"Париж, я люблю тебя"
Я только вчера посмотрела этот фильм. Вся под впечатлением! Как вам, девочки и мальчики?
Мне - очень! А какой сюжет вам больше всего понравился? Мне - про Оскара Уайльда. Я была в Париже 1 раз и обожаю его, наверное, и поэтому ещё так восторгаюсь А вы? |
Фильм понравился своей лаконичностью. О настоящей любви не надо говорить много.
|
Ой, я не успела посмотреть когда он вышел,
А где он сейчас идет?
|
Дивный фильм, давно не получала такого удовольствия.
|
у меня дома на ДВД идет (-)
|
Ура! Куплю )))
|
Как приятно слышать такие отзывы, теперь знаю, чего пойти купить :-)
|
безумно хотела посмотреть этот фильм, наслышана отзывами. Договорилась с бабушкой, отдала ребенка и...в спешке на сеанс позорно заблудилась в Строгино)). Ехала из Ясенево на Краснопреснескую, он в Киноцентре идет. Расстроилась было до слез, а потом почитала, что он оказывается с субтитрами, а я лично очень тяжело это перевариваю..
|
ничего он не с субтитрами!
я дома смотрела, на компе.
Речь французскую слышно, но это только добавляет пикантности. Не горюйте, попробуйте ещё раз! :) |
в Киноцентре на Пресне с субтитрами идет, там на сайте их написано и люди, которые ходили сказали. А у Вас значит с переводом? А где Вы купили dvd?
|
Офф про субтитры
Из праздного такого любопытства - а чем субтитры мешают? В стране моего проживания так это единственный способ демонстрации фильмов на других языках и лично меня теперь дико раздражает синхронный перевод - потому что всегда интересно слышать "оригинальные голоса" - никакой даже самый профессиональный дубляж не заменит, к тому же - замечательное пассивное изучение языков. :-)
|
Вот и я тоже предпочитаю именно субтитры и больше всего не люблю перевод с полным удалением голосов актеров
|
ой, наверное мой ответ
Вам мало поможет, потому что я из Перми и диск купила здесь.
|
смешно, но я не могу одновременно читать и смотреть фильм, не успеваю)))))) и отвлекаюсь. Один раз правда смотрела фильм с субтитрами в Кодак Киномир сто лет назад, с тех пор, (а я не поняла половины фильма) у меня предубеждение к субтитрам))
|
Совсем и не смешно
Просто это дело "техники и практики". С определенного момента понимаешь, что так уж глубоко вчитываться не надо и достаточно краткого взгляда, чтобы усвоить написанное. Основая инфа все равно будет визуальная, а не "текстовая".
Да и титры тоже разные бывают. Если перевод некачественный, буквы в титрах неудачного размера и конфигурации и размещены неправильно - тоже проблем может быть навалом. Ну да ладно, был бы фильм хороший! :-) |
знакомые, смотревшие этот фильм в кинотеатрах с субтитрами, а потом в переводе, говорили что в субтитрах перевод был удачнее. Смысл лучше передавался.
|
Милой Злате!!!
Солнышко! (Можно мне , Вас, так называть?) Вы так восторженно пишете о фильме, что просто хочется приобрести его в свою фильмотеку и смотреть, смотреть, смотреть. и вообще складывается впечатление, что его надо иметь всегда под рукой, как настольную книгу! Я Вас правильно понял? Я бывал в Париже и не раз, и разделяю Ваши впечатления :) Похоже Вы натура очень страстная и неординарная!!! Спасибо Вам!
|
в принципе ниче кино, понравилось
но особого следа не оставил, очень много штампов, иногда хочется промотать. следа "в душе" не оставил.
короче нормально провела время в самолете, но не более того |
Текущее время: 07:44. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger