|
Сегодня стали с нашей няней (с Украины) сравнивать разные
слова, типа у нас куличики - у них пасочки, плойка - щипцы для завивки, тушь для ресниу - брасматик и прочее. А вот откужда все это берется? Это же и не на украинском языке, это какой-то придуманный кем-то язык?
|
А я недавно самое загадочное слово узнала - ТРЕМБЕЛЬ!!!
угадайте что это может быть!
|
По-моему, брасматиком называли раньше тушь, котороя "в тюбике", сейчас вся такая. А раньше была ещё тушь сухая, брикетиком , в которую плЮваит надо было. Сейчас нет смысла называть тушь как-то иначе, поскольку одни сплошные "брасматики". Про плойку тоже слышала, тоже от иногородних. А меня зато не понимали, когда я ЛАСТИК просила. Это, оказывается, чисто московский диалект, в других городах - резинка (или СТЁРКА).
|
я в провинции всю жизнь прожила, слово "ластик" все понимали и широко использовали :) наравне со "стеркой". "резинка" - заметно реже.
|
У меня есть целая коллекция такого. В родной Карелии: 1)дайте кипяточку попить (имеется в виду холодная кипяченая вода), 2) булка - белый хлеб, который батоном, 3) московская палатка - там ларек, 4) московский бордюр - там, как и в Питере, поребрик. Чебоксары (может правда это только моя знакомая такая оригиналка): плойка - так называют фен, а фен - сушуар.
|
Тремпель - вешалка-плечики! не знаю, откуда я это знаю
|
Значит мне нагло лгали:-).Ну или провинция провинции рознь.
|
Точно:)) Но откуда такие слова появляются?
|
Сушуар -- это такой большой колпак, под которым сушили волосы в парикмахерской. В эпоху моей юности:-)
|
гм, над москвичами по-моему, еще больше прикалываются
уж томный московский говор кто только не пародировал, а фенечки всякие... это ваще прикол отдельный. Полный набор фенечек см. в передачах МузТВ.
|
Вообще-то тут до вашего прихода никто не прикалывался. Не надо, девушка, провокаций.Автор явно не хотела из топика сделать очередную склоку.
|
"булка"(=батон), "булка хлеба"(=черный, который кирпичем) и "ларек" мне тоже с детства родные слова, хоть и не была в карелии.
|
Это из серии "гумовый нацуцюрник"(-)
|
"булка хлеба" у нас не было :-)
|
гы, хотела бы я посмотреть на наивного новичка, попытающегося
ракрутить местную публику на склоку москвичи&провинциалы. Детка, все склоки на эту тему отгремели неколько лет назад. Тут даже хохлы с москалями драться притомились. Так что провокаций с моей стороны не было никаких, расслабьтесь.
|
у моей подружки из нижегородской губернии "хлеб"
равнялся только черному хлебу. Батон считался булкой. Первое время, когда мы с ней в общаге жили, на этой почве иной раз возникали серьезные непонятки.
Но круче всех была девушка из Уфы, которая путала "почему" и "зачем". Этими вопросами она зачастую ставила в тупик не только своих однокашников, но и преподов. |
У-у-у - а я уверена, что за склокой "не заржавеет" :-)
|
та ну... если только вдруг появится кто-нибудь из анонимов
с дурным настроением, характером и явным намерением пособачиться, тады да... Кстати, что-то давно мы тут не лаялись... может, размяться, благо погода как раз паршивая ;-) Только вот тему придумать сложно. Уже даже гомосеков и тех "обсудили". Осталось разве что тему космонавтов раскрыть.
|
Все, что здесь перечислили - неинтересно, и вполне объяснимо, откуда что берется. Некоторые слова - простые подстрочники, а то и просто заимствования, некоторые - просто устаревшие. Про трембель не знала раньше, надо будет посмотреть.
А вот кто знает, что такое: "сесть на криц" "всклянь" "знойко" "ужо-тко", а в отношении хлеба - "мелочь"? Вспомню еще чего - расскажу. Еще можете сами догадаться - что такое "плетушка". |
плетушка - наверное, плетеная сдобная булка :)
|
:-). Напомнили, я в роддоме лежала с девушкой по фамилии Цюцюра (по мужу), она даже не знала, что означает ее фамилия, а медсестра была чистокровная хохлушка. так она без ржания не могла эту мамочку на уколы пригласить :-)
|
А что такое "пасочки"? Ну, куличики, понятно :-)
от слова "кулич", а "пасочки"?
|
У нас соседка Кабацюра. Муж ее хохол.
|
от пасхальных куличей?(-)
|
а у нас просто хохляцкий муж, кстати, мой-то
ридну мову позабыл, а кто знает как по-хохляцки "пирожок с вишнями"? звучит как ругательство...
|
На Пасху делают традиционные куличи и собственно пасху - творожная масса с изюмом, маслом, желтками, спрессованная в ФОРМЕ, где отпечатываются буковки или рисунок, и ее вынимают, как песочный КУЛИЧИК, если форма неразборная. У меня дома есть такая старинная деревянная форма, и мы делаем - обожаю, очень вкусно. Кстати, заметила, что многие про куличи знают, а про пасху - нет, или называют кулич пасхой.
|
Ой, может некорректно предложения построила - "плетушка" не к хлебу относится. А плетеный хлеб, как правило, "плетенка".
|
а я недавно узнала что нек.москвичи не знают что такое
слепой дождь:) когда объяснила, мне сказали бааа, да это же грибной:)
а в моей Сибири он назывался именно слепым - косой сильный дождь, льющий на ярком слепящем солнце. |
посолиднели, поленивели:) а может погода действует...
к весне может встрепенется народ, и пойдут опять споры остро- с тупокончениками:)
|
У нас был "слепым" любой дождь , льющий при солнце-типа слепой, потому что идет и солнышка не видит...
|
хлебная мелочь- это некрупная сдоба и сладкая и даже чаще-не сладкая, типа соек...
|
Да ладно, москвичи, мы, настоящие петербуржцы, все равно вас любим. :-). Хоть и едим разное, вы-булку хлеба, а мы батон.
|
именно так, у нас многие называли печеные куличи "пасха", и творожную пасху - тоже пасхой :)
в песочнице, кстати, использовали оба варианта - и пасочки, и куличики. |
Знойко - бабушка-соседка говорила. Я так понимаю, что это промозглая погода. Сыро и холодно. Еще в Москве сахар - это только песок. А рафинад он и есть рафинад. Мясо - это именно говядина. На юге трехлитровая банка - баллон.
|
Неправда. У нас, москвичей, тоже батон :-).
|
это значит я не угадала :)
|
Насчет сахара. Слышала такую градацию
в Краснодаре: сахар кусковой и песковой :-).
|
Ага, правильно. Только "некрупная" - это как сказать. В Омске в магазинах видала - булки размером с пол-батончика :-)
|
трехлитровая банка - это вообще песня
диалог краснодарца с крымчанкой
крымчанка: "Дай мне бутыль!" краснодарец: "Какая бутыль? Это баллон!" |
И моя бабушка так говорила. А она уж совсем не иногородняя :-) и мама ее тоже. Промозгло, сыро. Я всегда удивлялась, мотому что ассоциации со зноем, когда жарко, а тут совсем наоборот. Устаревшее, значит.
|
Правда что ли? Я вот еще не уверена, но часто читаю написанное москвичами выражение "убираться в доме", тогда, как в Питере написали бы "убирать в доме".
|
Употребление слова "убираться", равно как и "играться", по-моему, не столько от места проживания, сколько от грамотности зависит. Для меня "убраться" = "пойти вон" :-). А "играться" напоминает анекдот: Когда я был маленьким, то мы так бедно жили, что если б я был девочкой, то играться было б совсем нечем ;-)
|
"убираться" - это тоже провинциальное. может и москвичи так говорят, не знаю.
|
Я понимаю, что это неправильная форма. Просто вот в Москве ( тут я могу и ошибаться) она прижилась, а в Питере нет.
Вот, например, сейчас в Питере, среди молодых мамочек пышным цветом цветет слово "доча". Вы ж понимаете, что это тоже ОЧЕНЬ неправильная форма... |
Я сама из Киева, а работаю в Москве. Я больше всего спотыкаюсь на мешках-пакетах-кульках. Ну знаете, целлофановые пакетики, чтоб булочку или что там положить. У нас говорят кулек. А здесь я все время делаю над собой усилие, мучительно вспоминаю, как надо, потому что "кулек" никто не понимает! А я никак не могу запомнить, как правильно.
|
Пакетик. Пакет. Кулек просто не говорят, хотя в мамском сленге словечко дорогое - всем хочушкам желают поскорее получить догожданный пищащий кулек :-) Ну, или что-то довольно бесформенное, типа как семечки насыпают в кулек из газеты.
|
Слав, ну в Карелии один лОсось чего стоит!:)Кстати, ужасно прилипчивое слово! :)
|
Да мамский сленг вообще отдельная песня, недавно топик был. А насчет убирать и убираться - мне, например, тонкий смысл видится. Если я что-то убрала - значит, положила на место, даже спрятала. -"Где мои брюки?" -"Убрала в гардероб". А убираться - процесс, я в доме убираюсь, значит, навожу порядок в целом, вообще. А убираю конкретную вещь. Но, может, это мое личное восприятие.
|
да ладно! бабушка из Питера когда приезжала, всегда мне говорила "иди купи батон и булку" (черный и белый).
|
Я с детства привыкла, что кулек - это конус, т.е. то во что семечки насыпают тетеньки до сих пор, а раньше в магазинах весовые продукты (конфеты например) продавщицы сыпали в ловко сворачиваемые бумажные КУЛЬКИ.
|
А интересно, слово "кулема" и глагол "кулемать" - от "кулька"? Я, например, никогда хорошего кулька свернуть не могу, так "накулемаю"...
|
А еще паста для ручки (стержень), в Москве меня не понимали
А меня саму умиляет питерская "кура".
|
и даже если хлеб "кирпичиком" это тоже батон в Питере?:)
для меня батон - это хлеб любого цвета в форме длинного овала или "колбасы".
|
Ага! :-) и КОндопога.
|
Ага, "булка хлеба" и у нас в Узбекистане называли. И за хлеб не считали такой хлеб, считали его сдобной выпечкой, с которой пьют чай, но никак не едят суп :-).
|
в крыме банку бутылью называют? в сибири
плпстиковые большие бутылки называют балабасами:)
|
Вот у нас так же с хлебом было. ТОт белый хлеб, в батоне, я так и не научилась есть с супом или с другой серьезной едой. Даже бутерброд с таким хлебом делать не могу. Для меня этот хлеб на всю жизнь булка, на которую мажут варенье :-).
|
А у нас вообще не делали творожные пасхи, для меня это было открытием, что такие вообще есть, ну и то, что куличи - это не пасха, тоже было открытием. А кутью делали только на поминки, потому меня недавно так удивил топик про кутью, что ее и на праздники, оказывается, едят, а она у меня только с поминками ассоциируется.
|
есть еще "прибираться" и "приборка в доме"
я такое в Алтайском крае слышала
|
"Всклянь" у нас употреблялось в значении "вдребезги", но можно было и "упиться всклянь".
|
По моей градации прибраться - это что-то поверхностное, ну пыль протереть, вещи по шкафам убрать. Не более того :-).
|
"прибираться" у нас "на деревне" тоже говорили, а вот "приборка" никогда не слышала.
|
Представьте, какой у меня был шок, когда я узнала, что блины пекут на поминки (Москва). Для меня блины - это ВСЕГДА что-то домашне-радостное, а тут - поминки...
|
Про творожные пасхи я тоже узнала далеко не в первом городе, в котором довелось пожить. И про то что куличи - не пасхи, тоже было открытие :). А вот что такое кутья :)? Век живи - век учись :)
|
странно, мои знакомые коренные москвичи (в фиг знает каком поколении) пекут блины по выходным, как все нормальные люди.
|
А вот в доме свекрови на мой призыв испечь блины ...
|
о-о-о Тамбовская губерния - там были блинцы!
Эти наши блины, которые тоненькие это у них блинцы, а блины - это нечто толстое, в палец толщиной, я таких и не видела никогда, в рецептах только попадались.
|
хде-то читала, не помню "всклень налитые слезами глаза"
у Шолохова по-моему. Но у него вообще столько словов загадочных...
|
Блины не поминки на руси пекли издавна. Про святую Ксению Петербуржскую:
" Как-то в морозный зимний день Ксения бегала по городу и кричала: «Пеките блины, скоро вся Россия будет печь блины». Люди гадали, о чем же предупреждает их блаженная? А всего через несколько дней во всех домах и впрямь зашипели сковородки – хозяйки пекли блины - по старому русскому обычаю так поминали покойников. Скончалась дочь Петра I императрица Елизавета. |
На дрожжах. Я о таких тоже только в воронежской области узнала. А тоненькие - блинцы.
|
Ничего подобного, в Питере едят не батон, а булку. Я родилась в провинции, а мой муж в Питере, мне это очень ухо резало. А еще у нас говорили базар, а в Питере - рынок. А еще я говорила "пойду в больницу", имея ввиду поликлинику.
|
У меня сетсра-горьковчанка так говорила ,мы-москвичи не врубались:-).
|
Кутья - холодная сладкая рисовая каша с изюмом и другими сухофруктами. Иногда с мармеладками делают.
|
:))))
|
я никогда не различала булок-батонов, хлеб бывает БЕЛЫЙ и ЧЕРНЫЙ:-), все остальное от лукавого:-).. и при чем даже сейчас в 33 года не собираюсь углубляться в эти различия:-), хлеб бывает ржевский, бородинский и очень редко Экстра:-).
|
А что это значит??
|
А у кого-нибудь бабушки жаворонков пекли весной?
Я очень смутно сейчас помню как мы с бабушкой пекли жаворонков из теста на какой-то весенний церковный праздник. Делали птичек на палочках (веточки с деревьев), как леденцы на палочках, только из теста. Кто-нибудь знает подробности этой традиции? И на какой именно праздник? ТОчно не на Пасху, что-то раньше Пасхи было.
|
и тот который не сильный-морось при солнце..
|
Ага, вот по смыслу это тоже подходить. "Всклянь" - это что-то переполенное, на грани, или отчаянное даже, или неисправимое. ПОточнее объяснить не могу :-). ПРиблизительно по смыслу похоже на "вдрызг". Вот "упиться всклянь" у нас употреблялось, скорее, как "упиться с горя", а не "упиться на радостях" :-).
|
На Благовещенье.
http://www.sestry.ru/church/content/charity/asylum/sday/events/4/html_id-full |
Ой, точно они, и глаза-изюминки. Спасибо! Надо с дочкой испечь на Благовещение. У меня такие теплые детские воспоминания об этих жаворонках!
|
заметьте девушки:)
я недавно таки не удержалась - наорала давеча на очередную мурзю:)) типа есть ишо порох в пороховницах и ягоды в ягодицах:))
|
а у нас было "ластик" и "резинка", ближе к старшему школьному возрасту слово "резинка" постепенно меняло значение и начинало обозначать презерватив:))))
|
Это что-то корабельное? :-)
|
Я слово
плойка узнала недавно именно от провинциалов :-)
|
"Доча", "доня", "доця", равно как и "сЫна" - это малороссийское и украинское. Видимо, где кто прижился, тот туда свое и привнес. Я вот во дворе услышала "тудой" и "сюдой" - вот уж удивлялась ;-). В Москве и не такое, конечно, услышишь. Народу-то понаехало отовсюду.
|
Если "нацюцюрник" ,
- презерватив (могу ошибаться в написании), то догадайтесь, что значит Цюцюра :-)Кстати, распространенная фамилия.
|
Блины, говорите... Маму тут одна ее знакомая страшно отругала, когда мама позвонила, а та ей сказала, что уходит. Мама невинно спросила, куда, мол. Та просто криком кричала, что ей теперь пути не будет! Оказывается, нельзя спрашивать, куда человек собрался.
|
Аналогично. (-)
|
Насколько я помню по институту, здешние "кляти москали" не знали, что такое шелковица :)
|
Да что вы! Блины и на масленицу пекут, и вообще
на любой праздник, и просто так. Не только на поминки.
|
А они его знали как тутовник или вообще не знали? У меня был случай, когда я не знала, что тутовник - это шелковица, а девушка из Краснодарского края не знала, что шелковица - это тутовник. Мы с ней славно разговаривали :-)
|
Как-то написала в топике про школьную
одежду слово "бадлон" и оказалось, не все знают, что это водолазка :-) И ведь помню, что в детстве мы как-то по-другому их называли, но как - не помню :-) Но слово "бадлон" пришло позже, после школы.
|
Точно, у нас тетки на работе бесилсь когда в перерыв они шли на улицу, а у них спрашивали куда собираются.
|
А еще выяснилось, что наши с мужем
прабабушки разговаривали с детьми одинаковыми словами, хотя жили в разных советских республиках :-)
Вава - болячка, жижа - огонь, лёлечка - тоненькая кофточка. Остальное сейчас не вспомню... |
Многие водолазку называют "гольф".
|
я из провинции - ластика не слышала только резинка и стёрка :)
|
На самом деле плойка это очень старое слово, но насколько старое, не знаю. Ее разогревали в камине или печи и завивали волосы.
|
всё так и есть кроме сушуара (в провинции)
|
и у нас не было - либо хлеб либо булка - всё просто :)
|
Текущее время: 16:19. Часовой пояс GMT +1. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger