![]() |
Если вы терпеть не можете свою работу, то никаакое честолюбие не вытянет вас на передовую. Дело надо ЛЮБИТЬ, только это путь к успеху. Пардон за высокопарность. Вы боретесь с ветряными мельницами пытаясь победить в нелюбимом деле. Причём нелюбовь ваша не может быть тайной для коллег, этого не скроешь.. Особенно если коллеги как раз любят своё дело. В общем думаю весь корень проблем на карьерном поприще именно в этом.
|
Спасибо Вам за ответ! Я так и думала в общем-то. Теорию знаю (уж сколько книг прочитано на эту тему :-)), теперь дело за малым - воплощать это все на практике :-) Я уверена, что Вы - отличная мамочка и дети Ваши растут счастливыми человечками без этих наших дурацких коплексов!!!
|
И опять мудро!(-)
|
сложно сказать
нужно на конкретном материале.
Общее - поддерживаю мудрые тренинги, если сама ситуация не поддается или очень сложно поддается изменению. Или отношение к ситуации легко поддается изменению и без тренингов :) не буду углубляться... |
Ну дайте название, чем именно.
|
Супер. На самом деле. Я постараюсь (-)
|
Бастинда, мне нужно забеременеть и дожить до декрета :) Ну еще кое-что, но вот сейчас валить отсюда нельзя :)
|
Каким-нить мышъяком поди ;-)
|
щас я вам расскажу
что такое настоящая неуверенность. Про себя. Сорри что влезаю. Работаю секретарем в небольшой частной фирме уже 15 лет, выполняю обязанности кадровика, референта, офис-мегеры, переводчика, администратора, инженера по технике безопасности. Достало, но работу поменять не знаю как. Мне 36. В моем CV только среднее образование, никаких курсов, опыт работы на одном месте. Из талантов только здоровье и врожденная грамотность, причем не только в русском, но и в 2 редких европейских языках (с ними и работаю). В свое время страшно боялась экзаменов, потому никуда и не поступала. А я очень способна и хорошо обучаема. Потом - мужья, дети, обязанности, нехватка времени. Деньги идут на обучение детей. А я даже сертификат переводчика не могу получить, потому как он дается на базе ВО как дополнительное образование. Хотя банк, с которым мы работаем (российский) всегда просит мои переводы, они понятнее и логичнее тех, что делает местный присяжный переводчик. Отсутствие ВО на меня давит жутко, я всегда об этом помню, окружение обязывает. Когда меня спрашивают об образовании, я вру что я филолог, и быстро перевожу разговор на другое. Когда моя племянница поступала в университет, я втайне желала услышать о ее провале (это в топик о зависти). Меня это разрушает. Изменить ситуацию не могу.
|
Это понятно, святое дело.. Но тогда не нужно переживать из-за своей НЕпередовитости, а просто ДОсиживать и ДОрабатывать.. это уже "совсем другая история".
|
Текущее время: 19:57. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger