![]()  | 
	
		
 Это все - 
		
		
		к вопросу о вреде рефлексии. Но намек поняла, Чуковского будем читать до первого "простого вопроса на понимание". :-)  Если еще раньше не прикроем эту лавочку. Чуковский - точно не мой любимый автор, а значит и шансов быть прочитанным у него не так много. 
	 | 
		
 О, у нас есть такие две книженции - азбука со зверями и игрушками.Ничего особенного, не шедевр, но уж прям УЖАС??? И мне про вертушку нравится :-)Есть и не очень,но стенать прям -таки, куда уж там, ценители высокой литературы :-) 
	 | 
		
 Вот как раз Карлсона любить и было в те годы инакомыслием. Врун, сластена и безобразник - как положительный герой. Или возьмем волка и зайца из "Ну, погоди!". Кому было принято сочуствовать? 
	 | 
		
 Серьезные люди, ничего не скажешь. Явно у них или детей нет, или чувства юмора. Кстати, а как насчет Юнны Мориц? Вот, кого точно надо запретить, после Петрушевской:))) 
	 | 
		
 А Вы спросите на том форуме :-) 
	 | 
		
 Да ничего неловкого :))). Куда деваться - ну нет высшего гуманитарного (и, боюсь, уже не будет). Но речь все-таки не об неизвестно-чем образованных нас, а о детях - том, насколько хороши или плОхи для них те или иные книги. Что делать с теми, кто уже прошел стадию восторга от рифм Чуковского, приходит в ужас от Вани Васильчикова, но до понимания иронии и высшего гуманитарного еще не дорос? 
	 | 
		
 Тоже, кстати, не переиздается - Дриз. У меня осталась до дыр зачитанная моя книжка из детства - и все. Только на алибе есть. 
	 | 
		
 И у нас его Азбука вполне нормально идет. Нравится даже. И еще стихи про фрукты-овощи. Согласна-не шедевр и рифмы есть притянутые за уши, но нормально читается. У меня претензий к Волку и козлятам, например, гораздо больше...:-) 
	 | 
		
 Насчет Винни Пуха.... Просветите у кого есть разные издания!!! Купила ребнеку прекрасное издание, Росмэновское, стала читать... Если честно, я не помню из детства, и в мультиках понятное дело это тоже опущено. Но вот цитата (уж простите, что написано - то напсиано 8)) ) 
	< И Сова стала писать... Вот что она написала: "Про зря вля бля сдине мраш деня про зря бля бля вля!" > Я в ауте 8))) Это во всех переводах Заходера такое или только Росмэн отличился?? Мой ребенок все запиминает и цитирует с точностью до буквы, я не могу такое ему читать - он потом повторит мне же 8)))  | 
		
 К моему удивлению, сыну не нравятся картинки Сутеева (сами сказки нравятся). Картинки для него-слишком реалистичны и изображений паровозов и машин маловато :-) 
	 | 
| Текущее время: 06:07. Часовой пояс GMT +1. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
	
	Ad Management by RedTyger