![]() |
Ага, я своего БФ дразнила: "пройдемте в зало" :-)
|
Гы, я так однажды тетеньку поправила, сославшись на этимологию, но она меня отчитала как школьницу, что это совсем разные вещи. В их мире "полувером" принято было называть шерстяную кофтень на пуговицах. И все тут! :-)
|
упасть позади себя = упасть назад (ханты-мансийск), еле как = гибрид еле-еле и кое-как ( пермь, чебоксары), дробынка = нетолстое бревнышко (ростовская область), цЕпочка, це файно (украина)
|
Я еще вспомнила, что тональный крем у нас называли "тонАк"
|
"Приколка" в значении "заколка", это цЕпочка напомнила :-)
|
А мой вариант другой: шняга - значит фигня! (-)
|
странно..0-
мне эти 2 слова как родные, хотя я не с Украины..
плойка и пасочка...знакомые слова мы тоже так называем |
Я сейчас живу в США и русскоязычный круг общения у нас достаточно широкий в географическом смысле - весь бывший СССР представлен. Я столько новых слов узнала... Шуфлятка вот например, знаете, что такое? Ладно, скажу - выдвижной ящик шкафа. Буквально позавчера узнала слово штын - запах сильный, вонь.
А вот то, что фуфайка - редкое слово - не знала, еще у Маршака барашка просили шерсти дать на новые фуфайки. От родной тверской губернии добавлю тянучки - спортивные штаны-рейтузы, - в школе только так и называли. |
А что, кто-то спорит? :-)
|
Так говорит одна из моих коллег. Она родилась на украине, а потом очень долго жила в Кишиневе.
|
На Украине говорят шухлядка, шухляда.
Но я всегда думала, что это не выдвижной ящик шкафчика, а шкафчик с выдвижными ящиками :-)
|
Ваша правда, описАлась.:)Черный-хлеб, белый-булка:)
|
Меня почему-то дико коробит от слова лОжить, вместо класть.Хотя к остальным неправильным формам отношусь достаточно спокойно.
|
Два слова, которые я поправляю машинально лОжить и звОнит.
|
вот откуда большой словарный запас:)
|
тут вроде не спорят. но мне встречалось много защитников руского языка, которые кричали что батон это не булка, а "булки хлеба" не бывает в принципе, потому что я ее только что придумала чтобы их позлить :)
|
Мама моя говорит "в умат", москвичка...
|
СпАла в смысле спалА - не могу удержаться, поправляю. "Твоя дочка сегодня спАла?" - "Она спалА".
|
Я от людей из Минска слышала это слово, могу, конечно, ошибаться, но вроде так растолковали :-).
Еще одна знакомая из курганской области говорит "сбежаться" об одежде, в смысле сесть(после стирки). Игра в квача - тоже минский вариант наших догонялок. |
Волгоградская обл - спросили: "Во что гуляете?" А мы не гуляли, а в карты играли, в помещении.
|
Я это слышала от проживающих на Кавказе.
|
а еще пастила! в разных местах - разная еда :-)
в Москве - сладкие сахарные брусочки, в Казани - тонко раскатанные слои из ягод или фруктов, типа очень твердого мармелада без сахара. мням, часто кисленько, пачкается, а не оторвешься :-)
|
шуфлядка конечно. выдвижной ящик.
|
на ватники "телогрейка" говорят. (-)
|
А еще "душегрейка" :-)
|
У нас бывшие минчане так говорят, еще налИла, наклАла, налОжила, положь, поднЯла, набрАла, взЯла. Да многие глаголы неправильно произносят. Еще говорят "ихние". Ну и в Краснодаре все это слышала, еще фирменное кубанское "помЁрла" (Та я с тебя помёрла!). :-)
|
Потеряла про блины. Здесь напишу. (+)
Блины - это "солнце"-Ярило. И осталось это еще с языческих времен. Поэтому-то и на Масленницу их едят - это уступка христианства, чтобы уж совсем народ не лишать праздников. Их едят и на поминки - чтобы языческий бог помог в "устройстве" в раю, и на Свадьбу - опять-таки задабривая языческого бога, и на крестины в некоторых местах. А уж как трактует эти обычаи православие - не знаю.
|
А еще: я пОняла, я не пОняла - в Поволжье слышала.
|
А еще прикольно. У нас делают комплимент, а
потом говорят "Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить". У моих родственников в Поволжье бытует другой сокращенный вариант. Звучит так: "Какая ты красавица, тьфу на тебя! А дочка какая хорошенькая, тьфу на нее!" :-). Я первое время просто валялась от этой фразы, потом привыкла, даже у самой иногда проскакивает.
|
А еще говорят - приехала С Москвы, С Хабаровска. Короче С поверхности)))
|
мне кажется душегрейка - это другое - женская
безрукавка, отделанная мехом. я еще застала, видела у бабушки своей в деревне.
|
моя мама точно также говорит, хотя к поволжью отношения
не имеет:)
|
Я еще вспомнила, что одна старушка из Коми, на каждый чих говорила: "Салфеть Вашей милости!". На что чихнувший должен был обязательно ответить:"Честь Вашей красоте!".
|
Какая прелесть!
|
Вспомнила! Одна моя знакомая, жившая какое-то время в Воткинске, рассказывала, что люди, приезжающие из деревень, называли черный хлеб -не буханка, а буКанка. Она много смешного рассказывала, только я уже не помню. Давно было.
|
Точно. А под Пензой еще слышала: она москвАчка-
|
файно это польско-украинский язык скорее, чем русский. В Польше тоже употребляют "файно". Файный хопак = хороший мальчик.
|
Дюже колдно стало, трэба виндочку закрыть :-)
|
Шняга, она же Ботва :-))))
|
Наживульку - занчит "сметать вручную".
Пришла в ателье, сказала "наживульку" - портнихи угорали, мне тоже было весело на них смотреть, а так говорят у нас в интернациональной семье.
В 16 лет с удивлением узнала, что тубаретка- табуретка оказывается. |
Да-да, точно также и я думала, живя под Казанью
|
А что насчет смены рода? Часто слышу "яблочек" и "полотенчик" мужского рода. "Помидорка" тоже в ходу. Все в Москве.
|
Моя подруга из Украины олимпийку называет "мастерка". Я долго ее не могла понять, когда она спрашивала, не нужна ли моему сыну мастерка.
|
Фармазон это наверное от "франк-масон" :-).
|
еще апельсинка и мандаринка:) но это вовсе не только в Москве
можно услышать.
|
а у нас тональник. а тушь для ресниц в том виде,
который сейчас привччен - маскарограф.
|
и еще "денежка"
|
Ага, значит, другое :-). Именно безрукавка на меху.
|
И в Узбекистане пастила фруктовая, а не "зефирная".
|
Классно! Надо взять на вооружение :)))
|
Одеялка и повидла (-).
|
Первый раз такое слышу. М.б. помидорчик еще и употребялю, но все вышеперечисленное - ни я ни мои знакомые не говорят.
|
Как же я забыла: "повешать" (повесить) НАПР: Ты полотенце повешала? И самое любимое: "Я с тебя смеюсь" и "я за тобой скучаю". А, еще "от людей неудобно". В смысле перед людьми неудобно.
|
Из той же серии...
Муж частенько употребляет фразу "Я подумал за..." далее следует какой-либо предмет. Наример, я подумал ЗА колбасу. Я говорю ему, что за колбасу ты не можешь подумать. Ты можешь подумать он ней))) Зато нашей шестилетней дочке сделали комлимент в магазине, когда она сказала: "У Вас (у продавца) телефон звонИт" Приятно)))
|
и в Сибири во времена моего детства именно тонкая
фруктовая полоска. но она давно там исчезла из магазинов, к сожалению.
|
Я однажды купила зонтик у продавца только потому, что он в отличие от всех других на Динамо сказал: "Посмотрите каталОг", с ударением на последнем слоге. Кстати, не пойму, почему люди часто делают ударение на втором слоге. Ведь, кажется, ни в одном языке там нет ударения.
|
Я знаю несколько вполнесебе москвичей, которые искренне считают, что слово "тюль" женского рода:)
|
На Урале тоже говорят "мастерка". Корни растут оттуда же, откуда у "олимпийки". Это одежда для мастеров спорта, для тех, кто на олимпиадах выступает.
У нас на работе была смешная история про "олимпийку"... |
в Крыму встречала "помидора" соответственно, женского рода (-)
|
Каталог, некролог - это в нас в институте лингвист вдалбливал. ПРактически весь курс говорил неправильно. Хотя приезжих было не больше 10%.
|
В Краснодаре - помидорина
|
Ага! :) "Такой штын!"="Такая вонь!"
|
Да, и так говорят! Имено "тьфу на тебя!" - это значит "ну ты просто супер! тьфу-тьфу, чтобы не сглазить"
|
Не знаю, откуда. Существуют разные версии. Одна из легенд - на впервые завезенных файлах производителем был наклеен ярлык со словом multifori, который переписали на ценник, оттуда якобы и пошло. Я только в возрасте под 30 в шоке узнала, что это не универсальное слово для всего русского языка, и что оно известно исключительно жителям Кемеровской и Новосибирской области. Даже в Красноярске народ уже не в курсе. :-)
|
Все говорят, что "убираться" - неправильно. Но никто не говорит, как правильно! Мы на семейном совете (выходцы из Владивостока, Новосибирска и Москвы, причем все с в/о) так и не смогли додуматься до литературно грамотного варианта. Так как правильно-то сказать, что я собираюсь "убраться в доме"? :D
|
http://forums.khv.ru/Thread.cfm?CFApp=1&Thread_ID=117102&mc=365#Message 2746837
|
тут "приезжесть" ни при чем. в МГУ на кафедре
иностр. литры профессора по-разному называли - фенОмен и феномЕн (что особенно запомнилось мне, бо в названии темы дипломной было "феномен впечатления":). что касается каталога, не могу дать зуб с каких кафедр, но точно от каких-то преподов из того же заведения, с нашего же филфака (а приезжих там мало, по кр. было в мои времена) слышала с ударением на второй слог.
|
Интересна все-таки география распространения :-)
Я знаю, что в Сибири много татар живут. Неужели до такой степени, чтобы в магазинах пастилу продавали :-) Или это не татарское ? :-)
|
А чем не вариант "убрать"? (-)
|
Жирделу не знаю, знаю курагу :-) Курага и абрикосы это не одно и то же :-)
|
фруктовой пастиле очень много лет, такой рецепт еще в Книге
о вкусной и здоровой пище читала, сталинского года издания. Прямо вот типа "Приготовление пастилы. Берете фруктовое пюре, мажете тонким слоем на противень и сушите на солнце". Ну примерно так ;-)
|
+1 (правда только с близкими людьми) ))(-)
|
Сэнкс, разобрались. (-)
|
Поверьте мне, петербурженке в очень многих поколения, что батон и булка -это одно и то же, белый хлеб удлиненной формы. А черный, это в Питере просто хлеб,ну еще могут кирпич сказать.
|
Скучать ЗА кем-то (Украина), а не О ком-то.
|
"Синенькие" вместо баклажанов(в Краснодарском крае)
|
тогда уж не о ком-то, а по кому-то :-) (-)
|
а скажите мне, филологи, как все таки правильно, профессорЫ или профессорА (речь о множественном числе). личном мне больше импонирует профессоры, но я известное безграмотное существо.
|
Я не филолог, но профессорА, увы, хотя лично мне тоже профессорЫ импонируют :-)
|
а есть какие-то правила на эту тему - ну чтобы как-то случаи различать - договорЫ, офицерЫ, но профессорА, докторА и т.п. ?
|
Правил нет, только запоминать. В школе, вроде, учили как правильно. Сейчас навскидку помню на Ы: договоpы, офицеpы, инженеpы, шофеpы, выбоpы, тоpты
на А: доктоpа, поваpа, пpофессоpа, диpектоpа, инспектоpа, стоpожа, юнкера. На олимпиаде, помню, такой вопрос был и я с поварами и профессорами оплошала, ну не нравятся мне такие окончания на слух :-). Потому и помню теперь хорошо, что не было правила на эти слова, просто запомнить надо было :-). |
Смотрите ссылка какая интересная со словами на запоминание:
http://www.cspu.ru/rus-site/?what=practice_sem_norm
Там как раз все эти профессора и повара :-): <b>Запомните! Образование множественного числа: Бухгалтеры, инженеры, конструкторы, офицеры, почерки, торты, порты, договоры, склады, трюфели, простыни, свитеры, джемперы, возрасты, выборы, авторы, аптекари, лекторы, гербы, ректоры, прожекторы, редакторы, секторы. Директора, купола, ордера, повара, профессора, штабеля, шулера, доктора, мастера, паспорта, сорта. Родительный падеж: Пара ботинок, валенок, туфель, сапог, чулок (но носков), купить 1 кг . мандаринов, помидоров, апельсинов (но яблок, макарон), 5 консервов; нет мест, болот, войск, плеч, дел, блюдец, полотенец, грузин, армян, гусар, партизан, солдат, ножниц, серёг, кочерёг, свадеб, нянь, басен, рельсов, граблей (и грабель), лохмотьев, простыней; много оладий, вафель, брызг, гектаров, килограммов, мечтаний, будней, свечей, распрей, цаплей, доньев, поленьев; удаление гланд. <\b> |
вот всегда мне не нравилась филология, ну нет никакой стройной системы, никакого логического заключения. хрен я запомню без системы... еще ректоры(а), проректоры(а) меня постоянно мучают ...
|
:))) ага, только чувство языка поможет, которое иногда подводит :-). Судя по ссылочке, ректоры и проректоры :-).
|
К слову, про баклажаны - был случай с моим
собственным мужем, когда он еще жил на исторической родине ( Крым)...он помогал приятелю чего-то там продавать на базаре (фрукты, овощи) и для усиления впечатления от качества своих товаров, они с приятелем образовывали фальшивую очередь сами к себе же. Вот стоит значит такая вся из себя дамочка и ругается, что овощи-фрукты у них гаже некуда, потому что она вот вчерась купила синеньких, сварила мужу КОМПОТ, а он ругался, что невкусно...
|
точно. спасибо за ссылку .. я безчувственная к языку от рождения.. мы все время ругаемся с начальником на тему того, как я нываю чего-нибудь .. мне пофигу названия, главное содержание, поэтмоу все эти реверансы с языком для меня непреодолимы. Недавно отдавала на рецензию монографию, рецензент сказал, ну ты проверь согласования, склонения, окончания ...
|
Кто ж тогда москвичей научил пастилу делать? :-) (-)
|
да, там много татар. но пастила в магазинах - это было лет 30,
если не больше, назад, я по ней тоскую:) понятия не имею какое "этническое происхождение" пастилы:) с татарами как-то не ассоциировала.
|
А еще сливы так, вроде, называют :-).
|
шулера - для меня просто открытие:) (+)
если мне память не изменяет, в классич. лит-ре прошлого и позапрошлого столетий писалось все-таки шулеры. И Орф. словарь 1996 г. дает мн. число шулерЫ без вариантов.
|
про сливы "синенькие" не слышала. зато знаю что "сливами"
иногда называют алкоголиков:)
|
Хм, а грамота.ру без вариантов шулера дает :-) (на профессора она хоть писала, что профессоры - устаревшее)
http://dic.gramota.ru/search.php?word=%F8%F3%EB%E5%F0&lop=x&gorb=x&efr=x &zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x |
Чем они не синенькие? :-)
|
а уже упомянутый словарь профессорА однозначно
дает, без всяких упомнинаний об "устаревшей" форме:)
|
еще картина Караваджо есть с названием "Шулеры"(-)
у меня очень цепкая зрительная память, поэтому несмотря на отсутствие знаний о правилах, автоматически откладывается написание:)
|
ага:)
|
А-а-а. Что такое ОБЩИЙ РОД????? Впервые вижу! :-o
|
Ну как же :-). Это задира, тихоня, плакса и др. - слова, которые могут быть в мужском и женском роде. Тихоня Маша и тихоня Вова, ты такой\такая хвастунишка, например :-)
|
вот в наше время ...когда вода была... :-) такого рода не было!
а повелительное наклонение от "гнить" как будет? а то по ссылочке пошла и ... :-( |
Гний! :))))
А если серьезно, вот что нашла:
Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить и нек. др. Употреблявшиеся в прошлом веке старославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературно правильна форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри (-те). "ГНИТЬ, гнию́, гниёшь; прош. гнил, -ла́, гни́ло; <b>повел. нет </b>, несов. (сов. сгнить). " Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. |
Текущее время: 01:03. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger