![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Живу за границей, работаю. И вот моя соседка попросила меня научить ее русскому. И мне это интересно просто, никогда русский как иностранный не преподавала.
Начальные знания у нее- почти нулевые. Отыскали хорошую книжку и вперед. Она выучила кирилицу алфавит и умеет про себя рассказать. Знаете, что мне бросилось в глаза в своем родном языке? Я почему-то считала, что в русском все как слышится, так и пишется - в отличие от других языков, где часто один звук 3-4 буквами отображается....Ха!!! Моя "ученица" меня спрашивает : "А почему ты пишешь "отвечаю", а говоришь "атвичаю"? Или "штобы"(чтобы), малако(молоко) и т.д... Мне кажется, пусть она говорит во избежание путаницы "молоко" и "чтобы" - как пишется. А что вы думаете? |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Если учить язык, то учить правильно. Какая путаница?! Есть вполне определенные правила. Например, в слове "молоко" первая и вторая "о" в ьезударной позиции, поэтому произносятся как "а". То же самое со словом "атвичаю" :-), "о" и "е" - безударные. Я более, чем уверена, что в любом учебнике русского для иностранцев есть эти правила.
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Но мне кажется исходя из ситауции можно и не далеть особый акцент на этих ударениях, а отложить это на потом. Просто это очень трудно для нее, положа руку не сердце, навряд ли она когда-либо будет в совершенстве владеть русским, чтобы объяснять такие тонкости русского произношения. Ну пусть и говорит "чтобы" вместо "штобы", и "отвечать" вместо "атвичать" - разве не поймут ее???
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Да уж, если бы произношение было бы самой трудной частью русского языка, то все бедные иностранцы говорили бы гораздо быстрее. Если у нее хороший слух, то произношение она освоит достаточно быстро, находясь в среде. Вот грамматика, совершеный-несовершенный вид и т.п. - я бы повесилась, если бы мне пришлось это самой учить. Логики никакой. :-)
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
в настоящем "идёт". Бедные иностранцы. :-)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
сразу произносите "эйт". Учите запоминать правильно.
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
А мне кажется,что я бы повесилась, если бы в греческом писалось по - одному, а говорилось по - другому.А вот тот факт,что в греческой грамматике есть артикли( определённые и неопределённые), которые склоняются по ПАДЕЖАМ!РОДАМ!ЧИСЛАМ!я как-то выдержала, не сойдя с ума :-)На самом деле,то, о чём пишет автор топика - серьёзная проблема в изучении русского.Представьте,что звук"и" пишется в греческом 6!!! разными способами, 3 из них - дифтонги,написание "и" во многих словах,особенно в корне слова,приходится просто запоминать и то,я считаю,что вот это разное произношение- написание в русском языке - сущий кошмар.
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
В греческом так же, так что не один русский язык имеет такое явление во временах глаголов, например.irtha - пришёл,erhome - иду,tha ertho - приду.
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
Так же как go-went-gone... (-)
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
Проблема в том, что языки бывают синтетические и аналитические. В синтетических (русский, греческий) грамматическое значение изменяется за счет изменения формы слова. В аналитических - за счет служебных единиц и порядка слов. Английский язык принадлежит к аналитическим. Русский - к синтетическим.
Преподавать синтетический язык человеку, ориентированному на аналитическое языковое мышление, крайне непросто. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
![]() |
|
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|