Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Телефон доверия (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=6)
-   -   "говор" (http://jetem.ru/showthread.php?t=27290)

Katiko 28.06.2005 19:23

но ход мыслей интересный
 
т.е. фраза "понимать без проблем и словаря поляков" не очень, а "понимать без проблем и словари поляков" - супер по семантике? )))

Прима 29.06.2005 08:44

дожили...на форумах уже стали не только явные грамматические ошибки исправлять (типа изнОсилование), но и делать детальный семантический анализ....Прям писать страшно...Может, поэтому и становится это форум все безлюднее?

Прима 29.06.2005 08:59

падежи я отлично знаю. Это же очевидно, что просто предлог "без" пропущен, который предполагается перед "словарЯ поляков". Вам фраза "понимать словарЯ поляков" не странно звучит? При чем тут понимать словари? Почему Вы решили, что я имела в виду, что белорусы понимают словари поляков? Странное направление мысли...Где им эти словари взять?

А понимать "словарЯ" поляков еще действительно надо умудриться сказать. Даже самый-самый неграмотный носитель языка так не скажет.

Негибко мыслите...И так отсутствует.

Бабушка Удава 29.06.2005 17:31

а, повторяюсь:"казнить нельзя помиловать". Даже в устной речи с интонацией и выражением "словаря поляков" трудно трактовать однозначно, а уж в письменной речи подобные выражения просто недопустимы ввиду их двусмысленности. Больше разъяснениями заниматься не буду, хотя есть мысль, как донести смысл абсурдности этого выражения попроще, но так вас скорей "поймут":))

Briz 29.06.2005 19:56

дался Вам этот словарь! Я тоже поняла все нормально: "без словарЯ понимать поялков". И как Вы себе представляете, зачем бы человек упоминал тот словарь? Я вообще никогда в жизни не слышала, чтобы кто-то говорил о понимании словарей. Говорят о понимании иностранного языка со словарем или без словаря.

Провинциал 01.07.2005 09:18

А это кто?
 
Это ты про Женю? А где он родился?

Ленточка 03.07.2005 05:44

это от французского les bonbons - конфеты.

Аврора 03.07.2005 08:01

А вот интересно - откуда "мну" вместо "меня"?
 
Слышала многократно, но так и не разобралась - это говор или речевое извращение? :-)

Бабушка Удава 03.07.2005 19:20

"булашная", "прачешная", млин, так мы и говорим, дремучие уроды. Булочных в городе много.

Дуся 03.07.2005 19:49

Люди! Огромное вам человеческое спасибо :-). У меня были проблемы с сетью, наконец смогла выйти и прочитать ответы. За это время поспрашивала начальственных людей в реале, похоже действительно дело может быть именно в акценте. Подружка срочно ищет логопеда, послушала себя в записи, услышала, что ее речь несколько отлчается от речи окружающих людей. Проблема в том, что она не из тех, кто легко "зеркалит" манеру говорить, так что поработать над своей речью ей придется, видимо, со специалистом.

Отдельно хочется сказать, что она не бекает и не мекает на собеседовании, я однажды случайно присутствовала на ее собеседовании (приводила ее к знакомым, пока она собеседовалась смотрела фотографии на компьютере в том же помещении), она вела себя как в обычной жизни, а в обычной жизни трудно найти более внятного и разумного человека. Там, равда, ее условия не устроили :-). Гримаски - тоже не ее проблема.

И вообще, приятный разговор тут получился :-), спасибо еще раз.

Провинциал 04.07.2005 09:31

А как тебе - "имям"
 
Не слыхала такое - "Имям". В переводе это "Им".
Я тоже заинтересовался как токое получилось и пришел к выводу, что на морозе застывшими губами слово "им" выговорить очень сложно, а вот "имям" - значительно проще. Хотя, может быть, причина такого говора и другая.

Stya 06.07.2005 13:24

Вчера обратила внимание, и вспомнила. Можно отличить человека долго живущего в Москве от приезжих (хотя у некоторых это остается навсегда).

Некоторая скованность речи. Т.е. как будто говорят со сведнными челюстями. Обратила внимание в каком-то сериале вчерашнем, кажется по Устиновой, так одна молодая актриса говорила. И вспомнила, что я давно заметила, когда, например, в программе Вести представляют региональные, часто дикторы местных (не Московских) вестей так говорят, в основном с Дальнего Востока.

И вообще обращала и раньше на это внимание.

мирабель 06.07.2005 13:37

это анекдот про армянина
 
- на вам мух
- не на вам, а на вас!
- на мну?
- не на мну, а на мне!
- опять на вам?

мирабель 06.07.2005 13:39

шикаарно. В России при старом режиме тоже так называли.

эЛКа 06.07.2005 15:32

Первое, что попалось.

Иван Андреевич Крылов - не знаю кто он сельская бабушка или городской садовод-любитель, НО:

"Лжец"

Из дальних странствий возвратясь,

Какой-то дворянин (а может быть, и князь),

С приятелем своим пешком гуляя в поле,

Расхвастался о том, где он бывал,

И к былям небылиц без счету прилагал.

"Нет, - говорит, - что я видал,

Того уж не увижу боле.

Что здесь у вас за край?

То холодно, то очень жарко,

То солнце спрячется, то светит слишком ярко.

Вот там-то прямо рай!

И вспомнишь, так душе отрада!

Ни шуб, ни свеч совсем не надо!

Не знаешь век, что есть ночная тень,

И круглый божий год все видишь майский день,

Никто там ни САДИТ, ни сеет;

А если б посмотрел, что там растет и зреет!

Вот в Риме, например, я видел огурец:

Ах, мой творец!

И по сию не вспомнюсь пору!

Поверишь ли? Ну, право, был он с гору". -

"Что за диковина! - приятель отвечал. -

На свете чудеса рассеяны повсюду;

Да не везде их всякий примечал.

Мы сами вот теперь подходим к чуду,

Какого ты нигде, конечно, не встречал,

И я в том спорить буду

Вон, видишь ли через реку тот мост,

Куда нам путь лежит? Он с виду хоть и прост,

А свойство чудное имеет:

Лжец ни один у нас по нем пройти не смеет:

До половины не дойдет -

Провалится и в воду упадет;

Но кто но лжет,

Ступай по нем, пожалуй, хоть в карете". -

"А какова у вас река?" -

"Да не мелка.

Так видишь ли, мой друг, чего-то нет на свете!

Хоть римский огурец велик, нет спору в том,

Ведь с гору, кажется, ты так сказал о нем?" -

"Гора хоть не гора, но, право, будет с дом". -

"Поверить трудно!

Однако ж, как ни чудно,

А все чуден и мост, по коем мы пойдем,

Что он Лжеца никак не подымает;

И нынешней еще весной

С него обрушились (весь город это знает)

Два журналиста да портной.

Бесспорно, огурец и с дом величиной

Диковинка, коль это справедливо". -

"Ну, не такое еще диво;

Ведь надо знать, как вещи есть:

Не думай, что везде по-нашему хоромы;

Что там за домы:

В один двоим за нужду влезть,

И то ни стать, ни сесть!" -

"Пусть так, но все признаться должно,

Что огурец не грех за диво счесть,

В котором двум усесться можно.

Однако ж мост-ат наш каков,

Что Лгун не сделает на нем пяти шагов,

Как тотчас в воду!

Хоть римский твой и чуден огурец..." -

"Послушай-ка, - тут перервал мой Лжец, -

Чем на мост нам идти, поищем лучше броду".

Nata 06.07.2005 16:31

u kogo skovannost'? u nemoskvichei?? kakaya? s zakrytoi chelyust'yu govoryta?? ili "tushuyutsya".?

Stya 06.07.2005 23:54

именно, как будто челюсти скованы или свело их. Не сквозь зубы, как будто пренебрежительно, а именно, как будто у человека свело челюсти и он не может свободно говорить.

Причем встречается это почему-то у женщин. У мужиков не слышала.

Бастинда 07.07.2005 05:23

Это просто москвичи говорят довольно "открыто", чуть развязно получается (на немосковский слух), вот именно эта чуть развязная интонация и выдаёт москвича. Типа "Я паааехаалаа на даачу, ааа таам.." ну трудно написать. А вам наоборот иногородние кажутся "скованными", всё объяснимо.

Листа 07.07.2005 08:23

У нас в Сочи ни разу не слышала чтоб шелковицу именовали таким словом, только шелковица ее и называли, а брасматик это не тушь, а кисточка для туши.

Листа 07.07.2005 08:24

наверняка оттуда.

MashaSa 07.07.2005 21:13

Ой, да ради Бога, говорите, что хотите и как хотите. Хоть по-старославянски. Крылов тоже давненько жил. Говорю же - УСТАРЕВШЕЕ!!!!!!!! Есть правила СОВРЕМЕННОГО русского языка, которым нас учили в школе, и на основании которых мы писали диктанты и сочинения в иституты. Если бы я написала "садят" во вступительном сочинении, мне бы это зачли за ошибку. А уж как Вам говорить - выбирать Вам самой же.

Штука 08.07.2005 15:57

я вообще всегда отличу моквича от не-моквича - даже от жителя дальнего подмосковья.

. 23.01.2007 05:33

-

Манюня 23.01.2007 08:28

Что и конеЧно говорят на юге. Также как "аГа". В Питере все оглушается.Откуда вы( и см. выше) берете такие варианты? Я не истина в последней инстанции, но оччень странно, с чего вы взяли, что так говорят в Питере?

Манюня 23.01.2007 08:29

Чебуреки в Питере!!! Хотя загадочное слово "хычины" на вывесках не так давно появилось. Кура-гриль- точно, это есть.

Манюня 23.01.2007 08:32

А меня вот бесят "сосисЬки"! В свое время отучила подругу, в ответ ей каждый раз говоря"колбасЬки". Она смеялась,но подействовало:)

Манюня 23.01.2007 08:35

Кстати, среди их гостей-все мировые знаменитости в самых разных областях. Ну точно, под забором росли... Под тюремным, до кучи.

Манюня 23.01.2007 08:37

ППКС. Слово есть, но к современному литературному языку отношения не имеет. Это мы и имеем в виду, говоря, что нет такого слова.

Манюня 23.01.2007 08:41

И я помню. И нге сто ле прошло, как ни странно:))

Ир-А 23.01.2007 09:09

Можно подумать, что это национальная московская или питерская еда? Как "носители сей пищи" ее называют, так они и пишут на своих палатках.

Мирьям 24.01.2007 07:23

ну вот уже японщиной потянуло...
 
умай - умелый или вкусный.

М 24.01.2007 07:29

-
 
Л

Мирьям 24.01.2007 07:29

Про лЯгушек, чАсы и т. п.
 
Леди, посоветуйте мне, плз, не знаю уже, что делать.

Научили, называется, ребенка читать. Вот она и читает. Память зрительная хорошая, читает много. Про себя. Вслух читать не очень любит. А потом говорит - лЯгушка, чАсы, Япония (вместо "епония"... и хоть кол на голове теши.

А мы еще и вне языковой среды :(

(У меня прабабушка была такая же. Упертая. Говорят.)

Это вообще лечится???

Манюня 24.01.2007 09:09

И я за поребрик! Питерская

Озабоченная 24.01.2007 20:04

Да ладно :) Меня за 5 лет жизни в Москве никто ни разу не "раскусил" ;) Я с юга самого что ни на есть - с Кавминвод. В агенствах меня периодически спрашивали, почему у меня нет южного акцента :) Странный вопрос. Нет и не было. Московского тоже не появилось: любое подражательное "аканье" пресекалось на корню!:)

Кстати, практически все мои пятигорские однокурсники, оказавшиеся в Москве, тоже говорят "неуличимо" :) Хотя нет, есть одно исключение - моя лучшая подруга, родом из Краснодара. Вот у нее акцент весьма ощутимый, и за многие годы в Москве не истребленный (не то чтобы она очень старалась :). Но работу она, тем не менее, всегда имела классную!

Агнешка 03.03.2007 15:27

"Ихний" и прочие простонарчеия исправить наверное легче, но нужен репетитор для быстроты.

А вот акцент. Это от фонематического слуха зависит. Чеовек может просто не слышать тончайших отличий в произношении.

Москвичка 03.03.2007 16:41

просто для статистики
 
Я в Москве родилась, училась ( школа, институт), окружение - все москвичи. Говорю * булочная*, *дождь*, но * што* и *конешно*. БулоШная в жизни никогда не говорила и от других не слышала.

ksu 03.03.2007 16:50

а почему не переучиться?
 
поверьте это не сложно, меня отучили от неправильного ударения за 2 недели без особых усилий

<a href="http://line.mole.ru/" target="_blank"><img src="http://line.mole.ru/ny/09082006_1_02_07_0_0_0_Hc5e3eef0fb-f7f320f3-e6e5__.gif" border="0"></a>


Текущее время: 12:54. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger