Попкорм вместо попкорн (-)
|
это точно не укр язык
нет таких слов в укр языке :))
|
а есть слово "захолодать"?
Мой ребенок последнее время начал говорить "Мама, что-то я захолодаю.." ,т.е. холодно ему становится.:-) Ходил в садик, в котором воспитательница украинка, но говорящая по-русски.. Пока в садик ходил ничего похожего не произносил, а теперь вдруг пошло.. или это он придумал?! |
:))))(-)
|
У нас тоже попкорм :-) И Маркдональдс.
|
неа :)
есть слова змерзнути или захолонути, синонимы замерзнуть. Захолодать впервые слышу, может вы к той же училке попали, которая Юлина знакомая? :-)) или наши эмигранты там что-то мудрят, мешая языки
|
У нас в садике тоже иногда перлы проскакивают, даже не знаю, это местное(воспитательница - из Минска) или... Пример: раздень кофту. Но, по большому счёту, меня садик устраивает, так что поправляю дочь, когда слышу что-то принесённое оттуда. А еще больше меня коробит "отнеси в гарбидж" и "мы будем делать клин-ап".
|
оказывается орусевшие эти украинцы :))
смотрите что нашла http://hunt.hut.ru/Stihi/01.HTM
9е сверху четверостишье. Это про заколдобятся |
нееее, это не в украинском дело. это английские слова на русский манер. Зашать от слова shut - закрывать. заколдобятся (надо ж такое придумать, мамочка моя родная) от cold - холодно. слышу еще не такое в русском магазине и от своей родственницы. почему-то это считается круто. перл недавно услышала от нее "засмоктанный турок" что переводится как копченая индюшка smoked turkey.
|
"Дети, шузы напутонили?"
|
Текущее время: 14:51. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger