![]() |
У нас одна
девушка из провинции говорила "лаболатория" на полном серьезе.
|
О, да :))
У нас один лектор... Читает дебильный предмет. Идиотски читает. Кошмарно шутит. Ходит в розовых кофточках.. У него два перстня.. Тут, закатив глаза, томно сообщал, что курит только сигары.. Так иду за ним на парковку - у него даже машина оказалась тошнотворного цвета :))) (говорит как раз с немецким акцентом, что улучшает моё понимание английского :))). |
А как вам "коЛЛидор" ? :o)
|
В том, видимо, и прикол, что намеренно неграмотно написано- и это уже не ошибка. А вот дети язык свой должны не по наружной рекламе изучать, а книжки нормальные читать. Мой, например, насчёт "по-руски" понял, что неправильно написано, только спросил, почему.
А юмор из "Аншлага" понять как раз немудрено. Вы, верно, хотели сказать, что не смешно? |
А я, честно сказать, вообще не видела.
|
Да, из Питера. Но Вы всё-таки не правы, либо шутите, а я упорно не понимаю:)Не хочется вступать с Вами в нелепую дискуссию, но я занималась этой темой в Университете. А вот "карточка" и "поребрик"- да, это правда, так говорят.
|
Я быстро отучила подругу от "сосисек". На каждую "сосиську" тут же говорила "колбаська". Было очень смешно и помогло-таки.
|
"Играться" + детские стишки
Меня коробит от слова "играться". Сплошь и рядом слышу "Иди поиграйся с девочкой", "Ну идите, играйтесь".
А вот еще стишата вам, причем изданные государственным издательством: "Поднялся ветерок, Я надела свитерок, Очень мягонький в горсти, Он из козьей шерсти" и еще: "Голубая юбка, пышная оборка, говорит мне бабушка, ты моя голубка, ты моя танцорка". У меня уже стпока отбракованных книг. Ведь действительно, детям не объяснишь, что в книжке неправильно написано. |
Точно, почему любят выпускать книжки для маленьких с "живым великорусским языком" двухвековой давности?
|
А я иногда говорю "раболатория", когда на работу иду. Не побьёте? (там работаешь, но з\п смешная, т.е. как раб)
|
Текущее время: 12:34. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger