![]() |
А степени Ваши откуда - из России? :-) Мы сейчас в Англии, до этого были много где, в том числе в Рейкьявике год прожили, у нас там ребенок родился. Да, с погодой, как ни посмотри, в Москве самый ужасный климат :-(, тут всех их спасает близость Гольфстрима, видимо :-) В Англии вообще погода очень мягкая, зимой тепло. В Рейкьявике зима ничего, зато лето холодное и вечный ветер - бррр. А над Норвегией я только пролетала, увы, но все равно было видно, что красиво! :-)
|
я просто имела в виду, что большинство из них ...думаю, из этических соображений тоже... не решаются взяться учить английскому на proficiency level. И, кстати, как ни странно, даже advanced они не ведут... хотя , на мой взгляд, зря. Или не дают им местные ксенофобы? :-)
|
Субъективный взгляд ксенофоба...
У нас тут организовалась русская детская группа. Понятно, с целью учить и сохранять великий и могучий.. И поначалу единственным потенциальным профессиональным преподавателем могла стать замечательная пожилая шотландка.. Может все и было бы хорошо, но, правда, у меня было какое-то внутреннее предубеждение. Хотя может быть то, что Левке нужно (теория языка) она бы и дала хорошо...
|
Ты знаешь, да в такой ситуации и я бы "заксенофобила":-) У нас, кстати, такую группу ведет русская, врач-логопед, по-моему идеальное сочетания для постановки правильной русской речи на данном этапе:-)
|
И машины тоже she :-) То, что мужики нежно любят (всякую технику крупногабаритную) они называют she. Сублимируют наверное :-)
|
Да не, Оль, это все понятно, я просто пошутила насчет ксенофобии. Конечно, это оправданно, что proficiency ведут только местные. Advanced можно было бы - там еще у народа много вопросов по грамматике и прочей теории, в этом плане эмигранты, как правило, лучше (я говорю про schools of english, не про университеты и колледжи...)
|
Ух ты, как интересно, спасибо.
|
Я в Швеции живу. Когда занималась шведским в группе с другими иностранцами, там одна норвежка была. Так преподаватель (шведка) ее прекрасно понимала, а мне очень тяжело было. Такое впечатление, что шведы без проблем понимают норвежский, а вот иностранцу, даже хорошо знающему шведский непросто. Впрочем, письменный норвежский оказался совсем не страшный (пришлось книжку недавно читать).
|
вот мне было наоборот, да всем "иностранцам-норвежцам", читать шведский тяжелее, чем слушать. А датский наоборот, легче читать, чем слушать. Не думаю, инстранцу не сталкивающемуся с норвежцами может быть сложно, а с человеком поговороишь, поймешь как он звуки произносит и все. единственное - разница значений многих слов. у вас rolig - веселый, у нас тихий, спокойный и тд. и потом зависит откуда дамочка норвежская было родом, может у нее такой жуткий диалект, что сами норвежцы будут переспрашивать:-)
|
да пожалуйста:-)(-)
|
Текущее время: 18:54. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger