Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Наши дошколята (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Воспитание без криков и наказаний (http://jetem.ru/showthread.php?t=11006)

Bora 11.03.2004 10:06

Не так про обещания
 
Аське 3.2, кстати.

Я учу ее, что нельзя бросаться словами "я обещаю", если не можешь выполнить. И "принимаю" от нее обещания типа "я поиграю еще 15 минут и сама все уберу". Не убрала - ругаю, объясняю, что так не поступают, если хочяешь, чтобы я тебе доверяла и верила твоим словам - не обманывай или не обещай.

Договоренности у нас лет с полутора. То есть она чего-то хочет, я не согласна. Мы договариваемся о взаимных уступках: например, она может посмотреть еще один мультик, но тогда купаться будем на 10 минут меньше, и никаких скандалов на тему.

Или не хочет одевать резиновые сапоги - договариваемся, что как только промокнут ноги - идем домой сразу же.

Или разрешаю играть на кухне с водой, но с уговором. что она потом все вытрет.

Вот за несоблюдение подобных договоренностей наказываю.

Дельфин 11.03.2004 13:25

Спасибо Ксюхастику за поднятую тему, а Натали за
 
прошлый бесценный топик!

Натали 11.03.2004 14:38

К счастью, младшая мне досталась вменяемая :)) Но ей пока только 2, так что не буду зарекаться. С Ленкой стало можно договориться, а Варька по пустякам не орет.

tasha_ab 11.03.2004 15:27

про гордость - это мое личное восприятие вещей, независимо от языка :o).

А вот про воспитание, пошевелив мозгами, я кое что вспомнила. Upbringing - это наверное самый близкий по значению термин. Но это существительное, т.е. можно сказать - он имел аристократическое upbringing (воспитание т.е.). А вот глагол, действие, скорее всего - rasing. Т.е. сказать что "я воспитываю своих детей" наверное можно только как "I am rasing my children", и в понятие rasing уже наверное входят те составлящие о которых я написала раньше.

Кстати к upbringing одними из синонимов являются nurturing и fostering (питание/забота и кров/защита).

Ольга 11.03.2004 19:41

Ой, Таш, спасибо! Тема для размышления для меня..Хотя в бытовой речи (американцы по крайней мере) почти не употребляют этих выражений (за исключением rasing). nurturing и fostering употребляется, но немного в другом контексте. Что тоже о чем-то говорит.

Lulusha 12.03.2004 07:56

Оль, быстро пиши как называется книжка и где купить!!!

Юля и Санька (30.09.02)

Ксюхастик 12.03.2004 10:34

Растою, нам 2.5 и до 2 тоже был не ребенок а золото.
 
Сейчас однозначно легче договорится со старшим:)))

Ксюхастик 12.03.2004 10:37

В пачку я дала бы такому дохтуру, особенно за держание ребенка
 
в описанных трусах. Его надо к нянечке про которую ришка писала отправить. Это унижение личности, так поступать с ребенком! Да может у нас дележ власти и раставление приоритетов, но описанные штаны тут не причем. Про орать согласна.

Ксюхастик 12.03.2004 10:39

Я больше всего наказываю за подлось, ну например
 
пойти и специально разломатьто чтодорого брату. Я понимаю что это провокация и реангирую адекватно , то есть посылаю сигнал что это табу. А так все приклалное борба с бессильником и шалостью.

Lenka 12.03.2004 10:49

Давненько читаю Ваши посты. Уж очень нравится мне, как Ваша дочь реагирует (ест-но, благодаря Вам) на всякие разные ситуации. Не подкинете литературу, откуда все черпали?? Интересно, правда.

И плюс такой вопрос - бывают ли у вас ситауции (думаю, бывают, потому как у вас дочь воспитывалась безо всяческих стадных чувств, как я поняла), что она не хочет, например, заниматься чем-либо в садике. Т.е. вообще ей неинтересно, например, рисовать сейчас. Как она себя ведет (если, конечно, случается) и как ведут себя воспитатели :) Дома-то, понятное дело, проще, не хочешь сейчас, не надо, другими делами можно заняться, а в садике расписание. У нас подобная проблема возникла недавно, вот и интересуюсь. Спасибо.


Текущее время: 07:18. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger