![]() |
мне интересно
у всех дети лепечут на одном языке или разном наречии. В смысле, пока детки не говорят на Русском языке, а говорят на своем, а мы, мамы их понимаем, вот этот язык, он одинаковый у разных деток?
если Ваши дети часто повторяют " Бадя-бадя" , то что Вы поняли, что это значит.. Наш вот малыш не признается, что это значит, но по нескольку раз в день это повторяет. здоровья всем. |
"бадя-бадя " мой не говорил. Зато говорил "гугн-гугн" и "гагн-гагн"...Значит наши говорили на разных языках :-)
|
У моей "бади" - означало...
..."спать" :) почему - не знаю... До сих пор на межсемейном жаргоне "ложиться спать" периодически называем "идти бадить" :)
Здоровья и удачи. Маша и Настенька (15.04.2000) |
мой говорит babaq. Трансформированное "бабах" из "аах" (озвучивает некоторые действия месяцев с 8). При этом "папа" сказал только в 11.
|
А у нас было словечно "гьянь" и пальцем показывает. Долго не понимали, потом поняли, что это "глянь". Долго я удивлялось - откуда подхватил, пока не попросила в период этих раздумий мужа посмотреть сколько времени на часах: "Муж, глянь, сколько там времени... Ой..." :-)
|
Аналогичная ситуация со словом "Таааак!" :-) (-)
|
У дочки "бадя-бадя" означало крайнюю степень недовольства происходящим. Полностью ругательство произносилось как "бадя-бадя-ку-ку!"
|
моя подруга мучилась-мучилась вопросом, что значит это "бадя", а потом завела кота и назвала Бадей. и стало ей щастье :-)
|
u moego tozhe i nedovolstvo
i prosto tak shebetaniye, interesniye sovpadeniya.
Ya snachala dumala, shto badya eto poidem, v detskom variante.. No ne znayu. A u nas nedovolstvo virazhaetsya-badya-badya-mi-mi-mi-mi/ A kak u Vas? izvinitye za latinitsu |
Бадя-бадя-ку-ку, я там написала :)
Но у дочки был очень короткий период лепета, очень быстро к человеческой речи перешла. |
Текущее время: 08:11. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger