Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Наши дошколята (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Двуязычие - как усидеть на двух стульях? (http://jetem.ru/showthread.php?t=19367)

Айрин 11.07.2005 17:00

они, действительно, все очень разные. но для поддержания духа мамы такие примеры очень нужны. что все-таки справляются. пока что по своей смотрю, что ей тоже не хватает слов, чтоб рассказать в саду свои истории, но переходить с ней на английский было боязно, теперь точно не буду. до официального пре-скула ей еще год. а там поглядим.

Юля М 11.07.2005 22:47

Да, киндергарден. Вот и не знаю, эти 2,5 часа могут и никак не повлиять и повлиять сильно. В принципе, логично было бы отдать её в школу с ESL, тем более, что я говорила с учительницей, кстати, русской, она сказала, что непосредственно ESL они занимаются полчаса, а потом дети идут в обычный класс. И дочке там было бы комфортнее, - если что, и по-русски можно спросить... Но муж вот приводит другие аргументы, что как раз поэтому английский будет тормозиться, так как не будет необходимости всё понимать. Мне трудно с ним спорить, он сам прошёл через ESL класс, только уже в high school и вот на основаниии собственного опыта считает, что это пустая трата времени и что дочь будет кучковаться там с русскими и всё это только затормозит её английский... В общем, не знаю, пока решили так, но я всё еще трепыхаюсь :-). Еще влияет на решение и то, что у нас здесь много русскоязычных знакомых с детьми школьного возраста и все, как один, отмахиваются от моих раздумий, - у всех дети освоили английский без особых проблем, кто в preschool, кто в kindergarden. Слышала пару случаев о стрессах у детей, которых изолировали от английского до школы, но этого у нас нет, вот сейчас начала ходить в летний лагерь, совершенно спокойно, никаких стрессов, так как англоязычной среды мы не избегали целенаправленно.

Надо будет через годик поднять топик и рассказать, у кого что получилось :-).

vikcha 11.07.2005 23:11

В таком случае, думаю, что язык пойдет. Раз ребенок общительный и тем более в лагерь пойдет. Удачи :-)

Я, видимо, невольно на своего мальчика все примериваю. У нас Тима сложный, и очень долго привыкал. Ему бы 2,5 часа точно ничего бы не дали.

Юля М 12.07.2005 03:43

Общительная - да, пожалуй. Иногда даже неловко бывает, пристает к незнакомым людям, начинает им что-то там рассказывать... Два года садика, хоть и русского, тоже многое дали, наверное, в плане общительности. Смотрим кассеты с утренников - на первом еле-еле пару слов из себя выдавила, на последнем просто рвалась в бой, спеть или стишок рассказать - с превеликим удовольствием.

Спасибо за пожелание. Вам тоже успехов!

Оля У. 12.07.2005 04:42

Off
 
Юль,

Во-первых, как дела? :) Сто лет с тобой не разговаривала.

Во-вторых, ты в какой лагерь Нину записала? Ты от Жени её уже забрала?


Оля

Юля М 12.07.2005 06:00

Привет, Оль.

Да ничего дела, нормально, всё, в общем-то, без изменений. Нина еще ходит к Жене, хотя в июне у них был выпускной (может, видела в местной газетке репортажик :-)?), но на лето мы её решили там оставить. Так что два дня в неделю она по-прежнему ходит в садик и два дня в неделю вот в летний лагерь(по полдня). Это при Вайзатовской ECFE программе, Barefoot in the grass называется.

У вас-то как дела? Как детки?

Anneke 14.07.2005 12:15

А что говорит материнская интуиция?
 
Есть же не только логика происходящих событий и соответствующий прогноз, но и наследственность, специфика семьи, особенности развития, к тому - почти необъяснимая материнская интуиция (моя мама почему-то никогда не сомневалась, что у меня не будет проблем с ростом, при том, что до 14 лет я была почти самой маленькой в классе. И вдруг, в одно лето внезапно догнала и стала самого нормального роста, кто бы мог подумать).

Елена* 14.09.2005 01:27

У меня дочка ходит год в сад, за это время научилась говорить, понимать достаточно нормально. т.е. она без комплексов общается с детьми на англ., когда играет сама тоже стала говорить по-англ. В саду научили буквам, счету.
ей скоро 5 лет и надо в школу идти.
у кого-нибудь есть опыт,как учить ребенка читать по-английски. тут же наша русская методика не подходит. Или не заморачиваться и оставить это все школе?
а про спец. школы для первоклашек, я слышала, что в некоторых странах такого вообще нет. даже если дети не говорят на языке они идут в обычный класс и быстро догоняют.
мы собираемся дочку отдавать в обычную школу.

kuku 14.09.2005 20:01

Имхо, зависит только от школы. Надо как можно раньше понять какие там требования и из них исходить - попробуйте заранее встретиться с учительницей. Если как в России надо к первому классу на гос.языке писать/читать<strike>/логарифмы считать</strike> - это одно.. Если как я выше описала относились к моему, ни одной буквы не знавшему (и в итоге читающему чуть не лучше всех в классе) - это другое.


Ну и, конечно, от ребенка зависит - насколько лично ему на ваш взгляд легко/трудно будет осваивать язык..


Ого, какой топик живучий :))). А проблемы растут с годами.. Я вот до школы об учителях английского не думала и все получилось - а теперь во втором классе может и пора искать. Ради sophisticated english. Но это уже другую тему заводить надо :))).

Lisa Alisa 14.09.2005 21:17

Я хочу с другой стороны подойти,
 
При активном сохранении русского, могут возникнуть проблемы с англ... Особенно учитывая ситуацию, что в стране надолго, и может у ребенка это будет постоянное место жительства...

Ведь русский хочется дать не только разговорный, а чтобы писал хорошо и литературный язык был хорошо развит... И с англ. хочется того же самого.

Но англ. можно упустить... Тем более если родители не native. Да даже родители просто не в состоянии будут дать полноценно англ. По поводу разговороного англ. я даже не беспокоюсь - впитает как губка... Но вот чтобы хороший англ был, это же нужно много читать и заниматься, и разговаривать, и еще наверное что-то...

В общем, мой вопрос - как развивать англ... Надеюсь, более менее ясно выразила свою мысль... Потому что на любой более менее приличной работе англ. должен быть очень хороший (это не значит просто свободно уметь выразить свои мысли)...

Может зря переживаю. Может у них на качество языка (богатая лексика, красивая формулировка мыслей и т.д.) не обращают внимания?

Что думаете?

Anushka 15.09.2005 00:23

Наш опыт
 
Старшая у меня выдерживалась вне языковой среды страны до 3 с половиной лет, потом детский сад, который был через день с 9 до 6 вечера. Дома и с мамой только русский + только русские мультики, книги, кассеты и т.д. В 4 с половиной пошла в школу, имея возможность сносно понимать требования и извещать о насущных необходимостях. Сейчас второй год школы - читает, пишет сочинения на тему как я провел лето (сегодня сделали домашнее задание по чтению - 24 страницы детской книжки - в общей сложности предложений 50 по 7 - 10 слов каждое. Читали минут 20 - читала сама и с удовольствием). на английском изъясняется свободно, без русского акцента и с массой философствований - можно было бы и без них :). По-русски - без акцента и тоже свободно и с философией. Недавно выдала мне: мам, слушай, я ведь сегодня неплохо поработала, да? Я счтиаю, что имею право себя вознаградить. Чем - ну, например яблоком.Достаточно свободно пишет (правда, иногда, путает заглавные и прописные буквы).

Так что на данный момент считаю, что со старшей эксперимент удался.

С младшим - он пока изъясняется на своем (маника - машинка, чу-чу - поезд, макао - молоко, ам-ам - кушать, буки-буки - книги, ноу - нет и т.д.). В сад не ходит, хотя, много ходит во всякие группы (развивающие, плаванье и т.д.) Предполагаю, что англицизмы в речи оттуда. Посмотрим, как он будет говорить. Пока стараюсь придерживаться того же принципа, что и со старшей.

+ у обоих много занятий дома русским языком и постановкой речи (старшая хорошо читает и пишет по-русски, похоже, у нее врожденная грамотность или хороший слух - очень мало ошибок в орфографиии, даже в словах типа шоколад).

Удачи и здоровья, лена, Анюта (03.12.99) и Александр (21.07.03)

kuku 15.09.2005 00:35

Я вот как раз об этом выше заикнулась. И о чем начинаю сейчас думать со старшим. У него нет никаких проблем с английским школьным, нет проблем обсудить спайдерменов с одноклассниками. Т.е. как я подозреваю, у него сейчас английский на уровне какого-нибудь рабоче-крестьянского британского ребенка, с которым родители дома особо не разговаривают :))) (вот выйти на этот уровень он смог легко без нашей помощи). Может быть даже получше - полученные по-русски "общечеловеческие" знания он на английский перевести некой частью может.


Как я понимаю, идеальный вариант - найти ему "бабушку" - т.е. некого интеллигентного взрослого носителя языка, общаясь с которым он будет получать тот язык, который не дают в школе и могут не владеть ровесники-школьники. Где бы ее найти..?


В принципе, мне рассказывали как брали репетиторов - не для школьной программы (ее и так освоит) а вот для банальных разговоров на некие "нешкольные" темы и т.д. Плюс книги, фильмы, книги.. Дублирую терминологию - скажем, обсуждаем что-то историческое по-русски - термины повторяю по-английски. И, посоветовавшись со школьной учительницей, отбираю английские книги - понятно, что с началом школы уже глупо и дальше придерживаться идеи, что дома только русские книги и фильмы.


Но богатый, красивый язык надо брать у богато говорящего native-speaker.. Где найти такого, чтобы увнучерил дитяток :(( Пока что пытаюсь в школе попросить учителя английского как иностранного (то, в чем не было нужды для поступления в школу), но, боюсь, откажут - их дело учить детей, которые не могут "пить" и "писать" сказать, а не улучшать свободный рабоче-крестьянский английский в угоду моим интеллигентским комплексам :((.


Забавно, что в русском-то как раз обратная проблема - не живой "детский" язык, а некая немного ненатуральная смесь детского и взрослого - потому что черпается преимущественно у взрослых и из книжек.

Leake 15.09.2005 15:05

немного офф
 
Оля, а что, в школе говорят на недостаточно хорошем английском? Неужели учителя говорят на упрощенном языке с местными особенностями произношения? У вас же вроде хорошая школа, мне казалось, вокруг у вас живет много университетских товарищей? Или я не права?

Leake

kuku 16.09.2005 15:54

Акцент меня совершенно бе смусчает - какой-нибудь акцент (американский, австралийский и т.д.) есть у кого угодно - будь ты хоть профессор :)). Но есть, как мне кажется, огромный пласт лексики, который в школе физически не могут покрыть..

Leake 16.09.2005 18:56

да я даже не про акцент,
 
а про ... как это по-русски... диалект? ведь в шотландии говорят немного по-другому, чем в англии?

А лексика... книги? Но их бы хорошо действительно обсуждать с кем-нибудь умным... задача...

Leake

Medvedka 16.09.2005 20:11

Мне кажется, что вы видите перед собой некий идеальный образ двуязычного ребенка, который говорит одинаково хорошо на обоих языках, у которого нет пробелов в лексике ни там, ни там. Проблема в том, что таких билингвов (или билингв :) не бывает. Двуязычие как раз возникает тогда, когда для разных сфер жизни нужны разные языки. Поэтому естественно, что словарные запасы в тех двух языках, которыми владеет двуязычный ребенок или взрослый, могут практически не пересекаться. Нормально это.
Ненормально, когда от билингвы ждут, что уровень владения отдельно взятым языком у него будет такой же, как у человека, владеющего только одним языком. Это как сравнивать бегуна на длинные дистанции со спринтером.

kuku 16.09.2005 20:35

Идеального образа нет, то есть он не такой :)). Русский язык равноценно с английским развит не будет, он будет заведомо хуже, слабее и беднее. Я сделаю, что могу, чтобы он был не совсем примитивным, именно поэтому я напирала на него со старшим до школы (с младшим история совсем другая), но не жду абсолютно, что он будет аналогичен английскому. Понятно, что основным должен быть английский. Проблема только в том, что дать богатый и красивый английский я сама не могу и надо придумывать "инструменты" как это сделать..

kuku 16.09.2005 20:45

Как я понимаю, учителя словечек из scots не вставляют - но от друзей, конечно, слышит и порой использует, но не сильно. Его использование довольно сильно коррелирует с образованностью :)) - даст бог, обойдется (у Блэра и канцлера, закончивших шотландские школы, иногда по мелочи акцент чуть-чуть бывает, но слов "левых" вроде не вставляют :)).


С умными собеседниками как раз и проблема.. Вот по-русски он совершенно замечательно дружит с очень умненькой, начитанной девочкой на 2 года старше (живет тут с рождения) - слезы умиления душат, когда они по 7 часов подряд трепятся :)).. Но все-таки комплексы меня еще не настолько мучают, чтобы начать отгонять англоязычных друзей лоботрясов и отбирать отличников :))).

Medvedka 16.09.2005 21:24

У него еще достаточно много времени, чтоб завести себе красивый английский. А почему тут школа не может помочь? Разве там не обсуждают фильмы и книги? Да и друзья будут появлятся всякие разные, глядишь и умные появятся (хе-хе).

Lora 16.09.2005 22:02

Есть ещё вариант свой английский улучшать, наверное. Вообще лучшее, что я видела - свободно двуязычные родители и такие же дети. Вот это здорово, только у нас не получается.:(

Leake 16.09.2005 23:03

Ммм
 
вот пусть он лет до 12 и дружит с этой девочкой :) Дело в том, что к 12 годам по моим данным, полученным в универе, устанавливается менталитет. Определит до конца свое место в мире - потом и возьмете умного учителя. А счас еще надо на русский напирать... мне так каАтся :)

Хорошо, что коррелируется :) я как бы на это и надеялась, когда про учителей писала.

Leake

Lisa Alisa 17.09.2005 21:42

Да, да
 
я вот тоже пока так настроена...

to Windy

По поводу того, что хороший англ. язык нужен только для говорильных профессий не согласна - вот сейчас получаю письма от своих аудиторов, сертифицированных бухгалтеров - аж балдею, такие красивые обороты... В принципе, высшее образование должно много дать в плане развития языка...

И еще я вспоминаю свою банковскую работу в России... Были инструкции, документы, которые нужно было прочитать раза 2-5, чтобы понять что там написано... И письма официальные тоже желательно было писать с выпендрежем :-).


Текущее время: 22:35. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger