![]() |
фильмы по Толкиену в переводе Гоблина:)
т.е. шедевры "Братва и кольцо" и "Две сорванные башни". С остальным творчесвом Гоблина не знакома, но люди говорили другие переводы не так хороши.
|
Я бы сказала, что у Гоблина есть неплохие нормальные переводы (не стеб и не издевательство). А ВК в его переводах лично мне не понравился, какой-то тупой армейско-ментовский юмор. Не смешно.
|
"Meet parents" "keeping the faith"
|
Обожаю этот фильм!!! Очень нравятся актеры. Кстати, была приятно удивлена, когда узнала, что Курт Рассел и Голди Хоун уже много-много лет вместе.
|
из той же серии. "Кто расскажет небылицу" и "три синих синих озера" и "ух-ты, говорящая рыба" - чудовище э-эха и рыбу, который заморочил ему мозги. обожаю. наверное, мой самый любимый мультик из этой серии.
Ира и Софьюшка Катюшка |
И я! И я! И я!!!! :-)
|
О! "Keeping the faith" - обожаю!
|
Согласна,его перве фильмы намного лучше последних.
|
Совершенно не пошел этот топорный Шрек. Проскучала весь просмотр. А Ледниковый могу смотреть хоть каждый день, там что ни фраза, такие перлы! (правда, я в оригинале смотрю). Ну и Легуизамо бесподобно дублирует.
|
У Монти Пайтона мне одна вещь нравится до упаду - миниатюра про мертвого попугая. Я плакаль :-) :-) :-)
|
Текущее время: 21:36. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger