![]() |
Как донести на анг. яз. следующий смысл: мы работаем с одним из филиалов целый год и сначала возникали сложности, процедура общения была не совсем понятна, сбои были.
а сейчас мы постоянно на связи и нужно написать в письме третьему лицу,что-то типа" наше сотрудничество проходит на отработанной основе" помогите англичане! |
Дайте больше контекста, а то это чисто русский бюрократический (лишенный смысла, имхо) оборот. Что Вы по смыслу хотите своей фразой сказать - что вы наконец выработали некоторые процедуры?
|
Текущее время: 01:38. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger