![]() |
Поголовно :-) и творожная и сдоба - все пасха. :-) даже не пасха, а очень многие говорят паска.
|
оба варианта :-) только первое пасха, в второе творожная пасха.
|
то вы не то чтобы не правильно говорите, это просто диалект ( если я не путаю значение этого слова) местности в которой вы выросли. Ну привыкли и привыкли так говорить, что же теперь?
Мои подруги с Украины еще говорят такие забавные для меня слова как *плойка* ( щипцы для завивки волос) и * брасматик* ( тушь для ресниц). Я уже привыкла. :-) Мне все равно как говорят, лишь бы человек был хороший. :-) Вот несколько режет слух украинское название ребенка * малОй, малАя*. |
и у нас тоже в одессе называли резинкой
|
все правильно,
каждая местность имеет свой акцент и диалект. Если очень мешает, можно поднапрячься и переучиться.
А меня умиляет украинская "мысочка" и "насыпайте салат". |
Во! У моего ребенка обе крестные - с Украины, так он тоже кулис стал пасхой называть :-)
|
*борщику насыпать?* - еще веселее. :-)
|
Да бог с Вами, никто так не считает. Просто где еще почитаешь, какие особенности русского языка в каких регионах есть.
|
"Бразматиком" точно тушь называют!!!
|
Ооо, Одесса ! Хороший город.
А я почему то думала что творожный это называется пашка, а пасха - это и есть кулич. |
Текущее время: 10:56. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger