Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Сленг иногородних:)) (http://jetem.ru/showthread.php?t=39220)

Клер 16.01.2007 21:21

Ага, я своего БФ дразнила: "пройдемте в зало" :-)

Клер 16.01.2007 21:24

Гы, я так однажды тетеньку поправила, сославшись на этимологию, но она меня отчитала как школьницу, что это совсем разные вещи. В их мире "полувером" принято было называть шерстяную кофтень на пуговицах. И все тут! :-)

филолух 16.01.2007 22:29

упасть позади себя = упасть назад (ханты-мансийск), еле как = гибрид еле-еле и кое-как ( пермь, чебоксары), дробынка = нетолстое бревнышко (ростовская область), цЕпочка, це файно (украина)

Windy 16.01.2007 22:41

Я еще вспомнила, что тональный крем у нас называли "тонАк"
 

Клер 16.01.2007 22:45

"Приколка" в значении "заколка", это цЕпочка напомнила :-)

Mad 17.01.2007 01:05

А мой вариант другой: шняга - значит фигня! (-)
 

Leelu 17.01.2007 04:17

странно..0-
 
мне эти 2 слова как родные, хотя я не с Украины..
плойка и пасочка...знакомые слова мы тоже так называем

Юля М 17.01.2007 06:54

Я сейчас живу в США и русскоязычный круг общения у нас достаточно широкий в географическом смысле - весь бывший СССР представлен. Я столько новых слов узнала... Шуфлятка вот например, знаете, что такое? Ладно, скажу - выдвижной ящик шкафа. Буквально позавчера узнала слово штын - запах сильный, вонь.

А вот то, что фуфайка - редкое слово - не знала, еще у Маршака барашка просили шерсти дать на новые фуфайки.

От родной тверской губернии добавлю тянучки - спортивные штаны-рейтузы, - в школе только так и называли.

mSlava 17.01.2007 07:12

А что, кто-то спорит? :-)

Konotopskaya 17.01.2007 07:36

Так говорит одна из моих коллег. Она родилась на украине, а потом очень долго жила в Кишиневе.

Киця Мура 17.01.2007 08:29

На Украине говорят шухлядка, шухляда.
 
Но я всегда думала, что это не выдвижной ящик шкафчика, а шкафчик с выдвижными ящиками :-)

Козля 17.01.2007 09:09

Ваша правда, описАлась.:)Черный-хлеб, белый-булка:)

Козля 17.01.2007 09:53

Меня почему-то дико коробит от слова лОжить, вместо класть.Хотя к остальным неправильным формам отношусь достаточно спокойно.

Konotopskaya 17.01.2007 10:20

Два слова, которые я поправляю машинально лОжить и звОнит.

Lora 17.01.2007 11:41

вот откуда большой словарный запас:)
 

besenok 17.01.2007 12:15

тут вроде не спорят. но мне встречалось много защитников руского языка, которые кричали что батон это не булка, а "булки хлеба" не бывает в принципе, потому что я ее только что придумала чтобы их позлить :)

Мандаринчик 17.01.2007 12:28

Мама моя говорит "в умат", москвичка...

Юля М 17.01.2007 16:11

СпАла в смысле спалА - не могу удержаться, поправляю. "Твоя дочка сегодня спАла?" - "Она спалА".

Юля М 17.01.2007 16:14

Я от людей из Минска слышала это слово, могу, конечно, ошибаться, но вроде так растолковали :-).
Еще одна знакомая из курганской области говорит "сбежаться" об одежде, в смысле сесть(после стирки). Игра в квача - тоже минский вариант наших догонялок.

Мандаринчик 17.01.2007 16:15

Волгоградская обл - спросили: "Во что гуляете?" А мы не гуляли, а в карты играли, в помещении.

Клер 17.01.2007 17:31

Я это слышала от проживающих на Кавказе.

Donna Olga 17.01.2007 17:53

а еще пастила! в разных местах - разная еда :-)
 
в Москве - сладкие сахарные брусочки, в Казани - тонко раскатанные слои из ягод или фруктов, типа очень твердого мармелада без сахара. мням, часто кисленько, пачкается, а не оторвешься :-)

katiko 17.01.2007 19:01

шуфлядка конечно. выдвижной ящик.
 

katiko 17.01.2007 19:02

на ватники "телогрейка" говорят. (-)
 

Windy 17.01.2007 19:50

А еще "душегрейка" :-)

Windy 17.01.2007 19:53

У нас бывшие минчане так говорят, еще налИла, наклАла, налОжила, положь, поднЯла, набрАла, взЯла. Да многие глаголы неправильно произносят. Еще говорят "ихние". Ну и в Краснодаре все это слышала, еще фирменное кубанское "помЁрла" (Та я с тебя помёрла!). :-)

Stya 17.01.2007 22:25

Потеряла про блины. Здесь напишу. (+)
 
Блины - это "солнце"-Ярило. И осталось это еще с языческих времен. Поэтому-то и на Масленницу их едят - это уступка христианства, чтобы уж совсем народ не лишать праздников. Их едят и на поминки - чтобы языческий бог помог в "устройстве" в раю, и на Свадьбу - опять-таки задабривая языческого бога, и на крестины в некоторых местах. А уж как трактует эти обычаи православие - не знаю.

ONA 18.01.2007 08:58

А еще: я пОняла, я не пОняла - в Поволжье слышала.
 

ONA 18.01.2007 09:02

А еще прикольно. У нас делают комплимент, а
 
потом говорят "Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить". У моих родственников в Поволжье бытует другой сокращенный вариант. Звучит так: "Какая ты красавица, тьфу на тебя! А дочка какая хорошенькая, тьфу на нее!" :-). Я первое время просто валялась от этой фразы, потом привыкла, даже у самой иногда проскакивает.

Konotopskaya 18.01.2007 10:12

А еще говорят - приехала С Москвы, С Хабаровска. Короче С поверхности)))

Lora 18.01.2007 10:39

мне кажется душегрейка - это другое - женская
 
безрукавка, отделанная мехом. я еще застала, видела у бабушки своей в деревне.

Lora 18.01.2007 10:43

моя мама точно также говорит, хотя к поволжью отношения
 
не имеет:)

ОРЗ 18.01.2007 11:20

Я еще вспомнила, что одна старушка из Коми, на каждый чих говорила: "Салфеть Вашей милости!". На что чихнувший должен был обязательно ответить:"Честь Вашей красоте!".

ONA 18.01.2007 11:48

Какая прелесть!
 

Konotopskaya 18.01.2007 11:56

Вспомнила! Одна моя знакомая, жившая какое-то время в Воткинске, рассказывала, что люди, приезжающие из деревень, называли черный хлеб -не буханка, а буКанка. Она много смешного рассказывала, только я уже не помню. Давно было.

ONA 18.01.2007 12:52

Точно. А под Пензой еще слышала: она москвАчка-
 

Irian 18.01.2007 15:12

файно это польско-украинский язык скорее, чем русский. В Польше тоже употребляют "файно". Файный хопак = хороший мальчик.

Мандаринчик 18.01.2007 15:16

Дюже колдно стало, трэба виндочку закрыть :-)

Женя 18.01.2007 15:19

Шняга, она же Ботва :-))))
 

KOKO 18.01.2007 15:22

Наживульку - занчит "сметать вручную".
 
Пришла в ателье, сказала "наживульку" - портнихи угорали, мне тоже было весело на них смотреть, а так говорят у нас в интернациональной семье.
В 16 лет с удивлением узнала, что тубаретка- табуретка оказывается.

KOKO 18.01.2007 15:23

Да-да, точно также и я думала, живя под Казанью
 

Мандаринчик 18.01.2007 15:28

А что насчет смены рода? Часто слышу "яблочек" и "полотенчик" мужского рода. "Помидорка" тоже в ходу. Все в Москве.

Irian 18.01.2007 15:33

Моя подруга из Украины олимпийку называет "мастерка". Я долго ее не могла понять, когда она спрашивала, не нужна ли моему сыну мастерка.

Irian 18.01.2007 15:34

Фармазон это наверное от "франк-масон" :-).

Lora 18.01.2007 15:43

еще апельсинка и мандаринка:) но это вовсе не только в Москве
 
можно услышать.

Lora 18.01.2007 15:48

а у нас тональник. а тушь для ресниц в том виде,
 
который сейчас привччен - маскарограф.

besenok 18.01.2007 16:10

и еще "денежка"

Windy 18.01.2007 16:30

Ага, значит, другое :-). Именно безрукавка на меху.

Windy 18.01.2007 16:32

И в Узбекистане пастила фруктовая, а не "зефирная".

Windy 18.01.2007 16:33

Классно! Надо взять на вооружение :)))

Юля М 18.01.2007 16:39

Одеялка и повидла (-).

Konotopskaya 18.01.2007 16:47

Первый раз такое слышу. М.б. помидорчик еще и употребялю, но все вышеперечисленное - ни я ни мои знакомые не говорят.

Клер 19.01.2007 14:42

Как же я забыла: "повешать" (повесить) НАПР: Ты полотенце повешала? И самое любимое: "Я с тебя смеюсь" и "я за тобой скучаю". А, еще "от людей неудобно". В смысле перед людьми неудобно.

Konotopskaya 19.01.2007 15:28

Из той же серии...
 
Муж частенько употребляет фразу "Я подумал за..." далее следует какой-либо предмет. Наример, я подумал ЗА колбасу. Я говорю ему, что за колбасу ты не можешь подумать. Ты можешь подумать он ней))) Зато нашей шестилетней дочке сделали комлимент в магазине, когда она сказала: "У Вас (у продавца) телефон звонИт" Приятно)))

Lora 19.01.2007 15:33

и в Сибири во времена моего детства именно тонкая
 
фруктовая полоска. но она давно там исчезла из магазинов, к сожалению.

Клер 19.01.2007 15:41

Я однажды купила зонтик у продавца только потому, что он в отличие от всех других на Динамо сказал: "Посмотрите каталОг", с ударением на последнем слоге. Кстати, не пойму, почему люди часто делают ударение на втором слоге. Ведь, кажется, ни в одном языке там нет ударения.

Козля 19.01.2007 16:14

Я знаю несколько вполнесебе москвичей, которые искренне считают, что слово "тюль" женского рода:)

Тата 19.01.2007 17:52

На Урале тоже говорят "мастерка". Корни растут оттуда же, откуда у "олимпийки". Это одежда для мастеров спорта, для тех, кто на олимпиадах выступает.

У нас на работе была смешная история про "олимпийку"...

Ордынка 19.01.2007 17:55

в Крыму встречала "помидора" соответственно, женского рода (-)
 

Windy 19.01.2007 19:15

Каталог, некролог - это в нас в институте лингвист вдалбливал. ПРактически весь курс говорил неправильно. Хотя приезжих было не больше 10%.

Windy 19.01.2007 19:17

В Краснодаре - помидорина

Kat 19.01.2007 22:12

Ага! :) "Такой штын!"="Такая вонь!"

Kat 19.01.2007 22:13

Да, и так говорят! Имено "тьфу на тебя!" - это значит "ну ты просто супер! тьфу-тьфу, чтобы не сглазить"

Мимо проходила 20.01.2007 14:54

Не знаю, откуда. Существуют разные версии. Одна из легенд - на впервые завезенных файлах производителем был наклеен ярлык со словом multifori, который переписали на ценник, оттуда якобы и пошло. Я только в возрасте под 30 в шоке узнала, что это не универсальное слово для всего русского языка, и что оно известно исключительно жителям Кемеровской и Новосибирской области. Даже в Красноярске народ уже не в курсе. :-)

Мимо проходила 20.01.2007 14:57

Все говорят, что "убираться" - неправильно. Но никто не говорит, как правильно! Мы на семейном совете (выходцы из Владивостока, Новосибирска и Москвы, причем все с в/о) так и не смогли додуматься до литературно грамотного варианта. Так как правильно-то сказать, что я собираюсь "убраться в доме"? :D

Myshka 20.01.2007 15:20

http://forums.khv.ru/Thread.cfm?CFApp=1&Thread_ID=117102&mc=365#Message 2746837

Lora 20.01.2007 17:43

тут "приезжесть" ни при чем. в МГУ на кафедре
 
иностр. литры профессора по-разному называли - фенОмен и феномЕн (что особенно запомнилось мне, бо в названии темы дипломной было "феномен впечатления":). что касается каталога, не могу дать зуб с каких кафедр, но точно от каких-то преподов из того же заведения, с нашего же филфака (а приезжих там мало, по кр. было в мои времена) слышала с ударением на второй слог.

Donna Olga 20.01.2007 18:11

Интересна все-таки география распространения :-)
 
Я знаю, что в Сибири много татар живут. Неужели до такой степени, чтобы в магазинах пастилу продавали :-) Или это не татарское ? :-)

Лишка 20.01.2007 18:21

А чем не вариант "убрать"? (-)

Настурция 21.01.2007 00:21

Жирделу не знаю, знаю курагу :-) Курага и абрикосы это не одно и то же :-)

Ордынка 21.01.2007 06:40

фруктовой пастиле очень много лет, такой рецепт еще в Книге
 
о вкусной и здоровой пище читала, сталинского года издания. Прямо вот типа "Приготовление пастилы. Берете фруктовое пюре, мажете тонким слоем на противень и сушите на солнце". Ну примерно так ;-)

hag 21.01.2007 11:02

+1 (правда только с близкими людьми) ))(-)
 

Мимо проходила 21.01.2007 16:40

Сэнкс, разобрались. (-)

ОРЗ 21.01.2007 16:51

Поверьте мне, петербурженке в очень многих поколения, что батон и булка -это одно и то же, белый хлеб удлиненной формы. А черный, это в Питере просто хлеб,ну еще могут кирпич сказать.

Анюта 22.01.2007 01:01

Скучать ЗА кем-то (Украина), а не О ком-то.

Анюта 22.01.2007 01:03

"Синенькие" вместо баклажанов(в Краснодарском крае)

Лишка 22.01.2007 02:25

тогда уж не о ком-то, а по кому-то :-) (-)

DD 22.01.2007 03:18

а скажите мне, филологи, как все таки правильно, профессорЫ или профессорА (речь о множественном числе). личном мне больше импонирует профессоры, но я известное безграмотное существо.

Windy 22.01.2007 03:57

Я не филолог, но профессорА, увы, хотя лично мне тоже профессорЫ импонируют :-)

DD 22.01.2007 04:38

а есть какие-то правила на эту тему - ну чтобы как-то случаи различать - договорЫ, офицерЫ, но профессорА, докторА и т.п. ?

Windy 22.01.2007 05:39

Правил нет, только запоминать. В школе, вроде, учили как правильно. Сейчас навскидку помню на Ы: договоpы, офицеpы, инженеpы, шофеpы, выбоpы, тоpты

на А: доктоpа, поваpа, пpофессоpа, диpектоpа, инспектоpа, стоpожа, юнкера. На олимпиаде, помню, такой вопрос был и я с поварами и профессорами оплошала, ну не нравятся мне такие окончания на слух :-). Потому и помню теперь хорошо, что не было правила на эти слова, просто запомнить надо было :-).

Windy 22.01.2007 05:49

Смотрите ссылка какая интересная со словами на запоминание:
 
http://www.cspu.ru/rus-site/?what=practice_sem_norm

Там как раз все эти профессора и повара :-):

<b>Запомните!


Образование множественного числа:


Бухгалтеры, инженеры, конструкторы, офицеры, почерки, торты, порты, договоры, склады, трюфели, простыни, свитеры, джемперы, возрасты, выборы, авторы, аптекари, лекторы, гербы, ректоры, прожекторы, редакторы, секторы.
Директора, купола, ордера, повара, профессора, штабеля, шулера, доктора, мастера, паспорта, сорта.

Родительный падеж:


Пара ботинок, валенок, туфель, сапог, чулок (но носков), купить 1 кг . мандаринов, помидоров, апельсинов (но яблок, макарон), 5 консервов; нет мест, болот, войск, плеч, дел, блюдец, полотенец, грузин, армян, гусар, партизан, солдат, ножниц, серёг, кочерёг, свадеб, нянь, басен, рельсов, граблей (и грабель), лохмотьев, простыней; много оладий, вафель, брызг, гектаров, килограммов, мечтаний, будней, свечей, распрей, цаплей, доньев, поленьев; удаление гланд. <\b>

DD 22.01.2007 05:52

вот всегда мне не нравилась филология, ну нет никакой стройной системы, никакого логического заключения. хрен я запомню без системы... еще ректоры(а), проректоры(а) меня постоянно мучают ...

Windy 22.01.2007 05:55

:))) ага, только чувство языка поможет, которое иногда подводит :-). Судя по ссылочке, ректоры и проректоры :-).

Antonio 22.01.2007 07:17

К слову, про баклажаны - был случай с моим
 
собственным мужем, когда он еще жил на исторической родине ( Крым)...он помогал приятелю чего-то там продавать на базаре (фрукты, овощи) и для усиления впечатления от качества своих товаров, они с приятелем образовывали фальшивую очередь сами к себе же. Вот стоит значит такая вся из себя дамочка и ругается, что овощи-фрукты у них гаже некуда, потому что она вот вчерась купила синеньких, сварила мужу КОМПОТ, а он ругался, что невкусно...

DD 22.01.2007 07:45

точно. спасибо за ссылку .. я безчувственная к языку от рождения.. мы все время ругаемся с начальником на тему того, как я нываю чего-нибудь .. мне пофигу названия, главное содержание, поэтмоу все эти реверансы с языком для меня непреодолимы. Недавно отдавала на рецензию монографию, рецензент сказал, ну ты проверь согласования, склонения, окончания ...

Donna Olga 22.01.2007 08:22

Кто ж тогда москвичей научил пастилу делать? :-) (-)
 

Lora 22.01.2007 16:23

да, там много татар. но пастила в магазинах - это было лет 30,
 
если не больше, назад, я по ней тоскую:) понятия не имею какое "этническое происхождение" пастилы:) с татарами как-то не ассоциировала.

Windy 22.01.2007 16:26

А еще сливы так, вроде, называют :-).

Lora 22.01.2007 16:39

шулера - для меня просто открытие:) (+)
 
если мне память не изменяет, в классич. лит-ре прошлого и позапрошлого столетий писалось все-таки шулеры. И Орф. словарь 1996 г. дает мн. число шулерЫ без вариантов.

Lora 22.01.2007 16:41

про сливы "синенькие" не слышала. зато знаю что "сливами"
 
иногда называют алкоголиков:)

Windy 22.01.2007 16:52

Хм, а грамота.ру без вариантов шулера дает :-) (на профессора она хоть писала, что профессоры - устаревшее)

http://dic.gramota.ru/search.php?word=%F8%F3%EB%E5%F0&lop=x&gorb=x&efr=x &zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x

Windy 22.01.2007 16:53

Чем они не синенькие? :-)

Lora 22.01.2007 17:43

а уже упомянутый словарь профессорА однозначно
 
дает, без всяких упомнинаний об "устаревшей" форме:)

Lora 22.01.2007 17:46

еще картина Караваджо есть с названием "Шулеры"(-)
 
у меня очень цепкая зрительная память, поэтому несмотря на отсутствие знаний о правилах, автоматически откладывается написание:)

Lora 22.01.2007 17:48

ага:)
 

Stya 22.01.2007 19:17

А-а-а. Что такое ОБЩИЙ РОД????? Впервые вижу! :-o

Windy 22.01.2007 19:54

Ну как же :-). Это задира, тихоня, плакса и др. - слова, которые могут быть в мужском и женском роде. Тихоня Маша и тихоня Вова, ты такой\такая хвастунишка, например :-)

Stya 22.01.2007 21:11

вот в наше время ...когда вода была... :-) такого рода не было!

а повелительное наклонение от "гнить" как будет? а то по ссылочке пошла и ... :-(

Windy 23.01.2007 01:43

Гний! :))))
 
А если серьезно, вот что нашла:

Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить и нек. др. Употреблявшиеся в прошлом веке старославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературно правильна форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри (-те).

"ГНИТЬ, гнию́, гниёшь; прош. гнил, -ла́, гни́ло; <b>повел. нет </b>, несов. (сов. сгнить). "
Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.


Текущее время: 01:03. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger