![]() |
как ребенка ни назови, как правило все равно его имя будет скорее всего адаптировано к местным реалиям, Миша станет Майклом, а Саша - Алексом. Те имена, которые Вы приводите, меняться вряд ли будут, правда, но они нетрадиционны для англоговорящих стран, про это речь была.
|
не, не наш случай. Мы жуткие консерваторы, поэтому ищем имя проверенное временем. :-)
|
мне Лиза тоже нравится (мужу правда не очень :-( ). А какие производные есть ласковые? Что то у меня не придумываются.
|
самое-самое для каждого - свое, Вы просто обожитесь справочниками по именам, смотрите, выбирайте :-)
|
Одного из братьев моих зовут Георгий. Необыкновенное оказалось имя. Вариантов в русском - масса. Во франкоязычной Канаде он-Жорж. По-аглицки-Джордж. Мэй би для своих Гогги. Мне очень нравится. Младшая сестра - Варенька. Там ее называют, как она представится: Варя, Варвара, Барбара.
|
у меня София :-) Соня мне тоже не нравится (кстати, в Америке это 2 разных имени), а за Софочку могу прибить ненароком :-)))). коротко по-местному звучит как Софи.
|
нет,
|
На здоровье! :) (-)
|
В Америке это довольно распространённое (во, какое слово трудное - 3 раза перепечатывала :)) имя, причём независимо от вероисповедания. У моих детей в школе есть несколько Ааронов, и только один мой из них еврей :).
Оля |
Да, я это знаю, что Николь :). Просто мне это режет слух, непривычно и звучит как-то....неправильное, что ли :). Я зову дома просто Ника, Никуся, Никочка. Муж всех детей называет более формально, поэтому и говорит Никол.
Меня же по-английски называют Олга, а по-русски - Оля. Так что имя Ольга, с мягким знаком, мне тоже уже непривычно и режет слух :). Либо Олга, либо Оля. Оля |
Текущее время: 15:12. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger