что и по-деревенски (хотя у них такого имени нет!;)) хотя, по-моему, имя классное ;))
|
ага:) "В числе приглашенных был граф Сен-Жермен..."
некоторые теоретики проводят параллель между Сен-Жерменом и Германом - первый раскрыл и предрек что некто "придет чтобы силой узнать от тебя три карты...." типа он же в другом преревоплощении (Saint Germain -Герман). в этом контексте становится понятно почему у Пушкина Герман - фамилия а не имя.
|
:-)
Вспомнила, спасибо, М.Аркадьев об этом как раз хорошо пишет:-)
|
У нас есть один знакомый Глеб, его дразнили в школе из-за труднопроизносимого имени.
|
стойкая ассоциация со словом German (немец), очень неблагозвучное имя дял заграницы
|
+
Как теоретик- теоретику;-) Нашла еще и такую версию, которая, пожалуй, тоже имеет право на существование: у братьев Ч-х образ расчётливого и корыстного немца был сознательно заменён на романтический. Поэтому и немецкая фамилия (Германн)естественно заменилась на русское имя Герман."Герой оперы зовется Германом — это имя, а не фамилия, как у Пушкина. Либреттист изменил время действия, которое было отнесено к XVIII веку екатерининской эпохи. Его Герман, имевший «сильные страсти и огненное воображение», был награжден даром любви. Интрига вокруг трех карт утратила первостепенную значимость. Трезво-расчетливого честолюбца с профилем Наполеона сменил одинокий и мятущийся герой, обуреваемый стихиями любовной страсти и азартной игры. Герой оперы наделен меланхоличностью и нервным воображением, подвержен экстатическим порывам. Опера сохранила название пушкинской повести. Это объясняется особенностями мировоззрения композитора-фаталиста: тема рока, воплощенная в музыкальном образе Графини, оттеняет идею жизни-игры в руках всесильной судьбы (знаменитая ария «Что наша жизнь? Игра!»). Такой уровень конфликта диктует иную, по сравнению с первоисточником, развязку — гибель Германа. Но тема любви, завершающая оперу, звучит как торжество истинной страсти над ложной."
:-) Дебри сплошные |
Paul - Павел
Anthon - Антон Roman - Роман Max, Maximilian - Максим George - Георгий Peter - Петр Marc, Mark - Марк Leo, Leonard - Лев Simon - Семен Michael - Михаил Konstantin - Константин Andrew - Андрей Daniel – Данил Valentin - Валентин Alexander – Александр Stephan/Stefan – Степан Dennis - Денис Martin - Мартин |
Юджин(Eugene) - Евгений
Елайжа(Elijah) - Илья Бенджамен(Benjamin) - Вениамин Адам(Adam) - Адам Бэзил(Basil) - Василий Клемент(Clement) - Клим,Климентий Сайрус,Сайрес(Cyrus) - Кир Феликс(Felix) - Феликс Габриэль(Gabriel) - Гаврила(Гавриил) Георг,Джордж(George) - Георгий Грегори(Gregory) - Григорий |
Ешё имена - Джейкоб(Jacob) - Яков, Иоахим(Joachim) - Аким, Джон(John) - Иван, Люк(Luke) - Лука, Себастиан(Sebastian)- Севастьян, Теодор(Theodor) - Федор
|
спсб за просвет:) ну да, логично, но мне по-любому
пушкинская трактовка образа Германа кажется более логичной или попросту (эка я:) экзистенциально ближе.
|
:-)Да ну, какой тут просвет:-)Это у меня, благодаря вам, интерес вновь возник:-)Так что вам спасибо.
|
Ян-Янка-Янчик. Или Эд (Эдька, Эдуард-Эдвард)
(весь топ не читала, может и предлагал уже кто) |
Текущее время: 04:15. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger