Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Как вы отвечаете на такие вопросы? (http://jetem.ru/showthread.php?t=8486)

Наташа 20.01.2004 15:33

Вы, конечно, правы, но в данном конкретном случае поставить тётю на место словами о том, что вопрос некорректен, было не совсем возможно практически. Мне не хотелось конфликтов. И я стушевалась - не нашла слов, чтобы уйти от ответа корректно и умно. Поэтому теперь пытаюсь разобраться, как это сделать в следующий раз, если кто-то поинтересуется еще чем-нибудь некорректным.

Наташа 20.01.2004 15:44

В этом случае прозвучало бы не очень: она одна зарабатывает в семье, где два неработающих студента (сын и дочь), сидят всей семьей на картошке с солеными огурцами, а тут я "Хотелось бы больше...":-)

Бука 20.01.2004 15:49

можно сказать "не знаю,у нас разные кошельки" или "у него не фиксированный заработок" или еще хуже "ой,давно не видела его денег" :-)

просто тетя 20.01.2004 16:34

а сколько он зарабатывает и нам скажите?
 
может вам нечего стесняться.

Кира 20.01.2004 16:44

Какая-то странная у Вас тетя на работе.
 
Вы в России? тогда еще можно понять... в след. раз скажите - я точно не знаю, мне хватает.

Елена Д-ова 20.01.2004 16:46

Ну и ответили бы что-то вроде "нам хватает". Действительно, зачем дразнить...

Кира 20.01.2004 16:46

абсолютно верно. мы с сотрудниками -
 
я в США- за шесть лет сдружились, можем разговаривать о семейных проблемах, о детях, обо всем. Одно исключение - зарплата. Бестактно спрашивать.

Елена Д-ова 20.01.2004 16:47

А если бы тетенька стала приставать, то я бы сказал что-то вроде "А точные сведения - -в налоговой". Может, она бы и поняла...

Оля У. 20.01.2004 16:52

Я отвечаю совершенно честно: "Когда как, когда больше, когда меньше, но всегда меньше чем хотелось бы".


Оля

Елена Д-ова 20.01.2004 16:53

У меня в контракте прописан пункт о "неразглашении размеров з/п в фирме"


Текущее время: 01:59. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger