|
#1
|
|||
|
|||
Помогите перевести фразы
из аттестата о среднем образовании:
Настоящий аттестат выдан Ивановой И.И., родившейся в г. … 01 января 1980 года, в том, что она в 1997 году окончила Белостолбовскую общеобразовательную школу Домодедовского района Московской области (Мой вариант: Present certificate is given to Ivanova I.I., who was born in … on the 1st of January 1980. This certificate is about that she finished the School in Belye Stolby, Domodedovskiy district, Moscow region in 1997) Иванова за время обучения в Белостолбовской средней общеобразовательной школе обнаружила следующие знания:... (Ivanova showed the next knowledge during the studing in the Sсhool in Belye Stolby:...) Кроме того, успешно выполнила программу по факультативным курсам: по алгебре, географии, химии, русскому языку (Besides she passed curriculum under the next optional subjects: algebra, geometry, geography, chemistry, russian) Свой вариант привела, чтобы не думали, что я совсем не трудилась :-). Спасибо всем! |
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#2
|
|||
|
|||
И еще чуть-чуть. Проверьте, пожалуйста,
правильность перевода след. выражений:
Аттестат о среднем образовании – School-leaving sertificate Директор школы - School principal Заместитель директора школы по учебно-воспитательной работе - Head of studies Выдан 15 июня 1997 года - The certificate is issued on the 15th of June 1997 (можно просто: Issued on the 15th of June 1997???) Населенный пункт п. Белые Столбы Московской области - Belye Stolby, Moscow region (ничего, что я сократила фразу?) Министерство просвещения РФ - Ministry of Education of Russian Federation Домодедовский городской отдел народного образования Московской области - Board of Education of Domodedovo, Moscow region Табель итоговых оценок успеваемости – School progress record История Отечества - History of motherland Человек и общество - Human being and society Трудовое обучение - Working training Начальная военная подготовка - Primary military training и еще РСФСР - как расшифровывается, и как переводится на англ. Может кто знает. Спасибо огромное! |
#3
|
|||
|
|||
.
|
#4
|
|||
|
|||
для Англии (-)
|
#5
|
|||
|
|||
А почему Вы свое сообщение стерли?
Я его скопировать к себе успела :-), но все равно любопытно :-).
|
#6
|
|||
|
|||
Ну помогите же, пожалуйста (-)
|
#7
|
|||
|
|||
Простите, если звучит резко, но не стоит экономить на переводчике. Ваш вариант никуда не годится, а как правильно, я уже не совсем помню... квалификация-то теряется. В начале я бы написала что-то вроде "This document certifies that..." В общем, надо как-то менее близко к тексту и больше складности, если не хотите, чтоб в Англии все надорвали животики./
Маша и Ваня. |