![]() |
Hen - вполне употребляемое слово, знают все местные ( канадские и американские дети).По-русски,это *курица-наседка* - та которая высиживает яйца и пасет цыплят.
Моей дочке подарили современный набор детских маленьких книжец с животными и их привычками.Вот списываю оттуда: The mother is called a hen. The hen lays eggs. Ничего удивительного, что мы не знаем этого слова, мы ведь только сталкивались с теми кого едят, а это только chicken. :-) Кстати,из тех книжек я выучила как будет теленок, поросенок, ягненок, жеребенок. На курсах нас этому не учили, а в жизни эти слова практически не употребляем. :-) А про названия приемов пищи. Амер. и канадцы говорят, lunch - обед, dinner - ужин, supper - поздний ужин ( не слышала, если честно ). А на курсах анг.языка ( типа, как говорят в Англии),Dinner - обед, а supper - ужин. Или ТАМ так не говорят и нас вводили в заблуждение? :-) |
У нас breakfast - завтрак, lunch - ланч и dinner - обед. А как ты snack называешь? Я пыталась называть перекусом, но так слух режет, что аж больно, поэтому так и называю снэк. А ты?
Оля |
А ужин тогда как? Тот , который после работы?
|
Я садиковский snack называю полдником, он как раз после сна, как в российских садиках. А вот просто снэк, безотносительно остальных приемов пищи, тоже не знаю, как называть.
|
Ой, как жалко... думаю, попробовать стоит, может, поговорить с детьми до этого, завлечь-заинтересовать (я вот Нину к сегодняшнему посещению дантиста готовила примерно месяца два :-)).
У нас вроде неплохо прошло. Нина поначалу испугалась, когда родители стали из зала выходить, но я ей показала окошко, через которое меня будет видно и она успокоилась. Думаю, что опыт хождения на гимнастику тоже помог. И другие девочки тоже спокойно остались, не с кого было брать плаксивый пример :-). Концентрировалась она, правда, плохо и повторяла движения через раз... и вообще, меня посетила мысль, что рановато ей это всё :-). Ей трудно объяснить, зачем ей это нужно, она еще не доросла до осознанного желания красиво танцевать. Так что в конце своего постинга позволь дать тебе совет, противоположный тому, что вначале :-) - может, и правда, погодить, пока детки сами захотят учиться танцевать? Такие вот рассуждения на заданную тему :-). |
Может, он усвоил, что к детям надо обращаться по-английски? :-)
Моя племянница, впервые увидев Яшу, заговорила с ним по-фински :-). Оля, Яша (12.03.1999) и Далия (06.04.2003) |
Я думаю, умение писать сочинения - это отдельный дар
Не связанный со знанием языка. Можно иметь небольшой словарный запас и писать хорошие сочинения, а можно свободно владеть языком, а всё равно сочинения не будут получаться.
Мой муж, поступая в университет с минимальным знанием иврита, написал такое сочинение, что его на университетские курсы иврита в такую сильную группу распределили, что он там потом ничего не понимал :-) и пришлось на более простой уровень переходить. Оля, Яша (12.03.1999) и Далия (06.04.2003) |
Я, конечно, не психолог, но им не надо быть, чтобы понимать - если ребенок не в состоянии донести до родителей свои переживания и эмоции, потому что введен запрет на язык, на котором он говорит свободнее - этот как минимум стресс. Какой опыт вливания в колллектив, Вы о чем? В коллектив ребенок и так вольется отлично с английским языком, речь-то о сохранении русского. Или для Вас семья - это коллектив, в который надо вливаться, используя силу воли и настойчивость?
|
Очень может быть. Мои в наш предпоследний визит в Москву несказанно изумляли местных детишек на площадке, обращаясь к ним исключительно по-немецки :-). Прикол в том, что между собой они в основном по-русски при этом говорили :-).
|
ЮЛь, а можно я тоже спрошу... А как прошло посещение дантиста?? Мы тоже скоро собираемся в первый раз, вот и интересуюсь.
Вика, Тим (10.09.00) и Cтив(27.12.02) |
Текущее время: 09:56. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger