![]()  | 
	
		
  | 
		
 Сегодня стали с нашей няней (с Украины) сравнивать разные 
		
		
		слова, типа у нас куличики - у них пасочки, плойка - щипцы для завивки, тушь для ресниу - брасматик и прочее. А вот откужда все это берется? Это же и не на украинском языке, это какой-то придуманный кем-то язык? 
	 | 
		
 А я недавно самое загадочное слово узнала - ТРЕМБЕЛЬ!!! 
		
		
		угадайте что это может быть! 
	 | 
		
 По-моему, брасматиком называли раньше тушь, котороя "в тюбике", сейчас вся такая. А раньше была ещё тушь сухая, брикетиком , в которую плЮваит надо было. Сейчас нет смысла называть тушь как-то иначе, поскольку одни сплошные "брасматики". Про плойку тоже слышала, тоже от иногородних. А меня зато не понимали, когда я ЛАСТИК просила. Это, оказывается, чисто московский диалект, в других городах - резинка (или СТЁРКА). 
	 | 
		
 я в провинции всю жизнь прожила, слово "ластик" все понимали и широко использовали :) наравне со "стеркой". "резинка" - заметно реже. 
	 | 
		
 У меня есть целая коллекция такого. В родной Карелии: 1)дайте кипяточку попить (имеется в виду холодная кипяченая вода), 2) булка - белый хлеб, который батоном, 3) московская палатка - там ларек, 4) московский бордюр - там, как и в Питере, поребрик. Чебоксары (может правда это только моя знакомая такая оригиналка): плойка - так называют фен, а фен - сушуар. 
	 | 
		
 Тремпель - вешалка-плечики! не знаю, откуда я это знаю 
		
		
		
	 | 
		
 Значит мне нагло лгали:-).Ну или провинция провинции рознь. 
	 | 
		
 Точно:)) Но откуда такие слова появляются? 
		
		
		
	 | 
		
 Сушуар -- это такой большой колпак, под которым сушили волосы в парикмахерской. В эпоху моей юности:-) 
	 | 
		
 гм, над москвичами по-моему, еще больше прикалываются 
		
		
		уж томный московский говор кто только не пародировал, а фенечки всякие... это ваще прикол отдельный. Полный набор фенечек см. в передачах МузТВ. 
	 | 
		
 Вообще-то тут до вашего прихода никто не прикалывался. Не надо, девушка, провокаций.Автор явно не хотела из топика сделать очередную склоку. 
	 | 
		
 "булка"(=батон), "булка хлеба"(=черный, который кирпичем) и "ларек" мне тоже с детства родные слова, хоть и не была в карелии. 
	 | 
		
 Это из серии "гумовый нацуцюрник"(-) 
		
		
		
	 | 
		
 "булка хлеба" у нас не было :-) 
	 | 
		
 гы, хотела бы я посмотреть на наивного новичка, попытающегося 
		
		
		ракрутить местную публику на склоку москвичи&провинциалы. Детка, все склоки на эту тему отгремели неколько лет назад. Тут даже хохлы с москалями драться притомились. Так что провокаций с моей стороны не было никаких, расслабьтесь. 
	 | 
		
 у моей подружки из нижегородской губернии "хлеб" 
		
		
		равнялся только черному хлебу. Батон считался булкой. Первое время, когда мы с ней в общаге жили, на этой почве иной раз возникали серьезные непонятки. 
	Но круче всех была девушка из Уфы, которая путала "почему" и "зачем". Этими вопросами она зачастую ставила в тупик не только своих однокашников, но и преподов.  | 
		
 У-у-у - а я уверена, что за склокой "не заржавеет" :-) 
	 | 
		
 та ну... если только вдруг появится кто-нибудь из анонимов 
		
		
		с дурным настроением, характером и явным намерением пособачиться, тады да... Кстати, что-то давно мы тут не лаялись... может, размяться, благо погода как раз паршивая ;-) Только вот тему придумать сложно. Уже даже гомосеков и тех "обсудили". Осталось разве что тему космонавтов раскрыть. 
	 | 
		
 Все, что здесь перечислили - неинтересно, и вполне объяснимо, откуда что берется. Некоторые слова - простые подстрочники, а то и просто заимствования, некоторые - просто устаревшие. Про трембель не знала раньше, надо будет посмотреть. 
	А вот кто знает, что такое: "сесть на криц" "всклянь" "знойко" "ужо-тко", а в отношении хлеба - "мелочь"? Вспомню еще чего - расскажу. Еще можете сами догадаться - что такое "плетушка".  | 
		
 плетушка - наверное, плетеная сдобная булка :) 
	 | 
		
 :-). Напомнили, я в роддоме лежала с девушкой по фамилии Цюцюра (по мужу), она даже не знала, что означает ее фамилия, а медсестра была чистокровная хохлушка. так она без ржания не могла эту мамочку на уколы пригласить :-) 
	 | 
		
 А что такое "пасочки"? Ну, куличики, понятно :-) 
		
		
		от слова "кулич", а "пасочки"? 
	 | 
		
 У нас соседка Кабацюра. Муж ее хохол. 
		
		
		
	 | 
		
 от пасхальных куличей?(-) 
	 | 
		
 а у нас просто хохляцкий муж, кстати, мой-то 
		
		
		ридну мову позабыл, а кто знает как по-хохляцки "пирожок с вишнями"? звучит как ругательство... 
	 | 
		
 На Пасху делают традиционные куличи и собственно пасху - творожная масса с изюмом, маслом, желтками, спрессованная в ФОРМЕ, где отпечатываются буковки или рисунок, и ее вынимают, как песочный КУЛИЧИК, если форма неразборная.  У меня дома есть такая старинная деревянная форма, и мы делаем - обожаю, очень вкусно. Кстати, заметила, что многие про куличи знают, а про пасху - нет, или называют кулич пасхой. 
	 | 
		
 Ой, может некорректно предложения построила - "плетушка" не к хлебу относится. А плетеный хлеб, как правило, "плетенка". 
	 | 
		
 а я недавно узнала что нек.москвичи не знают что такое 
		
		
		слепой дождь:) когда объяснила, мне сказали бааа, да это же грибной:) 
	а в моей Сибири он назывался именно слепым - косой сильный дождь, льющий на ярком слепящем солнце.  | 
		
 посолиднели, поленивели:) а может погода действует... 
		
		
		к весне может встрепенется народ, и пойдут опять споры остро- с тупокончениками:) 
	 | 
		
 У нас был "слепым" любой дождь , льющий при солнце-типа слепой, потому что идет и солнышка не видит... 
	 | 
		
 хлебная мелочь- это некрупная сдоба и сладкая и даже чаще-не сладкая, типа соек... 
	 | 
		
 Да ладно, москвичи, мы, настоящие петербуржцы,  все равно вас любим. :-). Хоть и едим разное, вы-булку хлеба, а мы батон. 
	 | 
		
 именно так, у нас многие называли печеные куличи "пасха", и творожную пасху - тоже пасхой :)  
	в песочнице, кстати, использовали оба варианта - и пасочки, и куличики.  | 
		
 Знойко - бабушка-соседка говорила. Я так понимаю, что это промозглая погода. Сыро и холодно. Еще в Москве сахар - это только песок. А рафинад он и есть рафинад. Мясо - это именно говядина. На юге трехлитровая банка - баллон. 
	 | 
		
 Неправда. У нас, москвичей, тоже батон :-). 
	 | 
		
 это значит я не угадала :) 
	 | 
		
 Насчет сахара. Слышала такую градацию 
		
		
		в Краснодаре: сахар кусковой и песковой :-). 
	 | 
		
 Ага, правильно. Только "некрупная" - это как сказать. В Омске в магазинах видала - булки размером с пол-батончика :-) 
	 | 
		
 трехлитровая банка - это вообще песня 
		
		
		диалог краснодарца с крымчанкой 
	крымчанка: "Дай мне бутыль!" краснодарец: "Какая бутыль? Это баллон!"  | 
		
 И моя бабушка так говорила. А она уж совсем не иногородняя :-) и мама ее тоже. Промозгло, сыро. Я всегда удивлялась, мотому что ассоциации со зноем, когда жарко, а тут совсем наоборот. Устаревшее, значит. 
	 | 
		
 Правда что ли? Я вот еще не уверена, но часто читаю написанное москвичами выражение "убираться в доме", тогда, как в Питере написали бы "убирать в доме". 
	 | 
		
 Употребление слова "убираться", равно как и "играться", по-моему, не столько от места проживания, сколько от грамотности зависит. Для меня "убраться" = "пойти вон" :-). А "играться" напоминает анекдот: Когда я был маленьким, то мы так бедно жили, что если б я был девочкой, то играться было б совсем нечем ;-) 
	 | 
		
 "убираться" - это тоже провинциальное. может и москвичи так говорят, не знаю. 
	 | 
		
 Я понимаю, что это неправильная форма. Просто вот в Москве ( тут я могу и ошибаться) она прижилась, а в Питере нет. 
	Вот, например, сейчас в Питере, среди молодых мамочек пышным цветом цветет слово "доча". Вы ж понимаете, что это тоже ОЧЕНЬ неправильная форма...  | 
		
 Я сама из Киева, а работаю в Москве. Я больше всего спотыкаюсь на мешках-пакетах-кульках. Ну знаете, целлофановые пакетики, чтоб булочку или что там положить. У нас говорят кулек. А здесь я все время делаю над собой усилие, мучительно вспоминаю, как надо, потому что "кулек" никто не понимает! А я никак не могу запомнить, как правильно. 
	 | 
		
 Пакетик. Пакет. Кулек просто не говорят, хотя в мамском сленге словечко дорогое - всем хочушкам желают поскорее получить догожданный пищащий кулек :-) Ну, или что-то довольно бесформенное, типа как семечки насыпают в кулек из газеты. 
	 | 
		
 Слав, ну в Карелии один лОсось чего стоит!:)Кстати, ужасно прилипчивое слово! :) 
	 | 
		
 Да мамский сленг вообще отдельная песня, недавно топик был. А насчет убирать и убираться - мне, например, тонкий смысл видится. Если я что-то убрала - значит, положила на место, даже спрятала. -"Где мои брюки?" -"Убрала в гардероб". А убираться - процесс, я в доме убираюсь, значит, навожу порядок в целом, вообще. А убираю конкретную вещь. Но, может, это мое личное восприятие. 
	 | 
		
 да ладно! бабушка из Питера когда приезжала, всегда мне говорила "иди купи батон и булку" (черный и белый). 
	 | 
		
 Я с детства привыкла, что кулек - это конус, т.е. то во что семечки насыпают тетеньки до сих пор, а раньше в магазинах весовые продукты (конфеты например) продавщицы сыпали в ловко сворачиваемые бумажные КУЛЬКИ. 
	 | 
		
 А интересно, слово "кулема" и глагол "кулемать" - от "кулька"? Я, например, никогда хорошего кулька свернуть не могу, так "накулемаю"... 
	 | 
		
 А еще паста для ручки (стержень), в Москве меня не понимали 
		
		
		А меня саму умиляет питерская "кура". 
	 | 
		
 и даже если хлеб "кирпичиком" это тоже батон в Питере?:) 
		
		
		для меня батон - это хлеб любого цвета в форме длинного овала или "колбасы". 
	 | 
		
 Ага! :-) и КОндопога. 
	 | 
		
 Ага, "булка хлеба" и у нас в Узбекистане называли. И за хлеб не считали такой хлеб, считали его сдобной выпечкой, с которой пьют чай, но никак не едят суп :-). 
	 | 
		
 в крыме банку бутылью называют? в сибири 
		
		
		плпстиковые большие бутылки называют балабасами:) 
	 | 
		
 Вот у нас так же с хлебом было. ТОт белый хлеб, в батоне, я так и не научилась есть с супом или с другой серьезной едой. Даже бутерброд с таким хлебом делать не могу. Для меня этот хлеб на всю жизнь булка, на которую мажут варенье :-). 
	 | 
		
 А у нас вообще не делали творожные пасхи, для меня это было открытием, что такие вообще есть, ну и то, что куличи - это не пасха, тоже было открытием. А кутью делали только на поминки, потому меня недавно так удивил топик про кутью, что ее и на праздники, оказывается, едят, а она у меня только с поминками ассоциируется. 
	 | 
		
 есть еще "прибираться" и "приборка в доме" 
		
		
		я такое в Алтайском крае слышала 
	 | 
		
 "Всклянь" у нас употреблялось в значении "вдребезги", но можно было и "упиться всклянь". 
	 | 
		
 По моей градации прибраться - это что-то поверхностное, ну пыль протереть, вещи по шкафам убрать. Не более того :-). 
	 | 
		
 "прибираться" у нас "на деревне" тоже говорили, а вот "приборка" никогда не слышала. 
	 | 
		
 Представьте, какой у меня был шок, когда я узнала, что блины пекут на поминки (Москва). Для меня блины - это ВСЕГДА что-то домашне-радостное, а тут - поминки... 
	 | 
		
 Про творожные пасхи я тоже узнала далеко не в первом городе, в котором довелось пожить. И про то что куличи - не пасхи, тоже было открытие :). А вот что такое кутья :)? Век живи - век учись :) 
	 | 
		
 странно, мои знакомые коренные москвичи (в фиг знает каком поколении) пекут блины по выходным, как все нормальные люди. 
	 | 
		
 А вот в доме свекрови на мой призыв испечь блины ... 
	 | 
		
 о-о-о Тамбовская губерния - там были блинцы! 
		
		
		Эти наши блины, которые тоненькие это у них блинцы, а блины - это нечто толстое, в палец толщиной, я  таких и не видела никогда, в рецептах только попадались. 
	 | 
		
 хде-то читала, не помню "всклень налитые слезами глаза" 
		
		
		у Шолохова по-моему. Но у него вообще столько словов загадочных... 
	 | 
		
 Блины не поминки на руси пекли издавна. Про святую Ксению Петербуржскую:  
	" Как-то в морозный зимний день Ксения бегала по городу и кричала: «Пеките блины, скоро вся Россия будет печь блины». Люди гадали, о чем же предупреждает их блаженная? А всего через несколько дней во всех домах и впрямь зашипели сковородки – хозяйки пекли блины - по старому русскому обычаю так поминали покойников. Скончалась дочь Петра I императрица Елизавета.  | 
		
 На дрожжах. Я о таких тоже только в воронежской области узнала. А тоненькие - блинцы. 
	 | 
		
 Ничего подобного, в Питере едят не батон, а булку. Я родилась в провинции, а мой муж в Питере, мне это очень ухо резало. А еще у нас говорили базар, а в Питере - рынок. А еще я говорила "пойду в больницу", имея ввиду поликлинику. 
	 | 
		
 У меня сетсра-горьковчанка так говорила ,мы-москвичи не врубались:-). 
	 | 
		
 Кутья - холодная сладкая рисовая каша с изюмом и другими сухофруктами. Иногда с мармеладками делают. 
	 | 
		
 :)))) 
	 | 
		
 я никогда не различала булок-батонов, хлеб бывает БЕЛЫЙ и ЧЕРНЫЙ:-), все остальное от лукавого:-).. и при чем даже сейчас в 33 года не собираюсь углубляться в эти различия:-), хлеб бывает ржевский, бородинский и очень редко Экстра:-). 
	 | 
		
 А что это значит?? 
	 | 
		
 А у кого-нибудь бабушки жаворонков пекли весной? 
		
		
		Я очень смутно сейчас помню как мы с бабушкой пекли жаворонков из теста на какой-то весенний церковный праздник. Делали птичек на палочках (веточки с деревьев), как леденцы на палочках, только из теста. Кто-нибудь знает подробности этой традиции? И на какой именно праздник? ТОчно не на Пасху, что-то раньше Пасхи было. 
	 | 
		
 и тот который не сильный-морось при солнце.. 
	 | 
		
 Ага, вот по смыслу это тоже подходить. "Всклянь" - это что-то переполенное, на грани, или отчаянное даже, или неисправимое. ПОточнее объяснить не могу :-). ПРиблизительно по смыслу похоже на "вдрызг". Вот "упиться всклянь" у нас употреблялось, скорее, как "упиться с горя", а не "упиться на радостях" :-). 
	 | 
		
 На Благовещенье. 
	http://www.sestry.ru/church/content/charity/asylum/sday/events/4/html_id-full  | 
		
 Ой, точно они, и глаза-изюминки. Спасибо! Надо с дочкой испечь на Благовещение. У меня такие теплые детские воспоминания об этих жаворонках! 
	 | 
		
 заметьте девушки:) 
		
		
		я недавно таки не удержалась - наорала давеча на очередную мурзю:)) типа есть ишо порох в пороховницах и ягоды в ягодицах:)) 
	 | 
		
 а у нас было "ластик" и "резинка", ближе к старшему школьному возрасту слово "резинка" постепенно меняло значение и начинало обозначать презерватив:)))) 
	 | 
		
 Это что-то корабельное? :-) 
	 | 
		
 Я слово 
		
		
		плойка узнала недавно именно от провинциалов :-) 
	 | 
		
 "Доча", "доня", "доця", равно как и "сЫна" - это малороссийское и украинское. Видимо, где кто прижился, тот туда свое и привнес. Я вот во дворе услышала "тудой" и "сюдой" - вот уж удивлялась ;-). В Москве и не такое, конечно, услышишь. Народу-то понаехало отовсюду. 
	 | 
		
 Если "нацюцюрник" , 
		
		
		- презерватив (могу ошибаться в написании), то догадайтесь, что значит Цюцюра :-)Кстати, распространенная фамилия. 
	 | 
		
 Блины, говорите... Маму тут одна ее знакомая страшно отругала, когда мама позвонила, а та ей сказала, что уходит. Мама невинно спросила, куда, мол. Та просто криком кричала, что ей теперь пути не будет! Оказывается, нельзя спрашивать, куда человек собрался. 
	 | 
		
 Аналогично. (-) 
	 | 
		
 Насколько я помню по институту, здешние "кляти москали" не знали, что такое шелковица :) 
	 | 
		
 Да что вы! Блины и на масленицу пекут, и вообще 
		
		
		на любой праздник, и просто так. Не только на поминки. 
	 | 
		
 А они его знали как тутовник или вообще не знали? У меня был случай, когда я не знала, что тутовник - это шелковица, а девушка из Краснодарского края не знала, что шелковица - это тутовник. Мы с ней славно разговаривали :-) 
	 | 
		
 Как-то написала в топике про школьную 
		
		
		одежду слово "бадлон" и оказалось, не все знают, что это водолазка :-) И ведь помню, что в детстве мы как-то по-другому их называли, но как - не помню :-) Но слово "бадлон" пришло позже, после школы. 
	 | 
		
 Точно, у нас тетки на работе бесилсь когда в перерыв они шли на улицу, а у них спрашивали куда собираются. 
	 | 
		
 А еще выяснилось, что наши с мужем 
		
		
		прабабушки разговаривали с детьми одинаковыми словами, хотя жили в разных советских республиках :-)  
	Вава - болячка, жижа - огонь, лёлечка - тоненькая кофточка. Остальное сейчас не вспомню...  | 
		
 Многие водолазку называют "гольф". 
	 | 
		
 я из провинции - ластика не слышала только резинка и стёрка :) 
		
		
		
	 | 
		
 На самом деле плойка это очень старое слово, но  насколько старое, не знаю. Ее разогревали в камине или печи и завивали волосы. 
	 | 
		
 всё так и есть кроме сушуара (в провинции) 
		
		
		
	 | 
		
 и у нас не было - либо хлеб либо булка - всё просто :) 
		
		
		
	 | 
| Текущее время: 15:34. Часовой пояс GMT +1. | 
		
  | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
	
	Ad Management by RedTyger