Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Устойчивые безграмотные словосочетания (http://jetem.ru/showthread.php?t=12589)

Artemis 13.04.2004 23:58

Предлагаю вам пополнить коллекцию.
Вот, например, такое известное всем обращение "Дамы и Господа". По сути это просто безграмотный перевод "Ледиз энд Джентльмен".
Слово "Господа" в принципе подразумевает господ обоих полов. Т.е. женщина господского сословия - в единственном числе "госпожа", в множественном числе - "господа".
В 19 веке слово "господа" утратило в какой-то степени первоначальное значение (хозяева, собственники) и стало просто вежливым обращением.

Обращение "Дамы и господа" по сути подразумевает, что среди тех, к кому обращаются присутствуют уважаемые люди и не очень уважаемые женщины. Т.е. такое обращение было бы уместно на вечеринке гусаров с куртизанками.

Author 14.04.2004 01:01

Забавно Вы рассуждаете
 
> Слово "Господа" в принципе подразумевает<br>
> господ обоих полов.

Вот как? А что же делать с аудиторией, состоящей только из женщин? Тоже говорить им "господа"?

Kира 14.04.2004 01:27

госпожи :)
 
господин и госпожа.. а вместе - "господа приехали" - господин с госпожой.. а если господин приехал с дамой - то точно легкого поведения :)) т.е. формально Артемис права, но это уже настолько устоялось, имхо, что странным не кажется.

Пчелушка 14.04.2004 06:43

Да... мне бы такие проблемы... :-) (-)

Елена Д-ова 14.04.2004 06:51

Вообще-то, в таких случаях говорят "дамы":-)
А обращение "дамы и господа" существовало себе преспокойно еще в 19 веке и никого, в отличие от Артемис, не коробило.

A. 14.04.2004 07:33

Станьте высокооплачиваемым работником в сфере социологии - и у вас тоже такие проблемы появятся.

Елена Д-ова 14.04.2004 07:35

У высокооплачиваемых голова болит немножко о другом;-)

Nina 14.04.2004 07:46

Думаю, автор неправа. Во многих языках точно такое же явление. В немецком есть слово HERR (господин) и слово HERRSCHAFTEN (господа обоего рода, как ladies and gentlemen) и Damen und Herren.

Katiko 14.04.2004 08:11

ходют тут всякие...
 

Tiffany 14.04.2004 08:36

Не говоря уже о стандартном "терпеть ненавижу"...

Тринити 14.04.2004 08:52

Я ненавижу терпеть, ну.. это.. нетерпеливая)))))

Елена Д-ова 14.04.2004 08:59

Ну, это, типа, шутка юмора. Из той же серии, что "молчу, как рыба об лед":-)

DD 14.04.2004 09:28

Американка -филолог говорила мне, что выражение It's me в ответ на телефонный звонок и просьбу позвать Вас - вульгаризм. Но они (американцы в смысле) почти все так говорят ..

Tiffany 14.04.2004 09:37

Хорошо бы, если так...недавно помогала провести олимпиаду в МГУ, со всех сторон от школяров это выраженьице слышалось...

Katiko 14.04.2004 09:39

ни разу не слышала.
 
в свою очередь все америк., которые хоть немного валят по-русски, прикалываются, когда говорят "слушаю". им кажется логичнее сказать "speaking".

Katiko 14.04.2004 09:40

или "две большие разницы" :-)
 

OWIС 14.04.2004 09:44

"бесспорно понятен", например
 
объект, "понятный спорно", представить сложно

еще: "безликая правда", тоже классно.

Tiffany 14.04.2004 09:56

или анекдотичная бОльшая половина

Artemis 14.04.2004 10:02

Именно.

Artemis 14.04.2004 10:04

Если и существовало, то в увеселительных заведениях сомнительного свойства, куда приличные дамы не ходили.
На вокзалах и в других общественных местах использовалось обращение "Господа".

Елена Д-ова 14.04.2004 10:06

А откуда у вас такая информация? Про "заведеняи сомнительного свойства"? Мне вот эта форма обращения попадалась в вырезках из старых газет, например;-)?

Елена Д-ова 14.04.2004 10:07

Да так это. Не заморачивайтесь:-)

Снежка 14.04.2004 10:47

мом немцовское "абсолютно понятно":-)))))(-)
 
Удачи,
Снежка

Рони 14.04.2004 10:50

мое любимое - "оплачиваем за проезд" (+)
 
а транспорте:-)
Ну и "звОнишь", "позвОнишь" - очень сильно коробит.

kanidiya 14.04.2004 11:07

времяПРЕпровождение
 
Прям почти по "Алисе в Стране Чудес" :-) Куда можно ПРЕпроводить несчастное время? В участок?:-)) Но я, кстати, на это уже не реагирую - привыкла, а вот маму мою коробит.

Katiko 14.04.2004 11:13

а если только женщины собралися, но приличные женщины
 
им тоже надо говорить "господа" или все же можно "дамы"?

Lora 14.04.2004 11:15

военноначальник:) Каюсь, я в детстве никак
 
не могла правильно выговорить это слово. И до сих пор, читаю "военачальник", а внутренний голос твердит "военноначальник" - прямо в душевный диссонанс вгоняет:)

Натали 14.04.2004 11:23

Это вообще моя любимая тема :)) Простую просьбу оплатить проезд как только ни излагают: платим за проезд, вошли - оплатили, оплатим за проезд и т. п. вобщем весь набор глагольных форм русского языка :)) И что удивительно - нормальное повелительное наклонение почти не услышишь (оплатите, пожалуйста, проезд) :))

Author 14.04.2004 11:56

самый оптимальный вариант

Lora 14.04.2004 12:00

это как в детсаду - "сели на горшки", "идем мыть руки":)
 

Елена Д-ова 14.04.2004 12:05

Нужно! В смысле, обращаться "дамы":-)

Елена Д-ова 14.04.2004 12:10

А как, по-вашему, правильно? А то в словаре так прямо и написано "времяпрепровождение". Хотя и "времяпровождение" там тоже есть:-)

stanka 14.04.2004 12:10

т.е. ты считаешь что это правильно?

Masha Medvedeva 14.04.2004 12:20

Изначально безграмотные сочетания очень часто приживаются в языке и становятся общепринятыми. Например, закрыть/открыть дверь на самом деле неправильно - у двери не крышка, а створки, поэтому ее можно только затворить/отворить. Но все уже привыкли и пользуются, и только какой-нибудь сумасшедший пурист будет отстаивать второй вариант.

timesnewroman 14.04.2004 13:38

Потушить свет (про электрическую лампочку), имеет роль/играет значение

Тринити 14.04.2004 13:38

Хм, а ведь очень интересно)) Наверно, правильно будет - закрыть что-л. дверью))

Katiko 14.04.2004 13:44

не слышала чтобы говорили It's me.
 

Тринити 14.04.2004 13:45

Вообще-то и слово "военачальник" есть, успокойтесь:))

Болтушка 14.04.2004 13:51

коллегу очень возмущает магазин "продукты питания".
 

Artemis 14.04.2004 14:09

Точно-точно. По идее продуктами питания должно называться ... то, что получается в результате питания.

Lora 14.04.2004 14:30

дык а я об чем?:)) есть именно слово военачальник,
 
а воеННОначальник - это мой организм выдает:), а слова такого нет.

Тринити 14.04.2004 14:53

Значить, вначале я не поняла. Но слово военноначальник тоже есть))) Или я снова не о том?:))

Lora 14.04.2004 15:16

хде, какой словарь зафиксировал "военноначальника"?
 
Смотрю вот Орф. словарь русского яз. 1996 г. - нет такой буквы, только начальник некоего "вое":)

Nata 14.04.2004 15:36

a menya naprimer tak i podmyvat vse vremya skazat' it's me;)) teper' budu ostorozhna;))
a chem zamenit'?

Тринити 14.04.2004 15:55

:))) Я вообще-то в словари не заглядывала, просто недавно попросили найти инфу о Рокоссовском, в материалах нередко упоминалось это слово. Да еще и раньше часто в лит-ре встречала. Сама немного удивлялась.. Наверно, получено от элемент. соединения двух слов.

Lora 14.04.2004 16:06

Успокоили!:)(-)
 

таблетка 14.04.2004 16:44

иметь место быть - тоже оригинальное сочетание слов

Маша Машкина 14.04.2004 16:53

"это не есть хорошо", "это не есть правильно" - блин, раздражает :))

Анука 14.04.2004 17:25

"Волнительный". По-моему, уже почти все забыли, что правильно - волнующий. А еще не понимаю, как люди, работающие на ТВ, не могут разобраться с две тысячи четвертым годом. Чаще всего говорят:"В двухтысячи четвертом году".

Godiva 14.04.2004 17:53

А я терпеть не могу "согласно приказА" - ну такая тупость!
 
Бюрократы придумали, мать их. Правилов русскому язков не знают.

Tiffany 14.04.2004 18:13

В Электрогорске лет пять назад был магазин "Бытовые продукты" :))))))

Лена Ковалева 14.04.2004 19:02

а что тут такого? Продуктом называется то, что производится и продается. Продуктом может быть товар или услуги

Artemis 14.04.2004 20:55

Еще раз. Продукт - это конечный результат некоего процесса. Продукт чего-то - это нечто, произведеное в результате этого чего-то.
Продукт производства, продукт эпохи и так далее. Теперь вопрос: что такое продукт питания?

Artemis 14.04.2004 20:59

В принципе, обращение "дама" само по себе не говорит о приличности/неприличности женщины. Это просто обращение к женщине. Господин, госпожа - это уважительное обращение.
Неприличный смысл это обращение приобретает только в паре со словом "господа". Т.е. есть некие господа, и есть дамы, которые к господам не относятся и поэтому их выделили в особую категорию, оказав им меньшее уважение.
.

Лика 14.04.2004 21:34

Тогда уж - "ОДНА большая разница" :) :) :)

kanidiya 14.04.2004 21:35

Понятия не имею, я тоже видела в словаре два варианта. Но с точки зрения логики "времяпрепровождение" - бред сивой кобылы:-) Как будто кто-то упражнялся в витиеватости и доупражнялся:-)
А так: проводить время - времяпровождение.
Ну не знаю, в общем. Устоялось и устоялось. Забавно просто.

kanidiya 14.04.2004 21:43

Двухтысяночетвертый :-)

мама Таня 14.04.2004 22:34

в этой связИ... раньше этим страдали дикторы ТВ и радио,
 
может, сейчас ситуация иная?

Юля М 14.04.2004 22:45

По-моему, распространено выражение: this is she. Ну, или this is he. Вместо it's me.

Юля М 14.04.2004 22:53

А откуда пошло выражение "на минуточку" в значении "между прочим"? Раньше я такого никогда не слышала, а в последнее время всё чаще встречается. Вчера в Комсомолке споткнулась об него, даже перечитала предложение, не поняла сразу. Это теперь такой общепринятый речевой оборот?

MariaN 15.04.2004 01:49

Оо! "Волнительный" - меня тоже очень раздражает! а его все вдруг резко полюбили. Еще на Дальнем Востоке популярно слово "уматно"

Конька 15.04.2004 02:07

По-моему, это какой-то идишизм. или одессизм:) По крайней мере, до какого-то момента я это выражение слышала только в одном контексте: когда передразнивали то, как говорят по-русски провинциальные евреи

Velissa 15.04.2004 02:14

Браво! Приятный топик:)

Velissa 15.04.2004 02:21

Супер!!!!! :):):)

Velissa 15.04.2004 02:29

Конечный итог

Брусника 15.04.2004 03:34

"Скрепя сердцем" - часто слышу. И "кур во щи"

Братец Лис 15.04.2004 05:05

А как правильно? (-)
 

Светлана 15.04.2004 06:23

Да вы чего ,девчонки,посмотрите любой америк.фильм,везде только it's me,в ответ на звонок или оклик. Я даже брата ,который в Америку уехал на ПМЖ,мучала вопросом,почему они так говорят,правда вразумительный ответ не получила...

Тринити 15.04.2004 07:52

Правильно - скрепя серде. А от некоторых даже можно услышать "Скрипя сердцем"))))

Тринити 15.04.2004 08:01

Я реже встречаю "времяпровождение", чаще сама употребляю "времяпрепровождение", этот вариант мне всегда казался правильнее. А почему бред сивой кобылы, не понимаю, что здесь странного? Т.е. "препроводить" нельзя заменить "проводить", в тот участок, напр.??))

Елена Д-ова 15.04.2004 08:02

Собственно, если итоги бывают "промежуточными" (а они-таки бывают), то почему бы и не быть "конечному"?

Тринити 15.04.2004 08:06

А мне нравится))

Тринити 15.04.2004 08:26

Для меня вполне обычное слово - прилагательное, а волнующий - причастие. Так же как и удивительный, возбудительный и т.п. Насчет 200- года прямо в точку))) До 2001 года проблем не было - "в тысяча девятьсот девяносто первом, втором" и пр., вот когда все стали говорить "в двухтысячном", то пошло-поехало))

Тринити 15.04.2004 08:27

А что тогда "продукт пищеварения"?:)))

Тринити 15.04.2004 08:30

согласно приказу. Вообще это уже обсуждалось не так давно.

OWIС 15.04.2004 08:32

"Завсегда пожалуйста" и "Спасибо не за что".
 

Анука 15.04.2004 08:35

Дело в том, что такого слова не было вообще. Не знаю, кто был первым, но это началось с творческих работников. Они, манерничая и закатывая глазки, говорили:"Это так волнительно!". А потом все к этому привыкли. И вот для Вас это уже обычное слово.

Тата 15.04.2004 09:45

Если "материалы" -- это интернет, то я бы не удивлялась. В интернете можно что угодно встретить. Периодические издания нынешние, кажется, на корректорах экономят изо всех сил, так что на них, как на источник грамотной речи, я бы тоже не полагалась.

Иришка 15.04.2004 09:50

Эх.. Не понимают люди своего счастья ;-) В нашем городе в транспорте прижилось безумное выражение "Здесь за проезд"!!! Вот где ужас!!! До сих пор содрогаюсь, когда слышу. Как-то даже не вынесла душа и пристала к кондуктору: "Покажите мне человека, придумавшего этот перл" ;-) <br>
А суть-то в том, что не хотят кондуктора обращаться на Вы, они вообще не хотят к нам обращаться.

Тринити 15.04.2004 10:10

Да, есть такая буква в этом слове. Но я встречала не только в инете, были сомнения. Видимо, "грамотеи" есть везде, вот так вот вводят в заблуждение)))

Тринити 15.04.2004 10:11

Все течет, все меняется))) Язык развивается)))

Тринити 15.04.2004 10:15

"Возмездно".

Artemis 15.04.2004 11:04

Оно же

Godiva 15.04.2004 11:11

Да, но все равно бесит :-))) Остальное не так почему то (-)
 

Баффи 15.04.2004 12:13

"Разблюдовка".Ну какой идиот первым запустил это слово?????Слушаю в репортажах и ужасаюсь:-(

Masha Medvedeva 15.04.2004 12:57

А что это такое? Как я от жизни-то отстала, оказывается.

kanidiya 15.04.2004 13:14

Коннотация другая. Потому и не замечаем. что устоялось. :-)

Рони 15.04.2004 13:16

вообще-то это узкопрофессиональный сленг -
 
мы так называем предварительную разверстку газетного/журнального номера. Но как это слово можно использовать в "нормальной жизни", а тем более в другом значении, - не представляю.
В каком смысле он прозвучало в репортаже? И где, если не секрет?

Шапка 15.04.2004 13:20

Я тоже ненавижу волнительный и никогда так не говорю. Ужасно звучит.

Lora 15.04.2004 13:22

ну да, узкопрофессиональный, правда изначально
 
он все-таки возник вовсе не в полиграфической сфере, а в сфере общепита - разблюдовка - составление плана по блюдам, предлагаемым в точке общепита, с указанием в граммах каждого ингридиента, входящего в то или иное блюдо.

Шапка 15.04.2004 13:24

Ой мне тоже интересно что такое разблюдовка :-) По звуку у меня такая ассоциация - разудалое и волнительное времяпрепровождение бритых братков с проститутками, окончившееся поножовщиной :-) Кто больше?

Анука 15.04.2004 13:25

Мне кажется это слово пришло из лексикона общепита. Они там сосавляли разблюдовки - т.е. расписывали продукты для разных блюд или что-то в этом роде. Со спецификой этой не знакома, но слышала, что в ресторанах или столовых были разблюдовщицы. Но, скорей всего, это ресторанный сленг.

Елена Д-ова 15.04.2004 13:30

А как вам "разблюдовка по статьям бюджета":-)? Вполне себе серьёзное занятие: отнесение планируемых доходов и расходов к определённым статьям бюджетной классификации. И никаких тебе братков;-)

Хотя, конечно, изначально это был жаргон общепита:-)

Анука 15.04.2004 13:30

Шапка, мне уже давно интуиция подсказывает (а она мне часто подсказывает правильно), что Вы с Marinkой были бы великолепными ведущими ток-шоу. Вон Ханга даже из USA вернулась ради такой работы. Найдите спонсоров и огромный успех вам гарантирован.

Шапка 15.04.2004 13:42

Надо ей предложить :-) Хотя вряд ли она согласится после того, как она попросила померить мои очки, а я сказала что она в них похожа на библиотекрашу или учительницу из порнофильма :-)

Анука 15.04.2004 13:50

А что, очень оригинальный имидж для ведущей. Такого еще никто не придумал. Осталось продумать Ваш внешний вид (слушайте, я вспомнила фото зайчика - блеск) и уговорить спонсора. Та-та-та-та!!! (Это я фанфары изобразила, если Вы не поняли).

Katiko 15.04.2004 14:06

видимо у меня все знакомые на corporate ethics выдрессированные
 
все как один speaking или Lisa here и все тут. ну на крайняк hello но никогда не слышала ни what/ ни it's me/ даже в приватных беседах.

Тринити 15.04.2004 14:11

Ну считайте, что и с временем другая коннотация)) Хотя для меня (повторяю) времяПРЕпровождение все же звучит приятнее и правильнее нежели ...провождение. И вообще что за провождение, фу, лучше уже проведение))) У меня бывает часто так, будто слово теряет всякий смысл и кажется чудным набором звуков при частом его повторении)))

Елена Д-ова 15.04.2004 14:17

Всё еще забавнее. Правильная старая форма "времяПРЕпровождение". А "времяпровождение" -- это искаженная упрощенная форма, появившаяся уже после революции:-)

Тринити 15.04.2004 14:18

Волнительный ДЛЯ меня, волнующий меня. И вообще, я улавливаю здесь два разных оттенка в значении: волнит. - трепетный, приятный, т.е. в хор. смысле, а волнующий - больше беспокоящий, о проблеме, к примеру.


Текущее время: 08:12. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger