|
#1
|
|||
|
|||
Озвучено Гоблином пишут на касетах. Кто этот Гоблин?
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#2
|
|||
|
|||
Это человек, прежде всего . Кликуха его такая - Гоблин. Весьма удачно переозвучивает фильмы, в юмором, правда его русский иногда не для тонких ушей.
|
#3
|
|||
|
|||
АААА я смотрела Властилина колец в Гоблинском переводе ААААА,,, две чати! ХААААА!!!
ОБАНА! Колечко! Свезло так Свезло! |
#4
|
|||
|
|||
А я только с его переводом и осилила этот "шедевр";-)
|
#5
|
|||
|
|||
ГЫЫ а я с другим и не смотрела)))
|
#6
|
|||
|
|||
Не, я честно пробовала... На 15-ой минуте выключала:-)
|
#7
|
|||
|
|||
Я тоже честно пробовала... в кинотеатре. Минут
через 20 старательного таращения на экран, не шмогла, заснула богатырским сном. Проснулась через час, пошла в буыет и каково же было мое изумление, когда узнала, что это будет продолжаться еще ПОЛТОРА часа.
|
#8
|
|||
|
|||
для полного впечатления советую-таки посмотреть и в серьезном
переводе :-) Может, чуть попозже, когда пройдет необходимость "осиливать шедевры"...
ПыСы. Вот сегодня только смотрели первую часть с Гоблинским переводом............ Хм..... :-( Вторая как-то веселее показалась. Или уж совсем мои запросы высоки были - после всех хвалебных песен в адрес Гоблина? |
#9
|
|||
|
|||
А зачем? Если я сей шедевр ни в печатном, ни в киноварианте не воспринимаю вообще? Только с Гоблином, в качестве пародии:-)
|
#10
|
|||
|
|||
Последнее время у него не очень получается, а поначалу он просто потрясающие вещи делал. Может, кризис жанра... И все-таки первая часть ЛОТРа в гоблиновском переводе - это вещь :-). А вот матрицу я смотрела - прямо расстроилась. Такую фигню склепал.
|