![]() |
Катико права, именно так у нас в инязе это и называлось (блин, весь вечер пыталась вспомнить).
Буквальный перевод - "восприятие на слух". |
Если Ваша цель - осознание принципа, как метода обучения, то может кое-что об этом в этих статьях для себя найдете...
http://www.referatfrom.ru/watch/34344/1.html http://teacher.org.ru/files0/files1/files40/files898/docs/opit.doc http://archive.1september.ru/eng/2004/24/2.htm |
разговорчивый ))))
|
:) ну да, имеется ввиду человек, который в процессе общение много говорит, в противовес неразговорчивому:)))(которы в основном молчит:)
|
просто
прикольно что про человека как раз по-англ. не скажешь что он communicable в смысле общительности )))))))))) он заразный выходит )))))))))).
|
:)))))
|
Спасибо. Это Вы сами так перевели или знаете такой английский аналог проверба?
|
это аналог (-)
|
|
|
Текущее время: 13:25. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger