Jetem

Jetem (http://jetem.ru/index.php)
-   Вопросы и ответы (http://jetem.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Немножко об этикете (http://jetem.ru/showthread.php?t=28409)

"европейка" 04.08.2005 00:48

У меня тут был тур к зна5омым по Европе. Возникли некоторые вопросы, не то, что меня э
то возмущает, но так интересно все же :-) .

Первое. Как в вашей стране говорят, когда в ресторане сидит компания и кому-то надо в туалет? Я всегда думала, что это в американских фильмах неправильно/грубо переводят "Я пойду отолью". Но когда знакомая в Бельгии (высшее образование, психолог) выдала буквально при всех "я пойду пописаю", то я уже ничему не удивляюсь. Неужели это так необходимо буквально комментировать? ("Я пойду покакаю" тоже было бы нормально? :-) ) (Как писают в Голландии на улицах вообще полный отпад ) .

Второе. Про кино/театр. Здесь по-моему слыхом не слыхивали, чтобы проходить лицом с сидящим, мы пришли рано и наблюдали как более половины зала проходят задом к сидящим.

Третье. Нормально класть ноги в общественном транспорте на противоположное сиденье. В результате мое кремовое пальто за отпуск превратилось..можно представить во что.


Ну а у кого какие другие наблюдения интересно были и может кто отреагирует на мои замечания?

Шапка 04.08.2005 09:00

Я уж не знаю как по фламандски, но по английски I'll go take a pee or take a leak звучит не так грубо как "пойду отолью". Ну может быть с незнакомыми так не говорят, но среди своих вполне :-) Ну что еще скажешь? Не надо уж так бурно реагировать на это - мне какая-то непосредственность евро и других иностранцев нравится гораздо больше, чем поджатые губы наших ханжей, ах ах, он сказал слово "пописать" при мне.

Про вперед или назад к сидящим - было здесь такое обсуждение. Фигня все это.

Ноги класть в общественном транспорте это конечно не самое культурное поведение, но корнями оно упирается в то, что и дома народ вполне может с ногами залезть на кровать, потому что на улицах чище чем у нас (ну не везде и не всегда, но обычно в европейских городах чище). А гостям не надо (не полагается) снимать обувь. По мне уж лучше ноги кладут на сиденье, чем харкают на пол. Гораздо лучше.

Inna* 04.08.2005 22:22

Fu, kakie ne vospitannye evropejcy (sidya v ofise, s nogami na sosednem stule)!

1. Ne govoryat tak pro tualet, moi znakomye amerikanci: inogda dazhe ochen' uklonchivo, tipo: "ya prijdu pozdnej" i svorachivajut v tualet i tak dalee.

2. Mne samoj ne priyatno prohodit' lichom k neznakomomu cheloveku.

Табби 04.08.2005 23:26

Англичане скажут "I'll go to the loo" (самое нейтральное), дамы могут сказать I'll go to the ladies'".

В кино - театре проходят как хотят и не грузятся.

В транспорте ноги на сиденье класть не поощряется, везде висят плакатики с просьбой не класть ноги. Но вполне допускается в полупустом вагоне скинуть туфли и положить ноги в носках, босиком и пр.

DD 05.08.2005 01:10

Как-то на конференции за мной стал ухаживать один мужчина. Сидим мы на берегу моря и он рассказывает, что ему намного приятнее открытость иностранцев и даже в таких вопросах как "схожу, пописаю", это мол не наши отечественные ханжи. И девушки ему такие очнеь нравятся, без комплексов. А потом спрашивает - как ты думаешь - куда мне пописать? Поскольку я уже стала чувствовать солидарность с отечественными ханжами, я кивнула на море и сказал, что места много. Он стал меня допытывать, как это - прямо в море? а как именно ? Тут безкмоплексность иностранцев стала мне совсем поперек горла, и я просто сбежала.

Шапка 05.08.2005 09:11

Я прям даже не знаю, что мне было бы противнее видеть - ботинки на сиденье или чьи-то носки или голые пальцы ног :-) Скорее второе и третье. Мне кажется, что пыль и песок как-то чище, чем незнакомые ноги :-)

besenok 05.08.2005 12:41

а я всегда думаю, по каким общественным туалетам могли ходить эти ботинки, до того как их закинули на сиденье...

Шапка 05.08.2005 14:59

В иностранных общественных туалетах как правило очень чисто.

ALora 05.08.2005 16:16

У меня была однажды анекдотическая ситуация(+)
 
была я первый раз в шатах и один добрый дяденька решил покатать меня с подругой на личном самолетике. Прехали на аэродром. Он говорит I'll go to the facilities. И добавляет бесхитростно: Do you want? Я, ожидая уведеть какие-нибдь интересненькие аэродромные помещения, говорю йес и направляюсь за ним. Тут он меня стопорит и говорит, что Ladies' facilities are over there.
Так шта эвфемизмы не всегда уместны:)андерстейтментов сказал:))

ALora 05.08.2005 16:20

глюк
 

:) 05.08.2005 18:01

Шапк, тебя послушать - так за границей улицы стерильные, в туалете всех кильнул "туалетный утенок", а писают иностранцы розовой водой с :))

besenok 05.08.2005 19:26

ключевое слово - "как правило" :).

Inna* 05.08.2005 20:12

Esli tak rassuzhdat' mozhno sojti s uma, potomu chto na ulice ptichki v tualet hodyat, na more otdihat' tak tam vobshe koshmar: rybki, ljudi i tak dalee.

Аннеке 06.08.2005 22:02

Давно не обсуждали различие культура
 
А тема - истинная "глыба", тягать не перетягать никаким Сим Симычам. :-)
Где живешь, там поешь. Вон в тех же американских фильмах дама говорит "я собираюсь в дамскую комнату", а голландцы переводят кондово "пойду пописаю". Более того, скажу Вам по секрету, у нас с этим вообще запросто - домашний врач после пяти минут разговора задушевно сообщает "пойду покакаю". При этом аборигены искренне удивляются, почему это мы не едим торт вилочками и не ждем за столом, когда все соберутся, чтобы начать есть... У Бернарда Шоу про это забавно было в Цезаре и Клеопатре, там Брит тоже пытался "быть шокированным" и получил за свою "островную добродетель". :-)

Nata 07.08.2005 07:48

u nas vse v bathroom ili ledy's room idut.. nikogda otkryto nikto ne govorit..


Текущее время: 12:42. Часовой пояс GMT +1.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger