Неужели я неправа?
Скажите, ведь правильно - согласно ЧЕМУ-либо, да? Согласно Уставу, например. А если некоторые говорят " Согласно УставА", то это еще не правило, а просто ошибка, которая устаивается. Типа Одеть платье.
Я права? |
Правы, по-моему
Ну вот еще: "согласно сложившемуся мнению", "согласно правилу"
|
а про "одеть платье" можно подробнее? Чет не понятно.
|
Платье можно только НАдеть. А Одеть можно ребенка.
|
Ясно, спасибо. Видимо действительно устоялось. Хотя, откровенно говоря, в языковых мутациях не вижу ничего плохого.
|
"Справочник по правописанию и литературной правке" Розенталя говорит след.: "Вместо прежних конструкций, употреблявшихся в официально-деловом стиле, типа "согласно приказа" (с родит. п. управляемого существительного) в настоящее время используются конструкции с формой дательного падежа ("согласно приказу")." Получается, это не ошибка, которая еще не закрепилась в языке, а устаревшая форма, которая еще не вышла из употребления окончательно.
|
Здесь отличную поговорку кто-то рассказал, чтобы запомнить - НАдеть Одежду, Одеть НАдежду (-)
|
Спасибо!!!!
Спасибо всем большое! Вы очень помогли! ;)
|
а что тут неверно??? Предлог "согласно" требует дательного падежа. Согласно кому, чему.
|
Правильно "Согласно договору" и "вопреки договору" - дательный падеж. Всегда в школе и в институте учили. Да и на сайте Грамота.ру тоже так.
|
Классно, а то я, нерусская, вечно путаю. Теперь запомню навсегда.
|
Ну а слух-то режет))
|
Правы, и даже не надо сомневаться))) Хотя большинство говорят "одевать" платье, пальто и т.п.
А меня ну прямо-таки раздражает, когда говорят "договорА", "средствА", "протоколА" и тд. Надо, наверно, успокоительное пить))) |
"Согласно уставА" - это устоявшийся канцелярский оборот, используемый только в бюрократических текстах (там есть ещё несколько отклонений). Можно считать это "канцелярским диалектом русского языка".
|
Блин, у нас есть юрист который на канцелярском диалекте вообще говорит. А когда его переводить надо, мне хочется его убить. Ненавижу уродов. Почему даже внешне вменяемые люди, если им надо написать что-то письменно, начинают изъясняться таким языком, что хочется эмигрировать?
|
Шапк, меня одна наша юрист, между прочим,
закончившая МГУ, на полном серьезе уверяла, что "релевантный" означает "НЕ относящийся к делу". Аргументировала это неким просторечным вражением "а мне это релевантно" - якобы это означает "мне это по барабану".:))
|
А если к.т.н. говорит без тени юмора: "ОпредЕлим площадЯ"?
|
Вау! :-) Я теперь тоже так буду говорить :-) На самом деле может она так шутит :-) Я в детском саду отличалась не по возрасту развитой чувствительностью к языковому юмору (будущий филолог). Однажды кто-то в моей семье то ли пошутил, то ли рассказал о ком-то, кто говорит пОльто (мн. число - пОльта). Мне показалось это ужасно смешным. И я тоже стала так говорить - я считала, что намеренное употребление неправильной формы - это юмор, который должны оценить и понять все вокруг. Я, конечно, ошибалась. Наша воспитательница, которая говорила "красивЕе" и "ложить", безжалостно исправляла меня, когда я просила передать мне мое пОльто. Не врубалась в шутку, дура. :-)
|
Про "кушать"
Как-то в форуме среди списка оплошностей, от которых отучают ребенка, было написано про употребление слова "кушать" в первом лице. Мол, не говорят про себя - кушаю. Тогда почему-то не спросила, а в голове засело. Почему?
|
Ну может она глуховатая? Ведь все в МГУ говорят "Мне это НЕрелевантно" :-) :-)
|
Да, мне тоже бабушка про что-то подобное в детстве долбила, только я не помню ни про лица, ни про числа :-)
|
Релевантный - значит, "относящийся к делу". Например, "эта информация нерелевантна", "релевантные документы" и т.д...
А употреблять слово "релевантно" или "нерелевантно" в значении "мне это по барабану" неуместно, оно сюда не подходит совершенно. Человеку не может быть релевантно или нерелевантно |
Мне тоже филологи на работе об этом говорили, но так и не смогли объяснить, почему. В словаре нашла, что это лишь вежливый вариант глагола есть. Может, поэтому "я кушаю" звучит несколько напыщенно?
|
Шапка, в судах еще хуже диалект. Особенно, в речи прокурорских работников. Они все говорят прИговор, осУжден, дОговор - меня иногда просто колбасит. Я уж молчу, какие обороты иногда в следственно-судебных документах бывают, можно книги писать. Одна моя приятельница - секретарь суда - специально их в тетрадочку записывала.
А вообще-то меня сильно напрягает только ЛОЖИТЬ и тюль в женском роде. Вот от ложить я прямо трясусь вся. Ирина и Миха (16.08.02) |
:-) А у нас на работе дежурный тост "за сбычу мечт".
Ирина и Миха (16.08.02) |
Это вы два разных вопроса затронули. Лора говорила, что ее знакомая путает релевантно и нерелевантно. А уж как там в разговорном МГУ употребляют это слово - нам неподконтрольно (да и не должно быть особо релевантно;-)) Это один из многих варваризмов, которые красиво звучат и их утянули из английского в разговорную речь и употребляют как хотят :-)
|
КвартАл и КвАртал. Мне тут объяснили, что квАртал говорят, имея ввиду период времени, а квартАл - расстояние. Это верно?
Ирина и Миха (16.08.02) |
Я тоже люблю так прикалываться, но этот товарисч вообще говорил ужасно.
|
Я научилась не вздрагивать от ложить - так говорит всем нашим форумом горячо любимая маникюрша, когда сообщает, что будет ложить два слоя геля. Сами понимаете, когда у кого-то в руке ваш палец и острый инструмент, особо не повздрагиваешь :-)
|
У нас тоже :-) ... Но совсем недавно в компании приятельницы меня долго просили расшифровать , что я имела ввиду (пили водку , ну я под очередной "чок" и сказала любимую фразочку )... Видать , не понЯли шутки юмора ;-) .
|
Нет. И то, и другое все равно квартАл. А "квАртал" -- это профессиональный жаргон. Из той же серии, что "шоферА", "компАс" и "МурмАнск"
|
так точно, нескромно просто звучит.
Лично я ничего ужасного в этом не вижу, но передергивает почему-то когда мужики так говорят:) |
Не уверена, но по-моему эта норма осталась с дореволюционных времен и ныне считается архаизмом.
|
Мне один мой знакомый однажды выдал сначала "краньЯ", меня передернуло... но, оказалось, что не в 1 и посл. раз, т.к. почти следом же было "тазьЯ")))
|
Не, мои хоть и являются работниками прок-ры и суда, но говорят грамотно)))
|
:))) Если бы ты еще ее меморандумы почитала:)
|
Нифига, в канцелярии работала. Все это от степени грамотности зависит.
|
Думаете я другого мнения?:) (-)
|
Касательно юрид. языка. Ненавижу выражение "О признании утратившим силу пост. или расп...." Не знаю, ну не переваривается и все тут)))
|
Еще из проф. жаргонизмов - мазутА и типА (подшипников):)
|
Речь политиков не лучше)))
|
А какие у нас названия самих Постановлений и
Указов - "О некоторых аспектах ....", "О мерах усовершенствования контроля (Внимание!) в области безопасности РФ" - так и хочется добавить "для окружающей среды":)
А при переводе (иногда требуется переводить такие назыания word for word) выглядит вообще шикарно, особенно для иностранцев:) |
Можно, я тоже пожалуюсь? Три года бесуспешно воюю на работе с принтерАми, серверАми, подписЯми и полисАми. ПринтерА, вы мои принтерА...
Ришка, Гарька (99) и Яша (17.01) |
Еще у нас не склоняют названия городов в таких сочетаниях слов: в городе МосквА, из города МосквА, по городу МосквА... Сколько я ни бьюсь на работе, бесполезно, ТАК надо и все.
|
Ага. я тоже нервная;)
Мне все слух режет;) КатАлоги, шоферА ;)
|
Так правильно.
|
(умерла)
тазьЯ ;) Надо запомнить;)
|
"Сами понимаете, когда у кого-то в руке
ваш палец и острый инструмент, особо не овздрагиваешь :-)" :-):-):-) И замечание тоже не сделаешь, в целях личной безопасности :-):-) |
ПолисА - это вообще отдельная песня
> Можно, я тоже пожалуюсь? Три года бесуспешно воюю <BR>
> а работе с принтерАми, серверАми, подписЯми и <BR> > олисАми. ПринтерА, вы мои принтерА... <BR> > <BR> > Ришка, <BR> > Гарька (99) и Яша (17.01) <BR> <BR> Они же бывают полЮсА. Типа объявления в нашей поликлинике: не забудьте полЮсА;) |
Мои документы директор всегда правит - заменяет согласно Уставу на согласно Устава. И не исправить не могу, и жутко обидно, что кто-то, прочитав письмо, в котором я значусь исполнителем, обо мне подумает. Поэтому стараюсь этого словосочетания избегать, пишу "в соответствии с"
|
А у меня припадки от "ехай". Я когда это "ехай" слышу, ну слов нет...
|
А МурмАнск это какой профессии жаргон? Я там (то есть в МУрманске) родилась, меня коробит от МурмАнска, так чуть ли не каждый второй говорит.
|
Нет. Я еще заголовок главы помню из специального учебника по русскому языку, к котором говорилось и о "одеть-надеть". А вот, собсно, сам заголовок: "В городе Орле, но на станции "Орел". В прошлом году по радио было интервью то ли с деканом фак-та русской филологии, то ли с замом, который также затронул тему склонения названий городов. Эх, жаль коллег моих рядом не было)
|
А как насчет "едь"?:)))
|
о "понЯли"...) Это что-то, когда девушка говорит "Я пОняла!"))) Аж страфно становится))
|
Ой!!! У нас в знакомой деревне общепринятая форма - БЛЮДЬЯ! (означает, как ни странно, тарелки)
|
И с обращением на вы - "едьте" (-)
Ришка, Гарька (99) и Яша (17.01) |
Послушайте как Главный Прокурор Москвы дает интервью по телевизору: возбУждено уголовное дело. Мы с мужем как аттракциона каждый раз ждем его "выступлений".
|
2 оффа
1. Где территориально маникюрша и сколько берет за работу?
2. Очень, очень нужен Ленькин мобильный. Он уже уехал из квартиры? Там никто трубку не берет. А то у Мишки глубокая американская ночь, а мне срочно нужно. |
Точно, дура. Надо ведь говорить "красивше" :-)
|
Надписи на рынке. Одна через метр от другой: Окорочка, Окарачка, Окарачки
|
А как людЯм "Я извиняюсь"?
|
Еще бывает полИсы - не шучу. Недавно один
из наших юристов был на конференции по закон-ву о страховании. И вот один из докладчиков - молодой бойкий парень "всю дорогу" гордо твердил о страховых полИсах (в ед. числе - полИс).
|
Он был большим поклонником Стинга :-)
|
и "оговорка" эта красноречива - провинившийся
е просит (прощения), не приносит (извинения), а самооправдывается, так и слышится "ползают тут всякие под ногами, людЯм пройти мешают":)
|
:))(-)
|
Это больше просторечное выражение, на мой взгляд, ничего не вижу такого в использовании его в обыденной жизни, но раздражает, когда молодые люди так просят прощения((
|
Маникюрша делает гелевые ногти. В Ясенево. Ленька остался жить в квартире (был оставлен) :-) . (:-) пиши быстрее - я сотру пока стервь сюда не заглянула и не узнала координаты хороших мужей)
|
:-) :-) :-)
|
Как, вы считаете, правильно: дЕньгами или деньгАми? Все отвечают по-разному.
|
Ну, если мы согласно правилам разбираем, то получается "сам себя извиняю", потому как "умываюсь - сам себя умываю".
|
Можно вопросик? Меня последнее время переворачивает появление в СМИ выражений типа «в Строгине», «в Люблине», «в Алтуфьеве» и т.п. Так и хочется спросить: это про Люблино или Люблин, про Алтуфьево или Алтуфьев? При этом могут написать : «в районе Люблино» - пиши уж: «в районе Люблине».
Нас вроде как в детстве учили, что имена собственные среднего рода не склоняются (и само собой, как уже писали выше, согласуются в падеже с определяемым словом). Это что, нормы русского языка изменились, или журналюги и дикторы совсем безграмотные пошли? |
Не, ну это просто: дЕньгами, и побольше, побольше :-)
|
А "яблука 30р" Вы не видели?(-)
|
На Грамота.ру Толково-словообразовательный словарь дает
такое толкование "кушать":
1. Есть, принимать пищу (употр. при вежливом приглашении к еде). 2. устар. Пить чай, кофе, вино и т.п. (с оттенком почтения, подобострастия) :-) Лично меня коробит, когда взрослые люди о себе говорят "хочу кушать" - мерещится что-то деревенское, в крайнем случае старомодное (хотя словари это слово трактуют как нейтральное) ;-). Но по отношению к детям это довольно распространено и уши не режет. Но я бы хотела, чтобы, подрастая, мой ребенок постепенно отучивался "кушать" :-) |
Вложений: 1
Ох, я тут сфоткала чудный ценник на рынке. Извините за качество фотки - телефоном щелкала.
|
Стирай. Хотя чего тебе бояться то теперь :-))?
|
в поликлинике районной
старенькая медсестра спрашивает:"пОлюс есть?" :))
|
Нету ценника то
|
"Поставить прививку" . Почему поставить? Откуда такое выражение? Слух режет ужасно.
|
Эт ещё что ! У меня дитёныш ( три с половиной года) говорит "звОнит" ( и где он это только слышал???) - и я с ужасом поймала себя на том , что , поправляя его , сама стала порой говорить "звОнит" . А есчё на днях был содержательный разговор . Сын : "...дядя стрЕльнул ..." - Муж (не отрываясь от работы и не поднимая головы , механически поправляет):"Дядя стрельнУл ..." - Я : " Вы чё , народ ? Ваще-то , дядя ВЫстрелил ..." И таких моментов у нас - воз и маленькая тележка .
|
А у меня есть... Ты не видишь jpg?
|
Меня тоже коробит от Люблине, но когда я стала изучать этот вопрос - полазила по всяким грамотам ру и т.п. - оказалось, что так тоже правильно. :-(
|
....
Например , сын говорит "тапка" , а не "тапок" ; "пей" вместо "пой" , и т.д.
|
В справочнике "Собственные имена в русском языке"
Агеенко от 2001г. (настольная книга некоторых журналюг ;-)) Строгино и Алтуфьево не нашла. А Люблино именно так и склоняется - "в Люблине" :-). А вот в словосочетаниях вроде "в районе Люблино" склоняется только первое слово
|
Может быть от тех страшных времен, когда прививку ставили как капельницу - на несколько часов вкалывали в вену огромную иглу и из огромного мешка в тебя лился неубитый полио перемешанный с ртутью? :-)
|
Это провинциализЬм ;-))) Наша няня
аучила ребенка (играют иногда во врача) говорить "ставить укол" :-(. Пришлось малолетнему детищу наглядно объяснить, почему надо говорить "делать", а не "ставить" - шприцем игрушечным укололи, а на месте укола ничего не стоит... а вот чашку "ставят" на стол, потому что она там и стоит после этого :-). Дооолго я ему объясняла - уж не знаю, понял или нет. Но принцип различия между "делать" и "ставить" именно такой :-)
А вот как отучать от няниных "ложи" и "поклади" вместо "клади" и "положи"... :-( |
Упала в обморок!!! /мама непривитого ребенка/ :))) (-)
|
А я "куфаю" и "накушалась")))
|
Рабинович стрЕльнул, стрЕльнул, да не пОпал... (-)
|
По-моему, от "поставить укол", которое, в свою очередь, кажется, из немецкого :-).
|
Один вариант лучше другого :-)
|
Слушай, не в ясенево. В беляево!!! (крыша едет). Делает не очень дорого - что-то типа 1400 было за первый прием и коррекция долларов 20-25 (реже чем раз в месяц).
|
Но, хочу сказать, что и форум наш грешит правописанием... Как почитаю иногда, волосы шевелятся. И всегда видно: где описка, а где... Особенно смешно, когда заметно, что человеку не свойственно говорить подобные фразы, но хочется казаться умнее... а получается как всегда :-)
|
Призываю - не надо прикольный топик превращать стандартную склоку про ошибки на форуме. Это мы уже сто раз проходили - такие топики похуже топиков про аборты.
|
Ну да, 2001. Я пораньше училась. Только что прочитала в новостях "из Ясенево", а как насчет бедного Люблино - "из Люблина"?(плачу). Повезло же Строгино! Поищу справочник. А как насчет других имен собственных среднего рода. Ведь у нас полно сел, деревень, городов среднего рода, всех надо по справочнику склонять?
Я вообще-то против всех журналистов ничего не имею, но последнее время многих из них хочется назвать "журналюгами" |
А как же это: "Статья 100. Контроль за исполнением Устава и иных правовых актов города Москва
Контроль за исполнением Устава и иных правовых актов города Москва осуществляют Дума, мэр, правительство Москвы, префекты административных округов, районные управы." |
Мм :) Это сленг :) Это я про СерверА и ПринтерА. Сказать "стойка с сЕрверами", это тоже самое, что сказать "сервер перезагрузился". Какой на фиг перезагрузился, когда он УПАЛ?? :))) Ну.. почти все сисадмины так говорят. Бороться бессмысленно. Я вот знаю как правильно, но все равно иногда говорю серверА.
|
Присоединяюсь!!!! В кои-то веки получила возможность грамотность поправить :)).
|
дЕньги. Поэтому дЕньгами :)(-)
|
Текущее время: 07:35. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger